At their meeting in Bangkok last July, they issued a Joint Communiqué which, among other things, stated the following: | UN | ففي اجتماعهم في بانكوك في تموز/يوليه الماضي، أصدروا بلاغا مشتركا أعلنوا فيه ضمن جملة أمور ما يلي: |
A new scientific assessment would be carried out in 2014 and the ozone research managers would also discuss the interaction between climate and ozone protection at their meeting in 2014. | UN | وسوف يجري في عام 2014 تقييم علمي جديد كما سيناقش مدراء بحوث الأوزون التفاعل بين المناخ وحماية طبقة الأوزون خلال اجتماعهم في 2014. |
the Nordic countries at their meeting in New York | UN | اجتماعهم المعقود في نيويورك يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ |
At their meeting in Corfu in June 1994, the heads of State and Government of the European Union had decided to elaborate an overall strategy to combat racist and xenophobic acts of violence. | UN | ٣٨ - واستمر قائلا إن رؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوروبي قرروا، في اجتماعهم المعقود في كورفو في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وضع استراتيجية عامة لمكافحة أعمال العنف الصادرة عن العنصرية وكراهية اﻷجانب. |
Reports stating that an agreement had been reached between the Presidents of Azerbaijan and Armenia during their meeting in Ankara are unfounded. | UN | أما التقارير التي تشير إلى التوصل إلى اتفاق بين رئيسي جمهوريتي أذربيجان وأرمينيا أثناء اجتماعهما في أنقرة فلا أساس لها من الصحة. |
We welcome with interest the Declaration of the Group of Seven industrialized Powers, which was adopted at their meeting in France this year, in which we should highlight the offers to create a new global partnership for development, to cooperate towards achieving greater effectiveness in multilateral institutions and to provide the necessary support for development. | UN | ونرحب مع الاهتمام باﻹعلان الصادر عــن مجمـوعة الدول الصناعية السبع، وهو اﻹعلان الذي اعتمد في اجتماعها في فرنسا هذا العام، والذي ينبغي أن نسلط الضوء على العروض المقدمة فيه ﻹقامة شراكة عالمية جديدة للتنمية، وللتعاون من أجل تحقيق المزيد من الفعالية في المؤسسات المتعددة اﻷطراف، وتوفير الدعم اللازم للتنمية. |
The Interlaken Declaration, issued by ministers at their meeting in Switzerland last November, is the outcome of the long and hard negotiations that took place over two years. | UN | وجاء إعلان إنترلاكن، الصادر عن الوزراء في اجتماعهم الذي عقد في سويسرا في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، نتيجة لهذه المفاوضات الطويلة والشاقة التي جرت على امتداد عامين. |
Prior to that, the G-8 Foreign Ministers reaffirmed the steadfast and long-term commitment of G-8 members by issuing a standalone statement on Afghanistan at their meeting in Kyoto last week. | UN | وقبل ذلك، جدد وزراء خارجية المجموعة التزام أعضائها الراسخ والطويل الأجل بإصدارهم بيانا منفصلا بشأن أفغانستان في اجتماعهم في كيوتو الأسبوع الماضي. |
The initiative was welcomed by the Group of Eight (G-8) Finance Ministers at their meeting in Potsdam, Germany, on 19 May 2007. | UN | ورحّب وزراء المالية في مجموعة البلدان الثمانية بالمبادرة أثناء اجتماعهم في بوتسدام بألمانيا في 19 أيار/مايو 2007. |
In the light of this, and taking into account the timing of current Protocol processes, the Panel suggests that any party that might require CFCs for use for 2010 and beyond would need to provide specific information in early 2008 in order for the Parties to make a decision at their meeting in late 2008 authorizing production for 2009. | UN | وفي ضوء ذلك، ومع الأخذ في الاعتبار بتوقيت عمليات البروتوكول الراهنة، يشير الفريق إلى أنه يتعين على أي طرف قد يطلب مركبات الكربون الكلورية فلورية لاستخدامها في 2020 وما بعدها، أن يقدم معلومات محددة في أوائل عام 2008 من أجل اتخاذ الأطراف لمقرر في اجتماعهم في أواخر 2008 يأذن بالإنتاج من أجل عام 2009. |
At their meeting in Cape Town the trade ministers of the States members of the Southern African Development Community had emphasized that the principle of special and differential treatment of developing countries should be firmly established in the Seattle ministerial declaration. | UN | وقد شدد وزراء تجارة الدول اﻷعضاء في المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي في اجتماعهم في كيب تاون، على أن مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية ينبغي ترسيخه في إعلان سياتل الوزاري. |
In addition, the chairmen of bodies established pursuant to human rights instruments considered the issue at their meeting in February 1998. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بمقتضى صكوك حقوق الإنسان المسألة خلال اجتماعهم في شباط/فبراير 1998. |
Taking note of the Declaration issued by the delegation of Arab and Muslim countries during their meeting in Moscow in the spring of 2000 to attend the multilateral discussion on disarmament in the Middle-East; | UN | وإذ يحيط علما بالإعلان الصادر عن وفد الدول العربية والإسلامية خلال اجتماعهم في موسكو في ربيع 2000 لحضور المناقشات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح في الشرق الأوسط، |
The CARICOM Heads of Government at their meeting in July 2008 considered the relationships between climate change, energy and food security. | UN | ونظر رؤساء حكومات الجماعة في اجتماعهم المعقود في تموز/يوليه 2008 في العلاقات بين تغير المناخ والطاقة والأمن الغذائي. |
As indicated in the declaration recently adopted by our Ministers at their meeting in Rhodes, we are in the process of considering the role of our organization in relation to the very serious developments in Kosovo and their implications for regional stability. | UN | وكما ذكِر في اﻹعلان الذي اعتمده وزراؤنا مؤخرا في اجتماعهم المعقود في رودس، فإننا نعكف حاليا على النظر في دور منظمتنا من حيث علاقته بالتطورات البالغة الخطورة التي تشهدها كوسوفو وما يترتب عليها من آثار على الاستقرار اﻹقليمي. |
The Chairman of the Identification Commission discussed this and other identification matters with the Minister of the Interior of Morocco and his senior advisers at their meeting in Laayoune on 9 December. English Page | UN | وقد ناقش رئيس لجنة تحديد الهوية هذه المسائل وغيرها من المسائل المتصلة بتحديد الهوية مع وزير داخلية المغرب وكبار مستشاريه في اجتماعهم المعقود في العيون في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
I commend the initiatives emerging from their meeting in Kampala on 30 April and urge them to remain closely engaged. | UN | وإني أُثني على المبادرات الناشئة عن اجتماعهما في كمبالا في 30 نيسان/أبريل، وأحثهما على مواصلة العمل في تعاون وثيق. |
The issue was also discussed by the Presidents of the Russian Federation and the United States at their meeting in Ljubljana in June. | UN | وناقش القضية أيضا رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في اجتماعهما في ليوبليانا في حزيران/يونيه. |
The Republic of Zaire hopes that, at this session, the General Assembly, in the framework of agenda item 96 (c), on the external debt crisis and development, will take into consideration the recommendations made by the non-aligned countries at their meeting in Jakarta from 13 to 15 August 1994. | UN | وتأمل جمهورية زائير في هذه الدورة أن تأخذ الجمعية العامة في اعتبارها تمشيا مع البند ٩٦ )ج( من جدول اﻷعمال المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية، التـــوصيات المقــدمة من بلدان عدم الانحياز في اجتماعها في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٤. |
Four years later, at their meeting in Algiers in September 2004, our African members adopted a plan of action to take the Ouagadougou commitments forward, and to build effective partnerships with other national and international actors. | UN | وبعد أربعة أعوام من هذا التاريخ، اعتمد أعضاؤنا الأفارقة، في اجتماعهم الذي عقد في الجزائر في أيلول/سبتمبر 2004، خطة عمل لتنفيذ الالتزامات في واغادوغو، وإقامة شراكات فعالة مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى. |
In this context, at their meeting in Port-of-Spain, Trinidad and Tobago, in October 1993, the CARICOM countries issued a call for the full implementation of all relevant United Nations resolutions. | UN | وفي هذا السياق، أصدرت بلدان المجموعة الكاريبية في اجتماعها المعقود في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، نداء من أجل التنفيذ الكامل لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Less than three years later, however, IMF and the World Bank concluded, at their meeting in spring 1999, that the HIPC initiative had major shortcomings and that there was a need for more substantive steps to address the debt problem. | UN | ولكن بعد مرور أقل من ثلاث سنوات على ذلك، خلص صندوق النقد الدولي مع البنك الدولي في اجتماعهما المعقود في ربيع عام 1999 إلى أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تنطوي على أوجه قصور هامة وأن الضرورة تقضي باتخاذ المزيد من التدابير الهامة لمعالجة مشكلة الديون. |
At their meeting in September 2003, EMG members provided their views on specific environmental aspects of water, sanitation and human settlements. | UN | وقدم الأعضاء آراءهم حول جوانب بيئية محددة من قضايا المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية وخلال اجتماع فريق الإدارة البيئية في أيلول/سبتمبر 2003. |
The Special Representative discussed this matter with Kep Chuk Tema, the recently appointed Governor of Phnom Penh, during their meeting in July. | UN | وناقش الممثل الخاص هذه المسألة مع حاكم بنوم بنه الذي تم تعيينه في الآونة الأخيرة، أثناء اجتماعه به في تموز/يوليه. |
He also confirmed that the IASC Principals would further discuss the details at their meeting in December. | UN | وأكد أيضاً أن كبار المسؤولين في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات سيواصلون بحث التفاصيل في اجتماعهم المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر. |
The Heads of State or Government of the non-aligned countries, at their meeting in Colombia in October last year, also commented extensively on the approach to the reform of the United Nations. | UN | إن رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز في اجتماعهم الذي عقدوه في كولومبيا في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من العام الماضي علقوا بإفاضة على النهج الواجب الاتباع في إصلاح اﻷمم المتحدة. |
At their meeting in Dakar on 18 December, the ECOWAS leaders decided that the ECOWAS Peace Force for Côte d'Ivoire (ECOFORCE) would be deployed by 31 December 2002. | UN | وفي الاجتماع الذي عقد في داكار في 18 كانون الأول/ديسمبر، قرر قادة الجماعة الاقتصادية نشر قوة سلام كوت ديفوار التابعة للجماعة الاقتصادية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
The results of the consultations were presented to the College of Commissioners at their meeting in Vienna. | UN | وقد عرضت نتائج هذه المشاورات على هيئة المفوضين في اجتماعها الذي عقد في فيينا. |