"their national development plans and strategies" - Translation from English to Arabic

    • خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • لخططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    Nonetheless, there are some encouraging signs that many of the least developed countries have integrated the priorities and goals of the Istanbul Programme of Action into their national development plans and strategies. UN ومع ذلك، هناك بعض البوادر المشجعة التي تشير إلى أن العديد من أقل البلدان نموا قد أدمجت الأولويات والأهداف الواردة في برنامج عمل اسطنبول في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    It also provided information on activities carried out by UNCTAD and other organizations to assist developing countries in integrating science, technology and innovation policies into their national development plans and strategies. UN كما يقدم معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد والمنظمات الأخرى لمساعدة البلدان النامية على إدماج سياسات العلم والتكنولوجيا في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    It is therefore useful for countries, in pursuing growth and the MDGs, to take into account that close, complex and often positive relationship in their national development plans and strategies. UN لذلك من المفيد أن تأخذ البلدان في الاعتبار، في مسعاها لتحقيق النمو والأهداف الإنمائية للألفية، تلك العلاقة الوثيقة والمعقدة والإيجابية في أغلب الأحيان في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    In that connection, he welcomed the efforts of UNCTAD, other relevant organizations and development partners aimed at helping developing countries integrate policies relating to science, technology and innovation into their national development plans and strategies. UN وفي هذا الصدد، رحب المتكلم بجهود الأونكتاد وغيره من المنظمات ذات الصلة والشركاء الإنمائيين الهادفة إلى مساعدة البلدان النامية على تحقيق دمج السياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    22. In responding to the challenges of globalization, the international community should be particularly mindful of the special circumstances of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and be responsive to their national development plans and strategies. UN 22 - وقال إنه لمواجهة تحديات العولمة، ينبغي أن يكون المجتمع الدولي مدركاً للظروف الخاصة بأقل البلدان نمواً، وبالدول النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، وأن يكون مستجيباً لخططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    We would assess the effectiveness of UNDP through its contribution in assisting programme countries in the achievement of their national development plans and strategies. UN وسنقيّم فعالية البرنامج الإنمائي عبر إسهامه في مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج على إنجاز خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    The resident coordinator system assists national Governments in achieving their national development plans and strategies and in carrying out their responsibility for the follow-up to major United Nations international conferences and summits by facilitating coherent, coordinated and efficient United Nations system support at the field level. UN ويساعد نظام المنسقين المقيمين الحكومات الوطنية في تحقيق خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية وفي الاضطلاع بمسؤوليتها عن متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك بتيسير دعم متماسك ومنسق وفعال تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الميداني.
    68. UNFPA country offices collaborate in mainstreaming pilot exercises in Bangladesh, Jamaica, the Republic of Moldova and Tunisia to ensure that migration forms part of their national development plans and strategies. UN 68 - وتتعاون المكاتب القطرية للصندوق في تعميم العمليات الرائدة في بنغلاديش، وتونس، وجامايكا، وجمهورية مولدوفا لضمان أن تشكل الهجرة جزءا من خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    " 3. Underscores that there is no `one size fits all'approach to development and that development assistance by the United Nations development system should be able to respond to the varying development needs of programme countries and should be in alignment with their national development plans and strategies in accordance with established mandates; UN " 3 - تشدد على أنه لا يوجد نهج ' واحد يناسب الجميع` فيما يتعلق بالتنمية وعلى ضرورة أن تكون المساعدة الإنمائية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادرة على تلبية مختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن تتسق مع خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية وفقا للولايات المقررة؛
    9. Recommends that Parties incorporate in their national development plans and strategies measures to implement the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in order to ensure coherence in their national priority setting and to facilitate the provision of aid by donors in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and in response to country and regional demand; UN 9 - يوصي الأطراف بأن تدرج في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية تدابير لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لضمان الاتساق في عملية وضع أولوياتها الوطنية ولتيسير تقديم المساعدة من جانب الجهات المانحة وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واستجابة للطلبات القطرية والإقليمية؛
    9. Recommends that Parties incorporate in their national development plans and strategies measures to implement the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions in order to ensure coherence in their national priority setting and to facilitate the provision of aid by donors in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and in response to country and regional demand; UN 9 - يوصي الأطراف بأن تضمن في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية تدابير لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من أجل كفالة التجانس في وضع أولوياتها الوطنية وتيسير تقديم المعونة من قبل الجهات المانحة وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واستجابة للطلب القطري والإقليمي؛
    The resident coordinator system assists national Governments in achieving their national development plans and strategies and in carrying out their responsibility for the follow-up to major United Nations international conferences and summits by facilitating coherent, coordinated and efficient United Nations system support at the field level. UN ويساعد نظام المنسقين المقيمين الحكومات الوطنية على إنجاز خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية وعلى الوفاء بمسؤوليتها فيما يختص بمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الدولية الكبرى مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك بتيسير الدعم المنسجم المنسق الكفؤ المقدم من منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الميداني.
    (i) Recommends that Parties incorporate in their national development plans and strategies measures to implement the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions in order to ensure coherence in their national priority setting and to facilitate the provision of aid by donors in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and in response to country and regional demand; UN (ط) يوصي الأطراف بأن تضمن في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية تدابير لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من أجل كفالة التجانس في وضع أولوياتها الوطنية وتيسير تقديم المعونة من قبل الجهات المانحة وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واستجابة للطلب القطري والإقليمي؛
    (i) Recommends that Parties incorporate in their national development plans and strategies measures to implement the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions in order to ensure coherence in their national priority setting and to facilitate the provision of aid by donors in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and in response to country and regional demand; UN (ط) يوصي الأطراف بأن تدرج في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية تدابير لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لضمان الاتساق في عملية وضع أولوياتها الوطنية ولتيسير تقديم المساعدة من جانب الجهات المانحة وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واستجابة للطلبات القطرية والإقليمية؛
    (i) Recommends that Parties incorporate in their national development plans and strategies measures to implement the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions in order to ensure coherence in their national priority setting and to facilitate the provision of aid by donors in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and in response to country and regional demand; UN (ط) يوصي الأطراف بأن تضمن في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية تدابير لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من أجل كفالة التجانس في وضع أولوياتها الوطنية وتيسير تقديم المعونة من قبل الجهات المانحة وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واستجابة للطلب القطري والإقليمي؛
    (i) Recommends that Parties incorporate in their national development plans and strategies measures to implement the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions in order to ensure coherence in their national priority setting and to facilitate the provision of aid by donors in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and in response to country and regional demand; UN (ط) يوصي الأطراف بأن تضمن في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية تدابير لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من أجل كفالة التجانس في وضع أولوياتها الوطنية وتيسير تقديم المعونة من قبل الجهات المانحة وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واستجابة للطلب القطري والإقليمي؛
    15.64 During the biennium, the subprogramme will also undertake policy research on population movements, including internal and international migration, population displacement and redistribution and their linkages to economic and social development to support member States in integrating population movements and migration into their national development plans and strategies. UN 15-64 وخلال فترة السنتين، سيجري البرنامج الفرعي أيضا بحوثا في مجال السياسات العامة المتعلقة بتنقلات السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والدولية، ونزوح السكان وإعادة توزيعهم، وصلاتها بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، من أجل دعم الدول الأعضاء في إدماج مسألة تنقلات السكان والهجرة في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    109. The United Nations Development Assistance Framework process is often seen as an important opportunity for the United Nations country team to help countries advance the implementation of internationally agreed norms, and the standards and development approaches agreed globally at the United Nations, when governments prepare their national development plans and strategies. UN 109 - وُينظر غالبا إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باعتباره فرصة مهمة تتيح لفريق الأمم المتحدة القُطْري مساعدة البلدان على إحراز تقدم في تنفيذ الأعراف المتفق عليها دوليا والمعايير والنُهُج الإنمائية التي تتم الموافقة عليها على الصعيد العالمي في الأمم المتحدة عندما تقوم الحكومات بإعداد خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    4. Underscores that there is no " one size fits all " approach to development and that development assistance by the United Nations development system should be able to respond to the varying development needs of programme countries and should be in alignment with their national development plans and strategies in accordance with its mandates; UN 4 - تشــدّد على أنــه لا يوجد نهــج " واحــد يناسب الجميع " فيمــا يتعلق بالتنمية وعلى أن تقديم المساعدة الإنمائية من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يستجيب لمختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن يجري وفقا لخططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية بما يتناسب مع ولايته؛
    4. Underscores that there is no " one size fits all " approach to development and that development assistance by the United Nations development system should be able to respond to the varying development needs of programme countries and should be in alignment with their national development plans and strategies in accordance with its mandates; UN 4 - تشــدّد على أنــه لا يوجد نهــج " واحــد يناسب الجميع " فيمــا يتعلق بالتنمية وعلى أن تقديم المساعدة الإنمائية من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يستجيب لمختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن يجري وفقاً لخططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية بما يتناسب مع ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more