However, at the same time they need to develop and strengthen their internal procedures for handling such requests, to ensure that measures are taken to avoid the abuse of such access. | UN | بيد أنها تحتاج في الوقت نفسه إلى تطوير وتعزيز إجراءاتها الداخلية المتبعة في معالجة هذه الطلبات قصد كفالة اتخاذ ما يلزم من التدابير لتفادي إساءة استعمال هذا الوصول. |
We express hope that other States moving forward toward ratification will soon finalize their internal procedures and follow suit. | UN | ونعرب عن أملنا في أن تحذو حذوها الدول المقبلة على التصديق حال استكمال إجراءاتها الداخلية. |
" 3. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | " ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
4. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٤ - تطلب من الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تعجل بإجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
We express hope that other States moving forward towards ratification will soon finalize their internal procedures and follow suit. | UN | ونعرب عن الأمل في أن تقوم الدول الأخرى، التي تتحرك صوب التصديق على المعاهدة، بالانتهاء قريبا من إجراءاتها الداخلية بهذا الشأن وأن تحذو حذو الدول التي سبقتها في هذا المضمار. |
The Team recommends that the Committee encourage Member States to ensure that their internal procedures allow the immediate incorporation of changes to the Consolidated List into their relevant national databases and watch lists and to notify border posts of such changes as soon as practicable. | UN | ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول الأعضاء على كفالة سماح إجراءاتها الداخلية بالإدراج الفوري للتغييرات المدخلة على القائمة الموحدة في ما لديها من قواعد البيانات وقوائم المراقبة الوطنية ذات الصلة، وإخطار المراكز الحدودية بهذه التغييرات في أسرع وقت ممكن عمليا. |
This was underscored by the meeting with humanitarian partners, where some agencies acknowledged that their internal procedures regarding NGO partnerships and procurement are cumbersome. | UN | وقد جرى التأكيد على ذلك في اجتماع مع الشركاء العاملين في المجال الإنساني، حيث أقرت بعض الوكالات بأن إجراءاتها الداخلية المتعلقة بشراكات المنظمات غير الحكومية والمشتريات تشكل عبئا عليها. |
It was in the process of studying the Statute with a view to signing it in the near future and hoped that the States which had not yet signed it would complete their internal procedures and ratify it. | UN | وهو بصدد دراسة النص بغية توقيعه قريبا، ويأمل أن الدول التي لم تنجز إجراءاتها الداخلية وتصدق على النظام الأساسي أن تفعل ذلك. |
To that end, his delegation called upon those States that had not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures for ratification, acceptance or approval. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، فإن وفده يطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية لﻹسراع في إجراءاتها الداخلية من أجل التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها. |
However, at the same time PICs need to develop and strengthen their internal procedures for handling MSR requests, to ensure that measures are taken to avoid the abuse of such access and to ensure compliance with relevant provisions of UNCLOS. | UN | غير أنه وفي الوقت ذاته، ينبغي لهذه البلدان أن تستحدث وتعزز إجراءاتها الداخلية للبت في طلبات الأبحاث العلمية البحرية، وذلك للتأكد من اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون إساءة استخدام هذا الترخيص ولضمان الامتثال لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ذات الصلة. |
To encourage Parties, where applicable, to enhance their internal procedures for issuing letters of approval; | UN | (ح) تشجيع الأطراف، حيثما يسري ذلك، على تعزيز إجراءاتها الداخلية المتعلقة بإصدار رسائل الموافقة؛ |
As recommended by the Monitoring Team, the Committee encourages States to ensure that their internal procedures allow for the immediate incorporation of changes to the Consolidated List in their relevant national databases and watch lists and to notify such changes to border posts as soon as practicable. | UN | تشجع اللجنة، بناء على توصية فريق الرصد، الدول الأعضاء على كفالة سماح إجراءاتها الداخلية بالإدراج الفوري للتغييرات المدخلة على القائمة الموحدة في ما لديها من قواعد البيانات وقوائم المراقبة الوطنية، وإخطار المراكز الحدودية بهذه التغييرات في أسرع وقت ممكن عمليا. |
1. Encourages States that are in the process of signing, ratifying or acceding to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance to complete their internal procedures towards those ends in compliance with domestic legislation as expeditiously as possible; | UN | 1- يشجع الدول التي هي في طور التوقيع أو التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو الانضمام إليها على إكمال إجراءاتها الداخلية لبلوغ هذه الغايات وفقاً للقانون الداخلي في أقرب وقت ممكن؛ |
1. Encourages States that are in the process of signing, ratifying or acceding to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance to complete their internal procedures towards those ends in compliance with domestic legislation as expeditiously as possible; | UN | 1- يشجع الدول التي هي في طور التوقيع أو التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو الانضمام إليها على إكمال إجراءاتها الداخلية لبلوغ هذه الغايات وفقاً للقانون الداخلي في أقرب وقت ممكن؛ |
(b) The GEF agencies should strive to communicate more clearly on their internal procedures for disbursing funding from the LDCF. | UN | (ب) ينبغي للوكالات المنفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية السعي جاهدة إلى التواصل بشكل أوضح بشأن إجراءاتها الداخلية المتَّبعة بشأن صرف التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً. |
15. Belarus strove to contribute to resolving problems of sustainable development, including climate change, in a practical manner; it had initiated an amendment to Kyoto Protocol annex B which established a quantitative greenhouse gas emissions target for the country, and it urged the States parties to the Protocol to accelerate their internal procedures in order to support the relevant international efforts. | UN | 15 - واستطرد أن روسيا البيضاء تسعى بطرق عملية إلى حل مشاكل التنمية المستدامة بما في ذلك تغير المناخ؛ حيث شرعت في إدخال تعديل على المرفق باء من بروتوكول كيوتو يحدد هدفا كميا لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري لديها، وهي تحث الدول الأطراف في البروتوكول على تسريع إجراءاتها الداخلية من أجل دعم الجهود الدولية ذات الصلة. |
11. Encourages States that have not yet signed, ratified or acceded to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance to consider doing so, and States that are in the process of signing, ratifying or acceding to this instrument to complete their internal procedures towards those ends in compliance with domestic legislation as soon as possible; | UN | 11- يشجع الدول التي لم توقع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو تصدق عليها أو تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك والدول التي في سبيلها إلى التوقيع على هذا الصك أو التصديق عليه أو الانضمام إليه على أن تكمل إجراءاتها الداخلية لبلوغ هذه الغايات وفقاً للقانون الداخلي وبأسرع ما في الإمكان؛ |
4. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تعجل بإجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
" 3. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | " ٣ - تطلب من الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تعجﱢل بإجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |