"their national delegations" - Translation from English to Arabic

    • وفودها الوطنية
        
    • وفودهم الوطنية
        
    • وفودهن الوطنية
        
    • أعضاء الوفود الوطنية
        
    • الوفود الوطنية التي
        
    The General Assembly has already invited Governments to include youth representatives whenever possible in their national delegations. UN وقد سبق أن دعت اﻷمم المتحدة الحكومات ﻷن تضيف ممثلين للشباب الى وفودها الوطنية كلما أمكن ذلك.
    40. Member States are invited to include the members of Parliaments as part of their national delegations. UN 40 - يرجى من الدول الأعضاء إدراج أعضاء البرلمانات كجزء من وفودها الوطنية.
    (x) States Party could include NGO advisors in their national delegations to the PrepComs and RevCons. UN `10` يمكن للدول الأطراف أن تضم في وفودها الوطنية لحضور اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض مستشارين من المنظمات غير الحكومية.
    IPU members were invited to participate in the conference as part of their national delegations. UN ودُعي أعضاء من الاتحاد البرلماني الدولي للمشاركة في المؤتمر ضمن وفودهم الوطنية.
    The experts could be a part of their national delegations. UN ويمكن أن يكون الخبراء مشتركين في وفودهم الوطنية.
    She suggested that the Chairperson should convey the document to the Chairperson of the Preparatory Committee for Habitat II, although that would not guarantee its inclusion in the Conference agenda, and that members of the Committee should also bring the document to the attention of their national delegations. UN واقترحت أن تقوم الرئيسة بنقل الوثيقة الى رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني وأن كان ذلك لا يضمن إدراجها في جدول أعماله، ودعت عضوات اللجنة الى أن يوجهن اهتمام وفودهن الوطنية الى الوثيقة أيضا.
    In addition, the Governments of participating countries were encouraged to include in their national delegations members of parliament and representatives of civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، شُجعت حكومات البلدان المشاركة على أن تشمل في وفودها الوطنية أعضاء من البرلمان وممثلين للمجتمع المدني.
    The Organization should encourage Governments to include youth representatives in their national delegations to the General Assembly and other United Nations events. UN ويجب أن تشجع المنظمة الحكومات على أن تضم ممثلين للشباب الى وفودها الوطنية لدى الجمعية العامة وفي اجتماعات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Inviting Parties to include young delegates in their national delegations and to nominate them to attend intergovernmental meetings; UN (ز) دعوة الأطراف إلى تعيين مندوبين من الشباب ضمن وفودها الوطنية واختيارهم لحضور الاجتماعات الحكومية الدولية؛
    We therefore urge national Governments to continue to include youth representatives in their national delegations to important international events, including sessions of the General Assembly and of the Commission for Social Development. UN ولذلك نحث الحكومات الوطنية على مواصلة ضم وفودها الوطنية لممثلي الشباب إلى الأحداث الدولية الهامة، من قبيل دورات الجمعية العامة ولجنة التنمية الاجتماعية.
    It was with this in view that the Assembly, in resolution 54/196, invited Member States to " consider sending experts to participate in the preparatory process " as part of their national delegations (see para. 13). UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا في الاعتبار عندما دعت الدول الأعضاء في قرارها 54/196، إلى " النظر في إمكانية إيفاد خبراء للمشاركة في العملية التحضيرية " كجزء من وفودها الوطنية (انظر الفقرة 13).
    4. Encourages member States to include local authority representatives in their national delegations to the second session of the preparatory committee and the special session of the General Assembly. UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تضم ممثلي السلطات المحلية إلى وفودها الوطنية الموفدة لحضور الدورة الثانية للجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    “whenever possible, to include youth representatives in their national delegations to the General Assembly and other relevant United Nations meetings” (resolution 47/85, para. 11). UN " تضمين وفودها الوطنية إلى الجمعية العامة واجتماعات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة ممثلين للشباب كلما أمكن، " )القرار ٤٧/٨٥، الفقرة ١١(
    " 6. Invites the Governments to consider the inclusion of youth representatives in their national delegations to both the thirty-fourth session of the Commission for Social Development and the fiftieth session of the General Assembly; UN " ٦ - تدعو الحكومات الى النظر في أن تجعل ضمن وفودها الوطنية لكل من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الخمسين ممثلين للشباب؛
    Invites Governments to give particular consideration to the inclusion of youth representatives in their national delegations to both the thirty-fourth session of the Commission for Social Development and the fiftieth session of the General Assembly; UN ٧ - تدعو الحكومات إلى ايلاء اعتبار خاص ﻷن تجعل ضمن وفودها الوطنية لكل من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الخمسين ممثلين للشباب؛
    The experts could be a part of their national delegations. UN ويمكن أن يشكل الخبراء جزءاً من وفودهم الوطنية.
    The meeting, held at the Italian Parliament, attracted considerable attention and was attended by close to 200 members of parliament from over 80 countries, most of whom were present at the Summit as part of their national delegations. UN وهذا الاجتماع الذي عُقد في البرلمان الإيطالي حاز اهتماما كبيرا وحضره ما يقرب من 200 من أعضاء البرلمانات من أكثر من 50 بلدا معظمهم كانوا حاضرين في مؤتمر القمة العالمي ضمن وفودهم الوطنية.
    In order to facilitate contacts between experts and between delegations, we would request the secretariat to prepare and distribute a list of experts who will participate in the future work as members of their national delegations. UN وتوخياً لتيسير الاتصال وبين الخبراء وبين الوفود فإننا نطلب من الأمانة إعداد وتوزيع قائمة بأسماء الخبراء الذين سيشاركون في الأعمال المقبلة كأعضاء في وفودهم الوطنية.
    During the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons here in New York in May, several dozen legislators joined their national delegations to follow the proceedings. UN فخلال مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة الذي عقد هنا في نيويورك في أيار/مايو، انضم عدة عشرات من المشرعين إلى وفودهم الوطنية لمتابعة وقائع المؤتمر.
    The Working Group further noted that the Chair would continue to consult the expert group co-chairs concerning the incorporation of the work of the expert groups into the Working Group and that the experts could continue to support their national delegations as the consideration of the draft guidelines continued in the Working Group. UN ولاحظ الفريق العامل كذلك أنَّ الرئيس سيواصل التشاور مع الرؤساء المتشاركين لأفرقة الخبراء بشأن إدماج عمل أفرقة الخبراء في الفريق العامل وأنَّ بوسع الخبراء مواصلة دعم وفودهم الوطنية أثناء استمرار النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية داخل الفريق العامل.
    Recognizing the need for women to be represented in all aspects of the UNFCCC process, including through membership of their national delegations and the chairing and facilitation of formal and informal negotiating groups, in order to inform gender-responsive climate policy, UN وإذ يقر بضرورة تمثيل المرأة في جميع جوانب مسار الاتفاقية، بطرق منها عضويتهن في وفودهن الوطنية وترؤسهن أفرقة التفاوض الرسمية وغير الرسمية وتيسيرهن لأعمالهما، من أجل المساهمة في بلورة السياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية،
    2. Welcomes the growing practice by States under review of including parliamentarians in their national delegations to the universal periodic review, and encourages States, as appropriate, to continue this practice; UN 2- يرحب بقيام الدول الخاضعة للاستعراض على نحو متزايد، بضمّ برلمانيين إلى الوفود الوطنية التي ترسلها لحضور الاستعراض الدوري الشامل، ويشجع الدول على الاستمرار في تلك الممارسة، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more