"their meeting with" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعهم مع
        
    • للقائهما مع
        
    • اجتماعهما مع
        
    • اجتماعها مع
        
    • لاجتماعهما مع
        
    Indeed, the chairpersons of all the human rights treaty bodies had made their effective participation in the Commission a major topic of concern at their recent meeting of chairpersons, and raised the issue again at their meeting with the expanded Bureau of the Commission. UN وفي الواقع، قام جميع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بجعل مشاركتهم الفعالة في اللجنة بمثابة موضوع يتسم بأهمية كبيرة في اجتماع الرؤساء الأخير، كما أنهم قد أثاروا هذه القضية مرة أخرى في اجتماعهم مع المكتب الموسع لهذه اللجنة.
    18. In their meeting with the Department of Labor, the members were informed that there are non-discrimination requirements placed upon those private enterprises that wish to contract with the federal Government. UN 18- أُبلغ أعضاء الفريق، أثناء اجتماعهم مع ممثلي وزارة العمل، بأن المؤسسات الخاصة التي ترغب في التعاقد مع الحكومة الاتحادية ملزمة بمراعاة جملة متطلبات في مجال منع التمييز.
    Consequently, in their meeting with the UNDP Administrator, at which the Directors and Assistant Administrators of all UNDP regional bureaux were present, it was agreed to establish a new compact, taking into account the existing one. UN وعليه، تم الاتفاق في اجتماعهم مع مدير البرنامج الإنمائي، الذي حضره المديرون والمديرون المساعدون لجميع المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي، على وضع اتفاق جديد، على أن يؤخذ الاتفاق القائم في الحسبان.
    (a) To intensify the momentum of negotiations and engage in the process in a constructive and open manner, including by developing a practical plan for overcoming the major remaining points of disagreement in preparation for their meeting with the SecretaryGeneral in January 2011; UN (أ) تكثيف الزخم في المفاوضات والمشاركة في العملية على نحو بناء ومنفتح، بطرق منها وضع خطة عملية لتجاوز نقاط الخلاف الرئيسية المتبقية استعدادا للقائهما مع الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2011؛
    (a) To intensify the momentum of negotiations, engage in the process in a constructive and open manner and work on reaching convergences on the remaining core issues in preparation for their meeting with the SecretaryGeneral in July 2011; UN (أ) تكثيف الزخم في المفاوضات والمشاركة في العملية على نحو بناء ومنفتح، والعمل على الوصول إلى أوجه تقارب بشأن القضايا الجوهرية المتبقية استعدادا للقائهما مع الأمين العام في تموز/يوليه 2011؛
    During their meeting with President Tomka and the Registrar, they addressed such topics as future trends in international justice, the role of the Court and the support received by the Court from the host country's authorities. UN وخلال اجتماعهما مع الرئيس تومكا ورئيس القلم، تطرقوا لمواضيع من قبيل الاتجاهات المستقبلية في العدالة الدولية، ودور المحكمة والدعم الذي تتلقاه من سلطات البلد المضيف.
    76. In their meeting with the Special Representative, several groups emphasized the importance of human rights education. UN 76- ولقد ركزت مجموعات عديدة لدى اجتماعها مع الممثل الخاص على أهمية تعليم حقوق الإنسان.
    23. In their meeting with the bureau of the High Media Authority, members of the Security Council mission highlighted the importance of ensuring free and equitable access to the media by all the political parties and candidates. UN 23 - وأكد أعضاء بعثة مجلس الأمن، خلال اجتماعهم مع مكتب الهيئة العليا لوسائط الإعلام، أهمية كفالة حرية وصول جميع الأحزاب السياسية والمرشحين، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام.
    Among other developments, the chairpersons referred to their meeting with the Secretary-General on 19 June 1995 and expressed satisfaction regarding its outcome. UN وأشار رؤساء الهيئات، في جملة تطورات أخرى، الى اجتماعهم مع اﻷمين العام في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وأعربوا عن ارتياحهم لمحصلة ذلك الاجتماع.
    24. The Head of the Mission stresses that this assessment in terms of the provisions of the protocol summarizes the findings of the groups as relayed by group leaders at their meeting with the Head of the Mission on 17 January 2012. UN 24 - يود رئيس البعثة أن يؤكد على أن هذا الرصد الذي يخص بنود البروتوكول هو خلاصة لتقييم القطاعات وبناء على ما أدلى به كافة رؤساء القطاعات خلال اجتماعهم مع رئيس البعثة يوم 17/1/2012.
    Following their meeting with the Serbian President and Prime Minister in Belgrade on 6 December, the Kosovo Serb political representatives announced that they had received such assurances and that they would suspend the protests. UN وأعلن الممثلون السياسيون لصرب كوسوفو، عقب اجتماعهم مع الرئيس ورئيس الوزراء الصربيين في بلغراد في 6 كانون الأول/ديسمبر، أنهم تلقوا هذه الضمانات وأنهم سيوقفون الاحتجاجات.
    4.45 p.m. Group of African Ambassadors led by H.E. Mr. Roble Olhaye, Permanent Representative of Djibouti (to brief the press following their meeting with the Secretary-General) UN 45/16 مجموعة السفراء الأفارقة برئاسة سعادة السيد روبل أولهاي، الممثل الدائم لجيبوتي (لتقديم معلومات إلى الصحفيين عقب اجتماعهم مع الأمين العام)
    20. During their meeting with the Special Rapporteur, the Committee members indicated their willingness to address and rectify deficiencies in the Law on the Organization of the Judiciary and in the rules of procedure that might breach Ecuador's fundamental laws or international human rights treaties. UN 20 - وقد أبدى أعضاء اللجنة خلال اجتماعهم مع المقرر الخاص استعدادهم لمعالجة وتقويم العيوب التي تشوب قانون تنظيم القضاء والنظام الداخلي والتي قد تشكِّل خرقا للقوانين الأساسيـــة لإكوادور أو للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    48. At their meeting with the Political Committee, members of the Security Council mission insisted that the parties should provide the necessary detailed information concerning the numbers, locations, assembly areas, withdrawal routes and timetables in order to allow the United Nations to make its own plans to assist the parties and to monitor the withdrawal of foreign forces. UN 48 - وألحَّ أعضاء بعثة مجلس الأمن في اجتماعهم مع اللجنة السياسية على أنه ينبغي للأطراف أن تقدم المعلومات المفصلة اللازمة المتعلقة بأعداد القوات، ومواقعها، ومناطق تجمعها، وطرق انسحابها، والجداول الزمنية للانسحاب من أجل تمكين الأمم المتحدة من وضع خططها لمساعدة الأطراف ورصد انسحاب القوات الأجنبية.
    12. Immediately following their meeting with President Kabila, the members of the mission witnessed the signing of the status-of-forces agreement by the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Kamel Morjane, and the Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo, Yerodia Abdoulaye Ndombasi. UN 12 - شهد أعضاء البعثة، بعد اجتماعهم مع الرئيس كابيلا مباشرة، توقيع اتفاق مركز القوات من جانب الممثل الخاص للأمين العام، السيد كامل مرجان، ووزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد ياروديا عبده لاي ندومباسي.
    (a) intensify the momentum of negotiations, engage in the process in a constructive and open manner, and work on reaching convergences on the remaining core issues in preparation for their meeting with the Secretary-General in July 2011; UN (أ) تكثيف زخم المفاوضات والانخراط في العملية بطريقة بنّاءة ومنفتحة، والعمل على الوصول إلى أوجه تقارب بشأن القضايا الجوهرية المتبقية استعداداً للقائهما مع الأمين العام في تموز/يوليه 2011؛
    (a) intensify the momentum of negotiations, engage in the process in a constructive and open manner, and work on reaching convergences on the remaining core issues in preparation for their meeting with the Secretary-General in July 2011; UN (أ) تكثيف زخم المفاوضات والانخراط في العملية بطريقة بنّاءة ومنفتحة، والعمل على الوصول إلى أوجه تقارب بشأن القضايا الجوهرية المتبقية استعداداً للقائهما مع الأمين العام في تموز/يوليه 2011؛
    (a) intensify the momentum of negotiations, and engage in the process in a constructive and open manner, including by developing a practical plan for overcoming the major remaining points of disagreement in preparation for their meeting with the Secretary-General in January 2011; UN (أ) تكثيف زخم المفاوضات والانخراط في العملية بطريقة بناءة ومنفتحة، بطرق تشمل وضع خطة عملية لتجاوز نقاط الخلاف الرئيسية المتبقية استعداداً للقائهما مع الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2011؛
    At their meeting with the Troika on 28 September in New York, both delegations welcomed the first direct talks between the parties held under Troika auspices. UN رحب كلا الوفدين في اجتماعهما مع اللجنة الثلاثية في 28 أيلول/سبتمبر بنيويورك بالمباحثات المباشرة الأولى بين الطرفين التي جرت تحت رعاية اللجنة الثلاثية.
    Mr. Mohammad Said Al-Sahhaf, Minister of Foreign Affairs, and Lieutenant-General Amer Rashid, Director of the Military Industry Authority have informed the Revolutionary Command Council and the Iraqi leadership of the Party, about the results of their meeting with Rolf Ekéus, Chairman of the Security Council Special Commission. UN أبلغ السيد محمد سعيد الصحﱠاف، وزير الخارجية، والفريق عامر رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكرية مجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية للحزب، بنتائج اجتماعهما مع رولف إيكيوس، رئيس اللجنة الخاصة التابعة لمجلس اﻷمن.
    8. The Working Group was briefed by the Follow-up Rapporteurs to the views of the Committee on communication No. 4/2004 on their meeting with a representative of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations (Geneva). UN 8 - وقامت مقررتا متابعة آراء اللجنة بشأن للبلاغ 4/2004، باتن و تان، بإحاطة الفريق العامل عن اجتماعهما مع ممثل البعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    23. In response to the request made by some donors at their meeting with the Board at its twenty-first session, the present report indicates at annex II the types of assistance financed by the Fund in 2002 for every organization concerned (see also A/52/387, annex I). J. Changes in State contributions UN 23 - وتلبية لطلب تقدمت به بعض الجهات المانحة خلال اجتماعها مع المجلس في دورته الحادية والعشرين، يشير المرفق الثاني من هذا التقرير إلى أنواع المساعدة التي مولها الصندوق في عام 2002 والمقدمة إلى كل واحدة من المنظمات المعنية (انظر أيضا A/52/387، المرفق الأول).
    (a) To intensify the momentum of negotiations, engage in the process in a constructive and open manner and work on reaching convergences on the remaining core issues in preparation for their meeting with the SecretaryGeneral in January 2012 and for further work in the following months towards a settlement; UN (أ) تكثيف زخم المفاوضات والمشاركة في العملية على نحو بناء منفتح، والعمل على تجاوز نقاط الخلاف الرئيسية المتبقية استعدادا لاجتماعهما مع الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2012 ولمواصلة العمل في الأشهر المقبلة من أجل التوصل إلى تسوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more