Moreover, the monitoring bodies must have sufficient resources to carry out their mandates effectively. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تتوفر لهيئات الرصد الموارد الكافية للاضطلاع بولاياتها على نحو فعال. |
81. Recalling the valuable contribution made by police- and troop-contributing countries to the maintenance of international peace and security, he reiterated the Group's position that all peacekeeping operations should be given the resources they needed to fulfil their mandates effectively. | UN | 81 - وأشار إلى الإسهام القيّم الذي تقدمه البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة وبقوات من أجل حفظ السلم والأمن الدوليين، وكرر الإعراب عن رأي المجموعة القائل بأن كافة عمليات حفظ السلام ينبغي إعطاؤها ما تحتاجه من موارد للوفاء بولاياتها على نحو فعال. |
49. The Committee views the annual meeting of persons chairing the human rights treaty bodies as a forum for the exchange of ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining of working methods, improved cooperation among treaty bodies, and the necessity of obtaining adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. | UN | 49- تعتبر اللجنة الاجتماع السنوي للأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان محفلاً لتبادل الأفكار والمعلومات المتعلقة بالإجراءات والمشاكل اللوجستية وتبسيط أساليب العمل وتحسين التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وضرورة الحصول على خدمات الأمانة بقدر كاف لتمكين هذه الهيئات جميعاً من الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال. |
Peacekeeping operations should also receive sufficient resources to fulfil their mandates effectively. | UN | وينبغي أيضا أن تحصل عمليات حفظ السلام على موارد كافية لأداء ولاياتها بفعالية. |
All missions should have the necessary logistical capacities to accomplish their mandates effectively. | UN | وينبغي أن تكون لدى جميع البعثات القدرات اللوجستية اللازمة لإنجاز ولاياتها بفعالية. |
States are encouraged to create an enabling environment for national human rights institutions to discharge their mandates effectively and independently without fear or intimidation. | UN | وتشجع الدول على تهيئة بيئة مواتية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتمكينها من الاضطلاع بولاياتها بفعالية واستقلالية دون خوف أو ترويع. |
That notwithstanding, he assured the Board that the secretariat would do its utmost to ensure that high-quality documentation was prepared in a timely manner so that the Commissions could fulfil their mandates effectively. | UN | ورغم ذلك، أكد للمجلس أن الأمانة ستبذل قصارى جهدها لكفالة إعداد وثائق بنوعية جيدة في الوقت المناسب لتستطيع اللجان أن تؤدي ولايتها بفعالية. |
66. The Committee views the annual meeting of chairpersons of human rights treaty bodies as a forum for exchanging ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining working methods, improving cooperation among treaty bodies, and stressing the need to obtain adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. | UN | 66- ترى اللجنة في الاجتماع السنوي للأشخاص الذين يرأسون هيئات معاهدات حقوق الإنسان محفلاً لتبادل الأفكار والمعلومات المتعلقة بالإجراءات والمشاكل اللوجستية وتبسيط أساليب العمل وتحسين التعاون بين هيئات المعاهدات والتشديد على ضرورة الحصول على خدمات الأمانة بقدر كاف لتمكين هذه الهيئات جميعاً من الوفاء بولاياتها على نحو فعال. |
58. The Committee continues to find value in the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies as a forum for the exchange of ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining of working methods, improved cooperation among treaty bodies, and the necessity to obtain adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. | UN | 58- لا تزال اللجنة ترى أنه من المجدي الاجتماع بالأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان باعتباره يوفر محفلاً لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن الإجراءات والمشاكل اللوجستية، وتبسيط أساليب العمل، وتحسين التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وضرورة الحصول على خدمات الأمانة بقدر كاف لتمكين جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال. |
The Committee continues to find value in the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies as a forum for the exchange of ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining of working methods, improved cooperation among treaty bodies, and the necessity of obtaining adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. | UN | 61- لا تزال اللجنة ترى أهمية لاجتماع الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان باعتباره يوفر محفلاً لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن الإجراءات والمشاكل اللوجستية، وتبسيط أساليب العمل، وتحسين التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وضرورة الحصول على خدمات الأمانة بقدر كاف لتمكين جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال. |
85. The Committee views the annual meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies as a forum for exchanging ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining working methods, improving cooperation among treaty bodies, and stressing the need to obtain adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. | UN | 85- ترى اللجنة في الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان منتدى لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن الإجراءات والمشاكل اللوجستية وتبسيط أساليب العمل وتمتين التعاون بين هيئات المعاهدات والتشديد على ضرورة الحصول على خدمات الأمانة بالقدر الذي يمكّن هذه الهيئات جميعها من الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال. |
57. The Committee views the annual meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies as a forum for exchanging ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining working methods, improving cooperation among treaty bodies, and stressing the need to obtain adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. | UN | 57- ترى اللجنة في الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان محفلاً لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن الإجراءات والمشاكل اللوجستية وتبسيط أساليب العمل وتمتين التعاون بين هيئات المعاهدات والتشديد على ضرورة الحصول على خدمات السكرتارية بالقدر الذي يمكّن هذه الهيئات جميعها من الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال. |
71. The Committee views the annual meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies as a forum for exchanging ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining working methods, improving cooperation among treaty bodies, and stressing the need to obtain adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. | UN | 71- ترى اللجنة في الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان محفلاً لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن الإجراءات والمشاكل اللوجستية وتبسيط أساليب العمل وتمتين التعاون بين هيئات المعاهدات والتشديد على ضرورة الحصول على خدمات السكرتارية بالقدر الذي يمكّن هذه الهيئات جميعها من الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال. |
391. The Board reiterates its recommendation that the Administration take urgent measures to fill vacancies in the missions to enable them to execute their mandates effectively. | UN | 391 - يكرر المجلس توصيته بأن تتخذ الإدارة تدابير عاجلة لملء الشواغر في البعثات لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية. |
370. Delegations noted the OIOS finding that it was not easy to gauge whether special political missions were implementing their mandates effectively. | UN | 370 - وأحاطت الوفود علما بما توصل إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أنه ليس من السهل قياس ما إذا كانت البعثات السياسية الخاصة تنفذ ولاياتها بفعالية. |
182. In paragraph 391, the Board reiterated its recommendation that the Administration take urgent measures to fill vacancies in the missions to enable them to execute their mandates effectively. | UN | 182 - في الفقرة 391، كرر المجلس توصيته بأن تتخذ الإدارة تدابير عاجلة لملء الشواغر في البعثات لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية. |
278. In paragraph 391, the Board reiterated its recommendation that the Administration should take urgent measures to fill vacancies in the missions to enable them to execute their mandates effectively. | UN | 278 - في الفقرة 391، كرر المجلس تأكيد توصيته للإدارة بأن تتخذ تدابير عاجلة لملء الشواغر في البعثات لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية. |
92. Institutions mandated to address minority issues should be adequately funded, resourced and staffed to enable them to fulfil their mandates effectively and to respond appropriately to the challenges, requests and needs of minorities. | UN | 92 - وينبغي أن يتوفر للمؤسسات المكلفة بمعالجة قضايا الأقليات ما يكفي من التمويل والموارد والموظفين لتمكينها من الوفاء بولاياتها بفعالية والاستجابة بشكل ملائم لتحديات الأقليات وطلباتها واحتياجاتها. |
That notwithstanding, he assured the Board that the secretariat would do its utmost to ensure that high-quality documentation was prepared in a timely manner so that the Commissions could fulfil their mandates effectively. | UN | ورغم ذلك، أكد للمجلس أن الأمانة ستبذل قصارى جهدها لكفالة إعداد وثائق بنوعية جيدة في الوقت المناسب لتستطيع اللجان أن تؤدي ولايتها بفعالية. |
In this way, young competition agencies will be able to carry out their mandates effectively. | UN | وبذلك تتمكن وكالات المنافسة الناشئة من الاضطلاع بولاياتها بكفاءة. |
The goal was to better equip United Nations peacekeeping structures to use resources efficiently and to support their mandates effectively. | UN | والهدف هو تجهيز أفضل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل استخدام الموارد بكفاءة ولدعم ولاياتها بشكل فعال. |
Progress in resolving these limitations will better prepare our missions to fulfil their mandates effectively. | UN | ومن شأن إحراز تقدم في حل هذه المشكلات أن يعد بعثاتنا إعدادا أفضل للوفاء بالولايات الموكلة إليها بفعالية. |
72. Mr. Ruíz Massieu (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group recognized the valuable contribution made by staff in enabling the International Tribunals to carry out their mandates effectively. | UN | 72 - السيد رويز ماسيو (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة تسلم بما يقدمه الموظفون من مساهمة قيمة في مجال تمكين المحكمتين الدوليتين من النهوض بأعباء ولايتيهما بشكل فعال. |