"their national laws and regulations" - Translation from English to Arabic

    • قوانينها وأنظمتها الوطنية
        
    • قوانينها ولوائحها الوطنية
        
    • قوانينها ونظمها الوطنية
        
    • لقوانينها وأنظمتها الوطنية
        
    • لقوانينها ولوائحها الوطنية
        
    • لقوانينها ونظمها الوطنية
        
    The Secretariat would like to renew its request to those States which have not yet done so to submit information on their national laws and regulations for inclusion in future volumes. UN وتود الأمانة العامة أن تجدد طلبها إلى الدول التي لم تقدم بعد قوانينها وأنظمتها الوطنية أن تفعل ذلك.
    The Secretariat will continue to request those States that have not yet done so to transmit information on their national laws and regulations. UN وستواصل اﻷمانة العامة طلبها من الدول التي لم تقم بذلك بعد بأن ترسل معلومات بشأن قوانينها وأنظمتها الوطنية.
    Analysis of the examination of implementation of the Convention revealed the different scenarios and challenges facing countries of the region in incorporating the provisions of chapter V of the Convention into their national laws and regulations. UN تبيَّن من تحليل استعراض تنفيذ الاتفاقية وجود سيناريوهات وتحديات مختلفة تواجه بلدان المنطقة لدى إدراج أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية في قوانينها ولوائحها الوطنية.
    238. The Secretariat would like to renew its request to those States which have not yet done so to submit information on their national laws and regulations for inclusion in future volumes of the compendium. UN 238 - وتود الأمانة العامـــة أن تجــدد طلبها إلى الدول التي لم تقدم بعد معلومات عن قوانينها ولوائحها الوطنية لإدراجها فيما سيصدر مستقبلا من مجلدات الموجز أن تفعل ذلك.
    States and regional organizations may choose to see these as optional elements in developing their national laws and regulations or regional instruments, taking into consideration their specific situations and needs. UN ويمكن أن تختار الدول والمنظمات الإقليمية أن تنظر إلى هذه العناصر على أنها عناصر اختيارية لدى وضع قوانينها ونظمها الوطنية أو الصكوك الإقليمية، مع أخذ أحوالها واحتياجاتها المحددة في الاعتبار.
    In order to promote and strengthen mutual confidence in economic, environmental and human dimensions the Member States may adopt the following measures in accordance with their national laws and regulations: UN لتشجيع وتعزيز تدابير الثقة المتبادلة ذات الأبعاد الاقتصادية والبيئية والإنسانية، يمكن أن تتخذ الدول الأعضاء التدابير التالية وفقاً لقوانينها ولوائحها الوطنية:
    In the hope that the compendium of national laws and regulations concerning terrorism would be published in the near future, the European Union supported the Secretary-General’s request to those States that had not yet done so to provide information on their national laws and regulations. UN وعلى أمل أن تنشر في المستقبل القريب خلاصة للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة باﻹرهاب، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي طلب اﻷمين العام إلى الدول التي لم تقدم معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية بعد أن تفعل ذلك.
    11. Invites States that have not yet done so to submit to the Secretary-General information on their national laws and regulations regarding the prevention and suppression of acts of international terrorism; UN 11 - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى الأمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها، إلى القيام بذلك؛
    76. In their replies to the Secretary-General in pursuance of General Assembly resolutions 52/38 J and 53/77 E, some States noted that their national laws and regulations were in accordance with this recommendation. UN ٧٦ - في الردود التي تلقاها اﻷمين العام عملا بقراري الجمعية العامة ٥٢/٣٨ ياء و ٥٣/٧٧ هاء، أشارت بعض الدول إلى أن قوانينها وأنظمتها الوطنية تتفق مع هذه التوصية.
    10. Invites States that have not yet done so to submit to the Secretary-General information on their national laws and regulations regarding the prevention and suppression of acts of international terrorism; UN ١٠ - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى اﻷمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال اﻹرهاب الدولي وقمعها، إلى القيام بذلك؛
    13. Invites States that have not yet done so to submit to the Secretary-General information on their national laws and regulations regarding the prevention and suppression of acts of international terrorism; UN 13 - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى الأمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها إلى القيام بذلك؛
    All States should determine in their national laws and regulations which arms are permitted for civilian possession and the conditions under which they can be used. (A/52/298, annex, para. 80 (b)) UN التوصية ١١: ينبغي لجميع الدول أن تحدد في قوانينها وأنظمتها الوطنية اﻷسلحة التي يسمح للمدنيين بحيازتها والشروط التي يمكنهم بها استخدامها. A/52/298)، المرفق، الفقرة ٨٠ )ب((
    2. Encourages all Member States to endeavour, consistent with their national laws and regulations and applicable international regulations, to import opium poppy seeds derived from licitly grown opium poppy crops; UN 2- تشجِّع جميع الدول الأعضاء على أن تسعى، بما يتّسق مع قوانينها ولوائحها الوطنية واللوائح الدولية الواجبة التطبيق، لاستيراد بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة بصفة غير مشروعة؛
    The European Union hoped that a compendium of national laws and regulations on the subject would be published soon and associated itself with the request by the Secretariat for States to submit information on their national laws and regulations. UN وذكر أن الاتحاد اﻷوروبي يأمل في نشر خلاصة للقوانين والنظم الوطنية المتعلقة بالموضوع في أقرب وقت ممكن ويضم صوته إلى الطلب الذي قدمته اﻷمانة بأن تقدم الدول معلومات عن قوانينها ونظمها الوطنية.
    (a) Establish systems to monitor the Internet for information on the production, distribution, promotion and use of ATS and their precursors, so that potential violations of their national laws and regulations could be determined; UN )أ( أن تنشئ أنظمة لرصد الانترنيت بشأن المعلومات المتعلقة بانتاج وتوزيع وترويج واستعمال المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها حتى يمكنها تحديد ماقد يقع من انتهاكات لقوانينها ولوائحها الوطنية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more