"their national budgets to" - Translation from English to Arabic

    • ميزانياتها الوطنية
        
    • ميزانياتهم الوطنية
        
    • من الميزانيات الوطنية
        
    A major concern for many Member States is that they continue to be obliged to allocate large portions of their national budgets to debt repayments, requiring cutbacks in spending for public services. UN ويتمثل أحد الشواغل الرئيسية للعديد من الدول الأعضاء في استمرار اضطرارها إلى تخصيص حصص كبيرة من ميزانياتها الوطنية من أجل تسديد الديون، مما يستوجب تخفيض النفقات المخصصة للخدمات العامة.
    To confront this disturbing situation, many Governments in Africa have made budgetary commitments to allocate 15 per cent of their national budgets to the health sector. UN ولمواجهة هذه الحالة المقلقة، التزمت حكومات عديدة في أفريقيا بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية لقطاع الصحة.
    Countries need to allocate a greater proportion of their national budgets to health, with additional technical and financial support provided by the international community. UN ولا بد أن تُخصص البلدان نسبة أكبر من ميزانياتها الوطنية للصحة، مع تقديم دعم تقني ومالي إضافي من جانب المجتمع الدولي.
    In 2003, in the African Union Declaration on Food Security in Africa, African Heads of State and Government committed themselves to allocating at least 10 per cent of their national budgets to agricultural development. UN وفي عام 2003، أعلن رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في إعلان الاتحاد الأفريقي بشأن الأمن الغذائي في أفريقيا التزامهم بتخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للتنمية الزراعية.
    In this declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في هذا الإعلان على تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة.
    It is clear that developing countries at the same time should devote 20 per cent of their national budgets to human development. UN ومن الواضح أنه ينبغي للبلدان النامية في نفس الوقت أن تخصص ٢٠ في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية البشرية.
    Multilateral funders should encourage recipient Governments to allocate a greater portion of their national budgets to private-sector organizations providing finance and business services to women's enterprises. UN وينبغي لجهات التمويل المتعددة اﻷطراف أن تشجع الحكومات المتلقية على تخصيص قسط أكبر من ذي قبل من ميزانياتها الوطنية لمنظمات القطاع الخاص التي تقدم خدمات التمويل وخدمات اﻷعمال التجارية لمشاريع المرأة.
    In this context, the commitment by African governments under the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme of the New Partnership for Africa's Development to increase the share of agriculture in their national budgets to at least 10 per cent is instructive. UN ومن المفيد، في هذا السياق، التزام الحكومات الأفريقية في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا المنضوي تحت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بزيادة حصة الزراعة في ميزانياتها الوطنية لتبلغ ما لا يقل عن 10 في المائة.
    More recently, there has been progress in Puntland, in Somalia, where the authorities have decided to allocate 10 per cent of their national budgets to local-level investments. UN وفي الآونة الأخيرة، أُحرز تقدم في بونتلاند في الصومال، حيث قررت السلطات تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للاستثمارات على المستوى المحلي.
    To accelerate progress towards reducing maternal mortality and ending fistula, countries urgently need to allocate a greater proportion of their national budgets to health, especially reproductive health. UN ولتعجيل وتيرة التقدم صوب خفض وفيات الأمومة والقضاء على الناسور، يتعين أن تقوم البلدان على وجه الاستعجال بتخصيص قدر أكبر من ميزانياتها الوطنية للصحة، ولا سيما الصحة الإنجابية.
    In 2010, the average share of national budgets spent on agriculture was around 6.5 per cent, and seven African countries are allocating more than 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وفي عام 2010، بلغت الحصة التي أُنفقت على الزراعة من الميزانيات الوطنية حوالي 6.5 في المائة، وخَصصت سبعة بلدان أفريقية أكثر من 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة.
    Initial steps have been undertaken to develop a tracking mechanism to monitor the commitment by African Governments to allocate 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتخذت خطوات أولية لتطوير آلية مراقبة لرصد التزام الحكومات الأفريقية بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة.
    Attention must be focused on those countries which devote large slices of their national budgets to arms purchases and production while numerous areas of the world languish in poverty and disease. UN ويجب أن يتركز الاهتمام على البلدان التي تكرس قطاعات كبيرة من ميزانياتها الوطنية لشراء اﻷسلحة وإنتاجها بينما ترزح مناطق عديدة في العالم تحت الفقر والمرض.
    More countries need to include condom programming in grant proposals, such as to the Global Fund, and in their national budgets to ensure sustainability. UN وتدعو الحاجة إلى أن يدمج مزيد من البلدان برامج الرفالات ضمن مقترحات المنح التي تقدمها، مثل تلك المقدمة إلى الصندوق العالمي، وكذلك في ميزانياتها الوطنية بما يكفل عنصر الاستدامة.
    48. The experts call on member States to allocate adequate resources within their national budgets to counter racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 48- ويطلب الخبراء إلى الدول الأعضاء أن تخصص الموارد اللازمة في ميزانياتها الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Ambitious projects have been launched in the agricultural sector since 2006, in particular the multinational agricultural productivity programme designed to promote the exchange of experiences and knowledge with partners and the allocation by all member States of at least 10 per cent of their national budgets to agricultural development. UN وقد انطلقت مشاريع طموحة في القطاع الزراعي منذ عام 2006، وبخاصة برنامج الإنتاجية الزراعية متعدد الجنسيات الذي صُمّم لتعزيز تبادل التجارب والمعارف مع الشركاء ولتخصيص جميع الدول الأعضاء نسبة لا تقل عن 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية الزراعية.
    The African Union and NEPAD encouraged countries to honour their commitments to the Maputo Declaration on Agriculture and Food Security in Africa target of allocating 10 per cent of their national budgets to agricultural and rural development and also invited development partners to honour their pledges and commitments to support agriculture sector development. UN وشجع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة البلدان على احترام التزاماتها بتحقيق هدف إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا والمتمثل في تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية الزراعية والريفية، كما حثتا شركاء التنمية على احترام تعهداتهم والتزاماتهم بدعم تنمية قطاع الزراعة.
    In the same vein, African Governments are allocating more of their national budgets to building their social and economic infrastructures, in particular to strengthening the health, education, employment, environmental, communication and transport sectors. UN وفي نفس الاتجاه، تخصص الحكومات اﻷفريقية من ميزانياتها الوطنية اعتمادات أكبر من ذي قبل لبناء هياكلها الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية، ولا سيما لتعزيز قطاعات الصحة، والتعليم، والعمالة، والبيئة، والاتصالات والنقل.
    Aid recipients would in turn allocate an equal percentage of their national budgets to such services. UN وعلى المستفيدين من المعونة أن يخصصوا بدورهم نسبة مئوية معادلة من ميزانياتهم الوطنية لتلك الخدمات.
    It is also noted that the implementation of the Abuja Declaration of April 2001, in which African leaders pledged to devote 15 per cent of their national budgets to health and AIDS control, is not yet fully effective. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن إعلان أبوجا الصادر في نيسان/أبريل 2001 والذي تعهد فيه الزعماء الأفريقيون بتخصيص نسبة 15 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للصحة ومكافحة الإيدز، لم ينفذ بالكامل بعد.
    1. In April 2001, African Heads of State and Government met in Abuja, Nigeria and made a financial commitment towards meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by pledging to allocate at least 15 per cent of their national budgets to health. UN 1 - في نيسان/أبريل 2001، اجتمع رؤساء الدول والحكومات الأفريقية في أبوجا، نيجيريا، وقدموا التزامات مالية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التعهّد بتخصيص ما لا يقل عن 15 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more