It should be noted that many military contingents lack proper temperature-controlled storage at their locations. | UN | ينبغي ملاحظة أن كثيرا من الوحدات العسكرية تفتقر في مواقعها إلى التخزين الملائم الذي تضبط فيه درجة الحرارة. |
Almost 120,000 mines in a contained area of 13,000 square feet of wellmarked fields were detached from warning signs once indicating their locations. | UN | وتم فصل ما يقرب من 000 120 لغم في منطقة مغلقة تبلغ مساحتها 000 13 قدم مربع من الحقول المعلّمة جيدا عن علامات التحذير التي كانت تشير إلى مواقعها. |
The Committee was informed that delays in the implementation of quick-impact projects were due to the remoteness of their locations and the difficulties associated with gaining access to the project sites owing to the condition of the roads. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن حالات التأخير في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر تعزى إلى بُعد مواقعها وإلى الصعوبات المرتبطة بإمكانية الوصول إلى مواقع المشاريع نظرا لحالة الطرق. |
This will address a key problem currently encountered by many staff, whereby many programmes and resources are not available to them at their locations. | UN | وهو ما سيعالج مشكلة رئيسية تواجه حاليا الكثير من الموظفين، حيث إن العديد من البرامج والموارد غير متاحة لهم في مواقعهم. |
UNSMIS observers also reported hearing small-arms fire and explosions daily in all their locations. | UN | كما أبلغ مراقبو بعثة الأمم المتحدة عن سماع نيران الأسلحة الصغيرة والتفجيرات يوميا في جميع مواقعهم. |
They are in constant motion and their locations, although generally known, cannot be precisely pinpointed. | UN | وهي دائمة التنقل ولا سبيل إلى تحديد أماكنها تحديدا دقيقا رغم أن هذه الأماكن معروفة بشكل عام. |
Eritrea's military facilities and their locations are not a secret. | UN | لا تعد المرافق العسكرية لإريتريا ومواقعها سرا. |
In order to ensure that the programmes of private-sector shelters were run in accordance with the provisions of human rights conventions, records of the services they provided were examined and the appropriatenessof their locations was verified. | UN | ومن أجل التحقق من أن برامج دور الإيواء التابعة للقطاع الخاص تدار وفقاً لأحكام اتفاقيات حقوق الإنسان يجري فحص سجلات الخدمات التي تقوم بتقديمها كما يجري التحقق من مدى مناسبة مواقعها. |
For local actors, however, it is also important to operate globally, for example by sending out missions to investigate the demands of global buyers and by benchmarking their locations against comparable clusters elsewhere in the world. | UN | ومع ذلك، من المهم بالنسبة للعناصر المؤثرة المحلية أن تنشط على صعيد عالمي، كأن تقوم بإيفاد بعثات لدراسة طلبات المشترين العالميين وقياس الأداء في مواقعها مقارنة بالمجموعات القائمة في أماكن أخرى من العالم. |
They were pleased to note that their respective armed forces were firmly in control of their locations on the border and the areas visited were properly secured. | UN | وقد سرَّهما أن يلاحظا أن القوات المسلحة لبلديهما تسيطر على مواقعها الحدودية سيطرة تامة، وأن المناطق التي تمَّت زيارتها بدت مؤمَّنة بصورة مناسبة. |
" Diplomatic missions in the Kingdom are aware of the efforts of Saudi security services at their locations and have expressed appreciation therefor. | UN | " والبعثات الدبلوماسية في المملكة على علم بجهود خدمات الأمن السعودية في مواقعها وقد أعربت عن تقديرها لذلك. |
After 2 March 1991, the hoses, pumps, trailers and accessories remained at their locations. | UN | وبعد 2 آذار/مارس 1991، بقيت الخراطيم والمضخات والعربات المقطورة ولوازمها في مواقعها. |
A majority of United Nations information centres reported that the restriction on travel had hampered their information outreach to areas away from their locations. | UN | وأفادت أغلبية مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بأن القيود المفروضة على السفر أعاقت نشاطها اﻹعلامي في المناطق البعيدة عن مواقعها. |
They were so arrogant, they concealed nothing from her... their identities, their locations. | Open Subtitles | كانوا مغرورين جداً لم يخفوا عنها شيئاً هوياتهم .. مواقعهم |
10 interactive training sessions conducted for all categories of staff at their locations in three phases on the prevention of sexual exploitation and abuse, code of conduct issues and prevention of sexual harassment | UN | 10 دورات تدريبية تفاعلية نظمت لصالح جميع فئات الموظفين في مواقعهم على ثلاث مراحل تشمل الوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وقضايا مدونة قواعد السلوك، والوقاية من التحرش الجنسي |
Registration officials were firmly in charge of organizing the process and, in several instances observed, registration supervisors had experience in organizing elections, which clearly contributed to the professional manner in which the registration was conducted in their locations. | UN | وكان موظفو التسجيل ينظمون العملية بحزم وكان لدى المشرفين على التسجيل، في عدد من الحالات التي جرت مراقبتها، خبرة بتنظيم الانتخابات، مما أسهم بشكل واضح في سير عملية التسجيل بطريقة اختصاصية في مواقعهم. |
To date, these established networks compose the mentioned 16 arrays, with nearly 1,000 individual operating instruments in place and their locations accurately reported by operators. | UN | وفي الوقت الحاضر، تُشكِّل هذه الشبكات المنشأة الصفائف الـ16 المذكورة آنفاً والتي تضم قرابة 000 1 جهاز عمل منفرد، ويقوم المشغِّلون بالإبلاغ عن أماكنها على وجه الدقة. |
The Integrated Port Surveillance System shows types of vessels, their locations and information regarding their cargoes on an electronic sea map. | UN | وتبين منظومة المراقبة المتكاملة للموانئ نوعين من السفن ومواقعها والمعلومات المتعلقة بحمولتها على خريطة بحرية إلكترونية. |
It requested Israel to complete the submission of adequate information on these mines and cluster munitions, as well as all remaining maps related to their locations. | UN | كما طلب من إسرائيل استكمال تقديم المعلومات الكافية عن هذه الألغام والذخائر العنقودية وجميع الخرائط المتبقية الخاصة بمواقعها. |
Other duty stations have been encouraged to produce similar booklets specific to their locations. | UN | وشُجعت مراكز العمل الأخرى على إنتاج كتيبات مماثلة تناسب الظروف الخاصة لمواقعها. |
Further investigation is required to precisely identify the individuals and their locations. | UN | ولا بد من إجراء مزيد من التحقيقات لتحديد هوية هؤلاء الأفراد ومواقعهم بدقة. |
This section would provide explanation on the operational plan, including the deployment of military personnel and their locations and the locations of logistic bases. | UN | ويوفر أيضا توضيحا للخطة التشغيلية، بما في ذلك وزع اﻷفراد العسكريين وأماكنهم وأماكن قواعد اﻹمدادات السوقية. |