"their national capacity for" - Translation from English to Arabic

    • قدراتها الوطنية في مجال
        
    • قدراتها الوطنية على
        
    • قدرتها الوطنية على
        
    7. A greater coherence within the United Nations system will better enable the Organization to assist Member States in enhancing their national capacity for conflict prevention. UN 7 - وسيمكِّن وجود مزيد من الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة هذه المؤسسة من مساعدة الدول الأعضاء فيها على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال منع نشوب الصراعات.
    17. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights where applicable; UN 17 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    24. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights, where applicable; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    WHO will provide technical support to developing countries and will strengthen their national capacity for formulation, implementation, monitoring and evaluation of comprehensive national reproductive health policies and programmes. UN وستقدم المنظمة الدعم التقني إلى البلدان النامية، وستعزز قدراتها الوطنية على صوغ وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية الشاملة المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    Such a forum, apart from promoting coordination among the various United Nations activities in the sphere of the oceans, would also help countries in the development of their national capacity for ocean management and in their implementation of universal conventions through an increased awareness on ocean affairs. UN وهذا المنتدى، علاوة على تعزيز التنسيق بين مختلف أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المحيطات، من شأنه أيضا أن يساعد البلدان في تنمية قدراتها الوطنية على إدارة المحيطات وفي تنفيذه الاتفاقيات العالمية من خلال زيادة الوعي بشؤون المحيطات.
    PICs are mindful that they need to seek both financial and in-kind assistance to build their national capacity for delineation of their continental shelf limits and enable them to prepare and submit claims to the Commission due to the technical complexities, high costs and restricted time availability associated with claims preparation. UN وتدرك بلدان جزر المحيط الهادئ أنها بحاجة إلى التماس مساعدات مالية ونوعية على السواء لبناء قدرتها الوطنية على ترسيم حدود جرفها القاري وتمكينها من إعداد مطالبات وتقديمها للجنة، وذلك بسبب التعقيدات التقنية التي تكتنف إعداد المطالبات والتكاليف الباهظة التي تتطلبها وضيق المساحة الزمنية المتاحة لإعدادها.
    24. Nepal welcomed the establishment of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and urged the international community to contribute sufficient resources in order to provide technical assistance to developing countries and thereby enhance their national capacity for implementing international legal instruments. UN 24 - وأضاف قائلاً إن نيبال ترحِّب بإنشاء صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتحث المجتمع الدولي على المساهمة بموارد كافية حتى يتسنى توفير مساعدة تقنية إلى البلدان النامية مما يعزِّز قدرتها الوطنية على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية.
    18. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights where applicable; UN 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    " 21. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights where applicable; UN " 21 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    24. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights where applicable; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    " 13. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights where applicable; UN " 13 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    17. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights where applicable; UN 17 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    24. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights, where applicable; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    22. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights, where applicable; UN 22 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    22. Calls upon Member States to develop their national capacity for monitoring and enforcing the rights of older persons, in consultation with all sectors of society, including organizations of older persons, through, inter alia, national institutions for the promotion and protection of human rights, where applicable; UN 22 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإعمالها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بالاستعانة بجهات منها المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، حيثما ينطبق ذلك؛
    Fourteen countries in Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus and South-Eastern Europe benefited from projects and advisory missions aimed at strengthening their national capacity for transboundary cooperation on water and other natural resources. UN واستفاد ما عدده 14 بلدا في أوروبا الشرقية، والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا، من المشاريع والبعثات الاستشارية الرامية إلى تعزيز قدراتها الوطنية على التعاون العابر للحدود في مجال المياه والموارد الطبيعية الأخرى.
    Developing country Parties to the Basel Convention continue to have significant gaps in their national capacity for the ESM of hazardous and other wastes. UN 31 - لا تزال البلدان النامية الأطراف في اتفاقية بازل تعاني من وجود ثغرات كبيرة في قدراتها الوطنية على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    11. Also invites Member States to establish and/or strengthen partnerships with civil society organizations and organizations of older persons in order to improve their national capacity for policy formulation, implementation and monitoring in the area of ageing; UN 11 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى إنشاء و/أو تعزيز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات المسنين بغية تحسين قدراتها الوطنية على صياغة السياسات وتنفيذها ورصدها في مجال الشيخوخة؛
    68. The Commission for Social Development may also wish to invite Member States to review their national capacity for policy development concerning older persons and demographic ageing, with a view to implementing appropriate measures to enhance their national capacity in that area of policy development, as necessary. UN 68 - قد تود لجنة التنمية الاجتماعية أيضا أن تدعو الدول الأعضاء إلى استعراض قدراتها الوطنية على وضع السياسات المتعلقة بكبار السن والشيخوخة الديمغرافية، بهدف تنفيذ تدابير للنهوض بقدراتها الوطنية في مجال وضع تلك السياسات، حسب الاقتضاء.
    17. Invites Member States to establish and/or strengthen partnerships with civil society organizations and organizations of older persons in order to improve their national capacity for policy formulation, implementation and monitoring in the area of ageing; UN 17 - يدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء و/أو تعزيز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات كبار السن بغية تحسين قدرتها الوطنية على صياغة السياسات في مجال الشيخوخة وتنفيذها ورصدها؛
    17. Invites Member States to establish and/or strengthen partnerships with civil society organizations and organizations of older persons in order to improve their national capacity for policy formulation, implementation and monitoring in the area of ageing; UN 17 - يدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء و/أو تعزيز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات كبار السن بغية تحسين قدرتها الوطنية على صياغة السياسات في مجال الشيخوخة وتنفيذها ورصدها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more