"their national experiences" - Translation from English to Arabic

    • تجاربهم الوطنية
        
    • خبراتها الوطنية
        
    • تجاربها الوطنية
        
    • خبراتهم الوطنية
        
    This was followed by a question and answer session in which other participants also shared their national experiences. UN وتلا هذا العرض جلسة للأسئلة والأجوبة تقاسم فيها مشاركون آخرون أيضاً تجاربهم الوطنية.
    This was followed by a question and answer session during which other participants also presented their national experiences. UN وتلا ذلك جلسة أسئلة وأجوبة عرض خلالها مشاركون آخرون تجاربهم الوطنية.
    Several delegations shared their national experiences and lessons learned regarding the abolition process. UN 34- تبادلت عدة وفود خبراتها الوطنية والدروس المستفادة فيما يتعلق بعملية الإلغاء.
    Throughout the promotion process, the information repository should be brought to the attention of developing countries in order that they might benefit from its use and contribute to its enrichment by including their national experiences. UN وينبغي العمل، في كافة مراحل هذه العملية، على استرعاء انتباه البلدان النامية الى مستودع المعلومات هذا لكي يتسنى لها استخدامه والمساهمة في إغنائه عن طريق ادراج خبراتها الوطنية فيه.
    This could include information from their national experiences, for example, as reflected in their national communications, and information from authoritative sources. UN وهذه المعلومات يمكن أن تشمل معلومات من تجاربها الوطنية كما تنعكس مثلا في بلاغاتها الوطنية، ومعلومات من مصادر موثوقة.
    Parties made brief presentations on their national experiences of, and key issues in, implementing Article 6. UN وقدم ممثلو أطراف عروضا موجزة عن خبراتهم الوطنية في ما يخص تنفيذ المادة 6 وعن مسائل رئيسية في هذا الصدد.
    This was followed by a question and answer session during which other participants also presented their national experiences. UN وقد تلت ذلك جلسة للأسئلة والأجوبة قدم خلالها مشاركون آخرون بدورهم تجاربهم الوطنية.
    That was followed by a question and answer session in which other participants also shared their national experiences. UN وأعقب هذا العرض عقد جلسة للأسئلة والأجوبة تحدث فيها مشاركون آخرون عن تجاربهم الوطنية.
    As a confidence-building measure, representatives of Côte d'Ivoire and Ghana shared their national experiences in implementing the Instrument, such as national marking initiatives and with regard to stockpile management and ballistic services. UN ومن ضمن تدابير بناء الثقة، تقاسم ممثلو كوت ديفوار وغانا تجاربهم الوطنية في تنفيذ الصك، مثل المبادرات الوطنية لتوسيم الأسلحة، وما يتعلق بإدارة المخزونات والخدمات الباليستية.
    Several speakers presented their national experiences with capacity-building and technical assistance, both as requested States and as requesting States. UN وعرض عدة متكلمين تجاربهم الوطنية في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية كدول متلقية للطلبات ودول مقدمة للطلبات على السواء.
    In addition, several experts elaborated on their national experiences with external monitoring and inspection mechanisms. UN 24- وبالإضافة إلى ذلك، تحدَّث عدّة خبراء بإسهاب عن تجاربهم الوطنية فيما يتعلق بآليات الرصد والتفتيش الخارجية.
    Some delegations reported on their national experiences. UN 134- وتحدث بعض الوفود عن تجاربهم الوطنية.
    (i) Reviewing and assessing, at the request of Member States, their national experiences in the computerization of criminal justice operations and criminal justice information systems; UN `١` القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، باستعراض وتقييم خبراتها الوطنية في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية ونظم معلومات العدالة الجنائية؛
    During the general debate of the present session and the Special Commemorative Meeting, numerous delegations offered their views on the importance and impact of their democratization efforts and shared their national experiences. UN وأثناء المناقشة العامة في الدورة الحالية وفي الاجتماع التذكاري الخاص، قدمت وفود عديدة آراءها بشأن أهمية وأثر جهودها لتحقيق الديمقراطية وتشاطرت مع اﻵخرين خبراتها الوطنية.
    Member States used the opportunity of Committee meetings to exchange views on their national experiences in addressing the critical areas of concern under the Beijing Platform for Action. UN وانتهزت الدول الأعضاء فرصة اجتماعات اللجنة لتبادل الآراء بشأن خبراتها الوطنية في معالجة مجالات الاهتمام الحرجة في إطار منهاج عمل بيجين.
    Over the past five years, Parties have demonstrated progress in planning and implementing activities relating to Article 6, have assessed their specific needs and identified major obstacles hampering proper implementation, and many Parties have already put into practice what they have learned from their national experiences. UN وقد أحرزت الأطراف طوال السنوات الخمس الماضية تقدماً في تخطيط وتنفيذ أنشطة تتعلق بالمادة 6، وأجرت تقييماً لاحتياجاتها الخاصة وحددت العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل التنفيذ الصحيح، وطبقت أطراف عديدة بالفعل ما تعلمته من خبراتها الوطنية.
    20. The Co-Chairs provided opportunities for States parties to share information in an informal and voluntary manner on their national experiences in retaining, using and planning to use anti-personnel mines in accordance with article 3. UN 20- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف كي تتبادل المعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية بشأن خبراتها الوطنية في الاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد واستخدامها واعتزام استخدامها وفقاً للمادة 3.
    39. Three countries shared their national experiences in the area of trade facilitation: the Sudan, Nepal and Rwanda. UN 39- وعرضت ثلاثة بلدان، هي السودان ونيبال ورواندا، تجاربها الوطنية في مجال تيسير التجارة.
    (i) Reviewing and assessing, at the request of Member States, their national experiences in the computerization of criminal justice operations and criminal justice information systems; UN `١` القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، باستعراض وتقييم تجاربها الوطنية في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية ونظم معلومات العدالة الجنائية؛
    Some countries indicate that they are ready to transmit information on their national experiences of implementing international anti-discrimination instruments later in the process; UN وأوضحت بعض البلدان أنها مستعدة لتقديم معلومات عن تجاربها الوطنية في مجال تنفيذ الصكوك الدولية المناهضة للتمييز وذلك في مرحلة لاحقة من العملية؛
    They exchanged and shared their experiences on decentralization legislation based on their national experiences. UN وتبادلوا وتقاسموا خبراتهم بشأن تشريعات اللامركزية استناداً إلى خبراتهم الوطنية.
    The workshop gave the participants an opportunity to exchange information about their national experiences and common problems, including those related to effects of tourism. UN لقد أتاحت حلقة العمل للمشاركين الفرصة لتبادل المعلومات عن خبراتهم الوطنية ومشاكلهم المشتركة، بما فيها تلك المتعلقة بتأثير السياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more