"their knees" - Translation from English to Arabic

    • ركبهم
        
    • الركبتين
        
    • ركبتيهم
        
    • يركعوا
        
    • رُكَبِهم
        
    • راكعين
        
    • ركابهم
        
    • ركبتهم
        
    • ركبتيه
        
    • ركبهن
        
    • الركوع
        
    • يجثوا
        
    • لتركيع
        
    I regularly see people brought to their knees, lives ruined, even deaths. Open Subtitles كنت أري المتعاطين يجثون علي ركبهم وتخرب حياتهم أو حتي يموتون
    The opiates kick in, knocks' em to their knees, Open Subtitles والمادة الافيونية عند اعلى فاعلية لها تسبب لهم رعشة في ركبهم
    Do you realize that I've brought some of the most powerful men in history to their knees by casting a single glance? Open Subtitles هل تعلم بأنّي جعلتٌ اقوى الرجال في التأريخ يجفون على ركبهم, لكي يقوموا بنظرة خاطفة تجاهي؟
    Reportedly some were put in a cell with cold water up to their knees for a night. UN وأفيد أن بعضهم زُج في زنزانة مُلئت بالماء البارد حتى الركبتين لمدة ليلة واحدة.
    I know they will go to their knees for a man like you. Open Subtitles أعرف أنهم سيجثون على ركبتيهم من أجل رجل مثلك
    You told me not to let anything stop me until they're on their knees. Open Subtitles قلتَ لي ألّا أدع شيئاً يوقفني قبل أنْ يركعوا أمامي.
    He said the American military trains its personnel out in the field to place a captive on their knees, with their hands clasped on their head. Open Subtitles هو قال ان الجيش الاميريكى يدرب اشخاصة فى الميدان على وضع الاسرى على ركبهم مع ايديهم متشابكة على رؤوسهم
    The corrupt corporate giants will be brought to their knees. Open Subtitles عمالقة الشركات الفاسدة .سيتم تقديمهم على ركبهم
    And we got to the top, my men lined the prisoners up on their knees facing away. Open Subtitles في منتصف ذلك المكان، ونحن في الأعلى، طلبت من رجالي أن يصطفوا السجناء، وأن يجثوا على ركبهم.
    The bells clanging, the faithful falling to their knees. Open Subtitles رنين الأجراس الركوع المليء بالإيمان على ركبهم
    In the not-too-distant future, the world powers were brought to their knees by big business. Open Subtitles في ليس مستقبلا بعيدا جدا، القوى العالمية جلبت إلى ركبهم بالشركات الكبرى.
    If it weren't for women like me, bitches like you would spend a lifetime on their knees. Open Subtitles إن لم يكن هناك نساءٌ مثلي ساقطات كأمثالك كنّا سيقضين حياتهنّ على ركبهم
    I will bring the Federation to their knees for what their portal did to us. Open Subtitles سأحضر الإتحاد جاثباً على ركبهم لما فعلته بوابتهم بنا
    You will need to Iearn how to get these cockroaches on their knees. Open Subtitles سوف تحتاج إلى معرفة كيفية الحصول على هذه الصراصير على ركبهم.
    I'm tired of seeing all these young boys with sloppy hair and pants around their knees. Open Subtitles إني سئمتُ رؤية هؤلاء الفتية بشعرهم الأشعث وسروايلهم المتدلّية إلى ركبهم.
    We confirmed that all their knees were broken with the same blunt instrument. Open Subtitles وأكد لك ان ركبهم كسرت بنفس الاداه الحاده
    During that time, they were forced to walk on their knees over gritty soil. UN وخلال هذه الفترة، كان النزلاء يجبرون على المشي على الركبتين على تربة خشنة.
    Okay, the beauty business is teeming with fake-ass sycophants, and I'm planning on bringing the worst offenders to their knees. Open Subtitles حسنا ، اعمال التجميل تعج بالمغفلين المزيفين و أنا أخطط لجلب أسوء المجرمين علي ركبتيهم
    Tell the thousands of your dad's deluded worshippers to get on their knees and pray. Open Subtitles قل للآلاف من متعبدين والدك المخدوعين أن يركعوا ويدعوا.
    I bent their ears, now I'll work on their knees Open Subtitles أحنيتُ آذانَهم، الآن أنا سَأَعْملُ على رُكَبِهم
    I've letters here from towns under siege, where your people are starving... begging God on their knees to help them. Open Subtitles لدى رساله من مدن تحت الحصار يتضور اهلها جوعا يتضرعون للرب راكعين ليساعدهم
    Soon, they'll be on their knees. Oh, here we go. Open Subtitles قريبا سيجثون على ركابهم اوه,ها قد بدءنا
    Men don't wanna see women anywhere except in their kitchens or on their knees let alone on stage holding guitars, okay? Open Subtitles الرجال لا يرون النساء إلا في المطابخ أو عند ركبتهم وليس على المسرح يمسكن الجيتار، إتفقنا؟
    I mean, you don't just look at someone on their knees and say that to them! Open Subtitles لا يمكنك النظر إلى أحدهم يتوسل إلى أحد على ركبتيه و يطلب ذلك منهم
    I used to come here to see girls on their knees with their tongues out. Open Subtitles كنت آتي هنا لأرى فتبات على ركبهن وألسنتهن خارجاً
    The public health and food sectors have been the top-priority targets of the embargo from the start, the purpose being to bring the Cuban people to their knees through hunger and disease. UN لا تزال سياسة الحصار تستهدف أولا قطاعي الصحة والأغذية في محاولة لتركيع الشعب الكوبي تحت تأثير الجوع والمرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more