Families lost contact with such children; virtually abandoned, they were left with no choice but to remain with their masters. | UN | وفقدت اﻷسر الاتصال مع أطفالها، وإذ جرى التخلي عنهم في الواقع، تُركوا بلا خيار سوى البقاء مع أسيادهم. |
their masters and foreign manipulators will not succeed. | UN | أما أسيادهم والمتآمرون الأجانب فلن ينجحوا. |
The moment the pack realizes that humans are no longer their masters, thousands of years of domestication will fall away. | Open Subtitles | حينما يدرك القطيع بأن البشر لم يعودوا أسيادهم ألاف ألسنين من الترويض ستسقط |
They leave themselves open to be prodded In whatever direction their masters may ask. | Open Subtitles | يجعلون أنفسهم عرضة للوخز في أيّ اتجاه يطلبه سادتهم |
We control the warriors through their absolute loyalty to their masters. | Open Subtitles | إننا نسيطر على المحاربين من خلال ولائهم المطلق لأسيادهم. |
Even dogs don't bite their masters. | Open Subtitles | حتى الكلاب لا تعض سادتها |
The destiny of students to disappoint their masters. | Open Subtitles | ) -من المقدر أن يخيب التلاميذ آمال معلميهم" ." |
Barbarian slaves from across the Republic flee their masters to join the man they believe will set them free. | Open Subtitles | و يفرّ العبيد البرابرة من أنحاء الجمهورية مِن أسيادهم للإنضمامِ للرجل الذي يؤمنونَ أنَّهُ سيُحررهم. |
With these proclamations, a number of my own slaves, slaves of members of Congress, of officers in this very room, abandoned their masters. | Open Subtitles | مع هذه التصريحات،عدداً من عبيدي،وعبيد أعضاء الكونجرس والضباط، في هذه الغرفه تماماً هجروا أسيادهم |
We need to claim back the true message of our faith from the families of the temple and their masters from Rome. | Open Subtitles | نحن بحاجة للادعاء برسالتنا الحقيقة بأيماننا من أسر المعبد و أسيادهم من روما |
Even so, a time comes when servants rise up against their masters. | Open Subtitles | ورغم ذلك، سيحين زمنٌ ينهض به الخدم ضد أسيادهم |
Unlike the others, this new breed could be harnessed enslaved to guard them in the daylight hours of their masters. | Open Subtitles | عكس الآخرين، هذه السلالة الجديدة يمكن إستخدامها. تستعبد لحماية أسيادهم في ضوء النهار. |
It is time for the slaves of earth to recognize their masters. | Open Subtitles | حان الوقت لعبيد الأرض أن يتعرّفوا على أسيادهم. |
... theresultof thetreatmentslaves received from their masters... | Open Subtitles | كان جزئيا نتيجة المعالجة التي تقاها الرقيق من أسيادهم |
They undertake their responsibilities in accordance with what is dictated to them by their masters and in accordance with their own terms of reference, whether the terms of reference they have brought with them or those which are of use to them and which they utilize. | UN | وصاروا يمارسون ويباشرون مهامهم طبقا لما يُملى عليهم من أسيادهم ومن مرجعياتهم، سواء تلك التي جاءوا منها أو تلك التي ينتفعون منها. |
Of those who arrived at their final destination, some died due to severe weather conditions, not to speak of the inhumane treatment they suffered at the hands of their masters and the brutal system. | UN | ومن بين من وصلوا إلى وجهتهم النهائية، قضى البعض نحبه جراء الأحوال الجوية القاسية، ناهيك عما عانوه من معاملة لاإنسانية على أيدي أسيادهم ومن جراء النظام الوحشي. |
But their improvised methods of killing could not keep pace with the demands of their masters who, in pursuit of the Nazis' | Open Subtitles | لكن طرقهم المرتجلة فى القتل لا تواكب الأستمرار مع طلبات سادتهم |
In those days, people didn't think... that peasants deserved any better than that... and they were considered the property of their masters. | Open Subtitles | في تلك الأيام، الناس لم يفكروا ان الفلاحون إستحقوا أفضل من ذلك وهم إعتبروا ملكية سادتهم |
That situation is the principal cause of the many cases of voluntary servitude, where slaves or former slaves agree to continue working for their masters or former masters in exchange for payment in cash or in kind (e.g., housing, food, or medical care). | UN | وتندرج في هذا السياق أساساً العديد من حالات العبودية الطوعية، التي يقبل فيها عبيد أو عبيد سابقون مواصلة العمل لأسيادهم أو أسيادهم السابقين مقابل مزايا نقدية أو عينية، مثل السكن والغذاء والرعاية الطبية. |
Slaves across the Republic, humble and grateful to their masters for so many years, have broken to treachery in the wake of ever expanding legend of Spartacus. | Open Subtitles | وهناك عبيد على نطاق الجمهورية كانوا ممتنين وخاضعين لأسيادهم لأعوام، قد خانوهم.. نتيجة لأسطورة (سبارتاكوس) المتنامية |
Guard dogs who turned on their masters. | Open Subtitles | كلاب حراسة إنقلبت على سادتها |
While noting the adoption of the strategic plan for the education and protection of children in Koranic schools (daaras), the Committee remains deeply concerned about the living conditions of young students (talibés), who suffer from ill-treatment and economic exploitation and are often made to beg on behalf of their masters. | UN | وفيما تأخذ اللجنة علماً باعتماد خطة استراتيجية لتعليم وحماية الأطفال في المدارس القرآنية (daaras)، لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء ظروف معيشة التلاميذ صغار السن (talibés) التي تنطوي على المعاملة السيئة والاستغلال الاقتصادي للأطفال الذين غالباً ما يُستخدمون " للتسول " لصالح معلميهم. |
In fact, they act as the voice of their masters in erecting discriminatory barriers that impede our ability to produce and trade. | UN | وفي الواقع، تعبّر تلك المؤسسات عما يريده أسيادها من خلال وضعها الحواجز التمييزية التي تعوق قدرتنا على الإنتاج ومزاولة التجارة. |