"their national mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آلياتها الوطنية
        
    The document recalled earlier resolutions that invited member states to strengthen their national mechanisms on ageing and encouraged the establishment of national focal points on ageing. UN وأشارت الوثيقة إلى قرارات سابقة دُعيت فيها الدول الأعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة وشجعت على إرساء مراكز تنسيق وطنية تُعنى بالشيخوخة.
    Based on the information that has been made available to the Secretariat, 25 Governments have established their national mechanisms on ageing. UN واستنادا إلى المعلومات التي توفرت للأمانة العامة، قامت 25 حكومة بإنشاء آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    States should strengthen their national mechanisms, such as courts, police and immigration officials and encourage the participation of national institutions in this process. UN وينبغي للدول أن تعزز آلياتها الوطنية مثل المحاكم وموظفي الدولة العاملين في أجهزة الشرطة والهجرة وتشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية في هذه العملية.
    Recalling also Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, by which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparation and observance of the International Year of Older Persons, UN وإذ تشير أيضا الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء الى تعزيز آلياتها الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، لتحقيق عدة أهداف منها تمكين تلك اﻵليات من العمل كمراكز تنسيق وطنية للتحضير للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها،
    22. Capacity 21 has applied similar principles in helping countries to develop their national mechanisms for sustainable development. UN ٢٢ - وقد طبق برنامج بناء القدرات للقرن ١٢ مبادئ مشابهة في مساعدة البلدان على إنشاء آلياتها الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    In collaboration with a number of African research institutions and universities, the Division assesses the economic and social situation of the countries of the region and assists member States in the development and improvement of their national mechanisms for review of development policies and programmes. UN وبالتعاون مع عدد من مؤسسات البحوث والجامعات اﻷفريقية تقوم الشعبة بتقييم الحالة الاقتصادية والاجتماعية لبلدان المنطقة، وتساعد الدول اﻷعضاء على تطوير وتحسين آلياتها الوطنية لاستعراض السياسات والبرامج اﻹنمائية.
    The Legal Subcommittee noted that some States had strengthened their national mechanisms governing space debris mitigation through the nomination of governmental supervisory authorities, the involvement of academia and industry and the development of new legislative norms, instructions, standards and frameworks. UN 138- ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية أن بعض الدول عزّزت آلياتها الوطنية التي تنظم أنشطة تخفيف الحطام الفضائي وذلك بتعيين سلطات إشرافية حكومية وإشراك الدوائر الأكاديمية والصناعية ووضع قواعد وتعليمات ومعايير وأطر تشريعية جديدة في هذا الشأن.
    1. All Member States to submit reports on their national mechanisms by March 2010 and non-governmental organizations to submit their input on this topic as well; UN 1- تقدم جميع الدول الأعضاء تقارير عن آلياتها الوطنية بحلول آذار/مارس 2010 وتقدم المنظمات غير الحكومية إسهاماتها بشأن هذا الموضوع أيضا.
    In this connection, the Commission may wish to request those Member States that have not done so to establish their national mechanisms for the implementation of the Madrid Plan of Action at the national level and inform the United Nations Secretariat accordingly, including by providing the contact details of the national mechanisms, in order to facilitate international cooperation and the exchange of information and good practices. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الدول الأعضاء التي لم تنشئ بعد آلياتها الوطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد على المستوى الوطني أن تفعل ذلك وتبلغ الأمانة العامة للأمم المتحدة بذلك، بما في ذلك توفير عناوين الاتصال بالآليات الوطنية، بهدف تيسير التعاون الدولي وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة.
    We call for increased political and financial commitments by governments through their national mechanisms for promoting gender equality and women's empowerment, acknowledging there was a general failure to allocate substantial resources for the implementation of the Beijing Platform for Action. UN ونحن نطالب بزيادة الالتزامات السياسية والمالية من جانب الحكومات عن طريق آلياتها الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع الاعتراف بوجود فشل عام في تخصيص موارد كافية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The workshop encouraged more States in the region to study those documents further and to provide information on their national mechanisms and domestic legal frameworks, for the benefit of other States and in order to further enhance prospects for international and regional cooperation. UN وشجّعت حلقة العمل مزيداً من الدول في المنطقة على مواصلة دراسة هذه الوثائق وتوفير معلومات عن آلياتها الوطنية وأطرها القانونية الوطنية لتستفيد منها الدول الأخرى ومن أجل توسيع آفاق التعاون الدولي والإقليمي.
    Recalling Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها،
    Recalling also Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا المجلس فيه الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة لتمكينها، في جملة أمور، من أن تعمل كمراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية للسنة وللاحتفال بها،
    Recalling Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء الى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها،
    Recalling also Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا المجلس فيه الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، لتمكينها، في جملة أمور، من أن تعمل كمراكز تنسيق لﻷعمال التحضيرية للسنة وللاحتفال بها،
    Recalling also Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا المجلس فيه الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، لتمكينها، في جملة أمور، من أن تعمل كمراكز تنسيق لﻷعمال التحضيرية للسنة وللاحتفال بها،
    Recalling also Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا المجلس فيه الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، لتمكينها، في جملة أمور، من أن تعمل كمراكز تنسيق لﻷعمال التحضيرية للسنة وللاحتفال بها،
    " Recalling Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء الى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها،
    " Recalling Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها،
    The Subcommittee noted that some States had strengthened their national mechanisms governing space debris mitigation through the nomination of governmental supervisory authorities, the involvement of academia and industry and the development of new legislative norms, instructions, standards and frameworks. UN 140- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول قد دعَّمت آلياتها الوطنية التي تحكم تخفيف الحطام الفضائي، بتعيين سلطات إشراف حكومية، وبإشراك المؤسسات الأكاديمية والصناعية، وبوضع قواعد تشريعية وتعليمات ومعايير وأطر جديدة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more