"their mutual border" - Translation from English to Arabic

    • حدودهما المشتركة
        
    Deeply concerned by the reported buildup of armed forces of the Sudan and South Sudan near their mutual border and inflammatory rhetoric from both sides, which increases the risk of direct confrontation between them, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التقارير الواردة عن تعزيز القوات المسلحة للسودان ولجنوب السودان قرب حدودهما المشتركة وخطابات التحريض الصادرة عن كلا الجانبين، مما يزيد من احتمال حدوث مواجهة مباشرة بينهما،
    It is expected that the two neighbours will now move expeditiously to demarcate their mutual border. UN ومن المتوقع أن ينتقل البلدان المتجاوران اﻵن بسرعة إلى ترسيم حدودهما المشتركة.
    Deeply concerned by the reported build-up of armed forces of Sudan and South Sudan near their mutual border and inflammatory rhetoric from both sides, which increases the risk of direct confrontation between them, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التقارير الواردة عن تعزيز القوات المسلحة للسودان ولجنوب السودان قرب حدودهما المشتركة والخطابات التأجيجية الصادرة عن كلا الجانبين، مما يزيد من احتمال المواجهة المباشرة بينهما،
    Deeply concerned by the reported build-up of armed forces of Sudan and South Sudan near their mutual border and inflammatory rhetoric from both sides, which increases the risk of direct confrontation between them, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التقارير الواردة عن تعزيز القوات المسلحة للسودان ولجنوب السودان قرب حدودهما المشتركة والخطابات التأجيجية الصادرة عن كلا الجانبين، مما يزيد من احتمال المواجهة المباشرة بينهما،
    The Socialist Republic of Montenegro and the Socialist Republic of Croatia, two Federal Republics of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, designated their mutual border by their laws. UN إن جمهورية الجبل اﻷسود الاشتراكية وجمهورية كرواتيا الاشتراكية، وهما جمهوريتان اتحاديتان من جمهوريات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، قد حددتا حدودهما المشتركة بموجب قوانينهما الخاصة.
    20. In its resolution 1082 (1996), the Security Council reiterated its call on the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia to implement in full their Agreement of 8 April 1996 (see S/1996/291, annex), particularly regarding the demarcation of their mutual border. UN ٢٠ - وقد كرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٨٢ )١٩٩٦(، دعوته إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتنفيذ اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )انظر S/1996/291، المرفق(، تنفيذا تاما، وبخاصة فيما يتعلق بتخطيط حدودهما المشتركة.
    “Welcoming the significant progress made by the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia in developing their mutual relations in many areas, and reiterating its call on the two Governments to implement in full their agreement of 8 April 1996 (S/1996/291, annex), in particular regarding the demarcation of their mutual border in the light of the willingness shown by them to resolve the matter, UN " وإذ يرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرزته حكومتا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تنمية علاقاتهما المتبادلة في عدة مجالات، وإذ يكرر دعوته إلى الحكومتين أن ينفذا كل ما جاء في اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، لا سيما فيما يختص بتخطيط حدودهما المشتركة على ضوء ما أبدياه من رغبة في حل هذه المسألة،
    Welcoming the significant progress made by the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia in developing their mutual relations in many areas and reiterating its call on the two Governments to implement in full their Agreement of 8 April 1996 (S/1996/291, annex), in particular regarding the demarcation of their mutual border in the light of the willingness shown by them to resolve the matter, UN وإذ يرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرزته حكومتا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تنمية علاقاتهما المتبادلة في عدة مجالات، وإذ يكرر دعوته إلى الحكومتين أن ينفذا كل ما جاء في اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، لا سيما فيما يختص بتعيين حدودهما المشتركة على ضوء ما أبدياه من رغبة في حل هذه المسألة،
    Welcoming the significant progress made by the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia in developing their mutual relations in many areas and reiterating its call on the two Governments to implement in full their Agreement of 8 April 1996 (S/1996/291, annex), in particular regarding the demarcation of their mutual border in the light of the willingness shown by them to resolve the matter, UN وإذ يرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرزته حكومتا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تنمية علاقاتهما المتبادلة في عدة مجالات، وإذ يكرر دعوته إلى الحكومتين أن ينفذا كل ما جاء في اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، لا سيما فيما يختص بتعيين حدودهما المشتركة على ضوء ما أبدياه من رغبة في حل هذه المسألة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more