I believe that people have the right to learn from their mistakes. | UN | وأؤمن بأن للناس الحق في التعلم من أخطائهم. |
I covered up their mistakes and my own and kept getting promoted for it? | Open Subtitles | أقوم بتغطية أخطائهم بنفسي وأترقّى على ذلك؟ |
You know, my old man always used to say, men don't learn shit from their mistakes. | Open Subtitles | أنت تعرف، يا الرجل العجوز تستخدم دائما أن أقول، الرجال لا تعلم القرف من أخطائهم. |
I think people were harmed here, and I think companies ought to pay for their mistakes. | Open Subtitles | أظن بأن الأشخاص قد تعرضوا للأذى هنا وأظن أن تلك المؤسسات يجب عليها أن تدفع ثمن أخطائها |
He wasn't jealous of the families, he was angry at them, making them pay a price for their mistakes. | Open Subtitles | لم يكن غيورا من العائلات كان غاضبا منهم و جعلهم يدفعون ثمنا عن اخطائهم |
Can't. I can't let the people back there go down without having any chance to undo some of their mistakes. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلي عن هؤلاء الناس من دون ان أعطيهم فرصةً ليُكفروا عن ذنوبِهم |
I'm sure it was awful, but we can learn from their mistakes. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه فضيع, ولكن يمكننا أن نتعلم من أخطائهم. |
He blames these fathers for their mistakes, and then he punishes the families and makes it appear as if the father is the culprit. | Open Subtitles | انه يلوم الأباء على أخطائهم و من ثم يعاقب العائلات و يجعل الامر يبدو ان الاب هو الفاعل |
It's gonna inspire millions of young women to own their mistakes, to tell the world, | Open Subtitles | سيلهم الملايين من النساء اليافعات ليملكوا أخطائهم ، ليقولوا للعالم |
The clinic was a disaster. We've just finished sorting through all of their mistakes. | Open Subtitles | كانت في حالة كارثية وانتهينا للتو من كل أخطائهم |
Eventually, David and Steven hope to take this technology to prisons to try to help criminals not repeat their mistakes. | Open Subtitles | في محاولة لمساعدة المجرمين على عدم تكرار أخطائهم. الشيء الجميل حول تدريب الفص الجبهي |
Some people need to learn from their mistakes. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يحتاجوا لأن يتعلموا من أخطائهم. |
Uh... Oh, this is a fun one. This is an afternoon with me at the California Science Center where I point out their mistakes. | Open Subtitles | هذه واحدة ممتعة، هذا عصر يوم تقضيه معي في مركز كاليفورنيا العلمي حيث سأحدد أخطائهم |
Like chess players, they want to review their moves and learn from their mistakes. | Open Subtitles | مثل الاعبي شطرنجِ، يُريدونَ مُرَاجَعَة حركاتِهم ويَتعلّمُ مِنْ أخطائهم. |
I think it's too harsh if you deny them of another chance because of their mistakes. | Open Subtitles | أعتقد ستكون قسوة كبيرة منك حرمانهم من فرصة اخرى بسبب أخطائهم |
Maybe our parents thought that their mistakes would be some sort of... | Open Subtitles | ربما والدينا ظنوا ان أخطائهم انها ستكون نوعاً ما |
For Eritrea to suggest that there is an agreement " with Ethiopia on a partial cessation of hostilities " shows how the Eritrean authorities are totally incapable of learning from their mistakes and how their every step and every utterance should be followed with care. | UN | أما قول إريتريا بأن هناك اتفاقا " مع إثيوبيا بشأن وقف جزئي لﻷعمال القتالية " فإنه يظهر عجز السلطات اﻹريترية تماما عن التعلم من أخطائها وضرورة متابعة كل خطوة تخطوها وكل كلمة تقولها. |
As was reaffirmed by the NAM, the right expectation of the international community is that those States which misled international institutions with their baseless allegations and accusations, through their politically motivated actions and propaganda against the peaceful nuclear programme of Iran, should take corrective measures to remedy their mistakes. | UN | وكما أكدت حركة عدم الانحياز، فإن توقع المجتمع الدولي هو أن تتخذ الدول التي ضللت المؤسسات الدولية بادعاءاتها واتهاماتها الباطلة، من خلال إجراءاتها ودعايتها ذات الدوافع السياسية ضد برنامج إيران النووي السلمي، تدابير تصحيحية لإصلاح أخطائها. |
The cooperative movement can prompt us to think in new, inspired ways. Capitalizing on cooperatives’ successes and learning from their mistakes can help us to expand the menu of options as we search for more inclusive and sustainable models of development, and new ways of building and sharing knowledge. | News-Commentary | إن الحركة التعاونية كفيلة بدفعنا إلى التفكير بأساليب جديدة ملهمة. ولا شك أن الاستفادة من النجاحات التي حققتها التعاونيات ــ والتعلم من أخطائها ــ من شأنه أن يساعدنا في توسيع قائمة الخيارات في بحثنا عن المزيد من الشمولية ونماذج التنمية المستدامة، وتوفير سبل جديدة لبناء المعرفة وتقاسمها. |
It's how people learn, Sean... from their mistakes. | Open Subtitles | ذلك كيف يتعلم الناس , شون من اخطائهم |
I'm sure they'll learn from their mistakes. | Open Subtitles | أنا متأكده من انهم سيتعلمون من اخطائهم |
Can't. I can't let the people back there go down without having any chance to undo some of their mistakes. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلي عن هؤلاء الناس من دون ان أعطيهم فرصةً ليُكفروا عن ذنوبِهم |