"their national action" - Translation from English to Arabic

    • عملها الوطنية
        
    • عمل وطنية
        
    • العمل الوطنية الخاصة بها
        
    • عملها الوطني
        
    • العمل الوطنية لديها
        
    • العمل الوطنية التي
        
    • عمله الوطنية
        
    • أعمالها الوطنية
        
    Out of eight reporting countries, three have formally adopted their national action programmes (NAP) during the last two years. UN ومن بين ثمانية بلدان قدمت تقاريرها، ثمة ثلاثة بلدان اعتمدت رسمياً برامج عملها الوطنية خلال السنتين الأخيرتين.
    The COP should invite affected country Parties to integrate and prioritize their national action programmes (NAPs) into their national development plans. UN ينبغي أن يدعو مؤتمر الأطراف البلدان الأطراف المتأثرة إلى إدراج برامج عملها الوطنية في خططها الإنمائية الوطنية ومنحها الأولوية.
    Some countries have already started the implementation of their national action programmes, while others have designated national focal points. UN وبدأت بعض البلدان تنفيذ برامج عملها الوطنية بينما عينت بلدان أخرى جهات وصل وطنية.
    UNEP supports the efforts of five pilot countries in Africa to develop their national action plans, in line with the proposals made by the Ministerial Conference. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة جهود خمسة بلدان رائدة في أفريقيا لوضع خطط عمل وطنية لها، وذلك عملا بالاقتراحات التي قدمها المؤتمر الوزاري.
    Other countries, such as Colombia, Greece and Portugal, are addressing the implementation of the Guiding Principles in broader government strategies in which they plan to dedicate a separate chapter to their national action plan. UN وتتناول بلدان أخرى، مثل البرتغال واليونان وكولومبيا، تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في الاستراتيجيات الحكومية الأشمل التي تعتزم تكريس فصل فيها لخطة العمل الوطنية الخاصة بها.
    In particular, Member States would be encouraged to refer to their national action plans for follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN واتفق بوجه خاص على تشجيع الدول اﻷعضاء على اﻹشارة إلى خطط عملها الوطنية لمتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين وتنفيذهما.
    18. The Platform underlines the importance of regional coordination under institutional arrangements.6 In their national action plans, several Member States plan on greater coordination within international forums of which they are members. UN وتعتزم عدة دول أعضاء في خطط عملها الوطنية زيادة التنسيق داخل المنتديات الدولية التي تشترك في عضويتها.
    In Latin America, UNIFEM assisted the national machineries in Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay in developing their national action plans. UN وفي أمريكا اللاتينية، قدم الصندوق المساعدة لﻵليات الوطنية في البرازيل وشيلي وباراغواي وأوروغواي في وضعها لخطط عملها الوطنية.
    43. Some donor countries provide information in their national action plans on the type of projects to be supported. UN ٤٣ - وتقدم بعض البلدان المانحة معلومات في خطط عملها الوطنية عن نوع المشاريع المقرر أن تدعمها.
    Most countries intend to develop specific indicators for desertification in the framework of their national action programmes. UN وعقدت معظم البلدان العزم على صياغة مؤشرات خاصة بالتصحر في إطار برامج عملها الوطنية.
    In most cases, the priorities were reflected in their national action plans to implement the Beijing Platform for Action. UN وفي معظم الحالات وردت هذه اﻷولويات في خطط عملها الوطنية الموضوعة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Many countries are engaged in the elaboration of their national action programmes. UN ويقوم عدد كبير من البلدان بإعداد برامج عملها الوطنية.
    Encourages the country Parties to consider and use, as appropriate, the final report of the Group of Experts in the implementation of their national action programmes. UN يشجع البلدان الأطراف على النظر في التقرير النهائي لفريق الخبراء واستخدامه، بحسب الاقتضاء، في تنفيذ برامج عملها الوطنية.
    (iii) To encourage countries that have not yet finished formulating their national action programmes to do so with urgency; UN ' 3` تشجيع البلدان التي لم تنته بعد من صوغ خطط عملها الوطنية على القيام بذلك على وجه الاستعجال؛
    Some reports also mention support for efforts by affected countries to update their national action programmes. UN وتشير بعض التقارير أيضا إلى أنه يتم دعم جهود البلدان المتأثرة لاستيفاء برامج عملها الوطنية.
    Overall, few countries mention budgetary allocations to support implementation of their national action plans. UN وبصورة إجمالية، أفاد عدد قليل من البلدان عن تخصيص اعتمادات في الميزانية لدعم تنفيذ خطط عملها الوطنية.
    Another new project is to provide support to six countries in West Africa that have included HIV-related drug demand reduction initiatives in their national action plans. UN ويهدف مشروع جديد آخر إلى دعم ستة بلدان في غرب افريقيا أدرجت في خطط عملها الوطنية مبادرات لخفض طلب المخدرات ذي الصلة بالهيف.
    As at June 2002, 57 affected countries have finalized the elaboration of their national action programmes to combat desertification (NAPs). UN وفي حزيران/يونيه 2002، كان 57 من البلدان المتضررة قد انتهى من وضع برامج عمل وطنية رامية إلى مكافحة التصحر.
    The Stockholm Convention requires or encourages parties to develop and implement specific action plans or strategies as part of their national action plans: UN وتطلب اتفاقية ستكهولم إلى الأطراف أو تشجعها على وضع وتنفيذ خطط عمل أو استراتيجيات محددة كجزء من خطط العمل الوطنية الخاصة بها:
    Other countries of the region continue to work on the implementation of their national action programme. UN وتواصل بلدان أخرى في المنطقة العمل على تنفيذ برنامج عملها الوطني.
    3. Affected developing country Parties, taking into account their capabilities, undertake to mobilize adequate financial resources for the implementation of their national action programmes. UN ٣- تتعهد اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، واضعة قدراتها في الحسبان، بتعبئة موارد مالية كافية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية لديها.
    30. As of July 2014, the national action plans so far published have taken the form of separate documents and most of the countries that are currently developing their national action plan are following a similar approach. UN ٣٠ - وقد جاءت خطط العمل الوطنية التي نُشرت حتى تموز/يوليه 2014 في شكل وثائق قائمة بذاتها، ومعظم البلدان التي تعكف حاليا على وضع خطط عملها تتبع نهجا مماثلا.
    15. As at June 2002, 57 affected countries have finalized the elaboration of their national action programmes to combat desertification (NAPs). UN 15 - وفي حزيران/يونيه 2002، كان 57 من البلدان المتضررة قد انتهى من وضع برامج عمله الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر.
    Taking into account that Annex I Parties undergoing the process of transition to a market economy are still lacking the appropriate means, knowledge and experience to develop and perform their national low-carbon development strategies with a view to achieving their quantified economy-wide emission reduction objectives as well as to implement their national action plans on adaptation, UN إذ يأخذ في الاعتبار أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد السوق ما زالت تفتقر إلى الوسائل والمعارف والخبرات المناسبة لوضع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية الخفيضة الكربون وتطبيقها بغية تحقيق أهدافها الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل، وكذلك لتنفيذ خطط أعمالها الوطنية بشأن التكيف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more