"their national plans of action" - Translation from English to Arabic

    • خطط عملها الوطنية
        
    • برامج عملها الوطنية
        
    Recalling also all previous resolutions of the General Assembly on this matter, and underlining the need for States to implement their national plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، وإذ يؤكد على الحاجة إلى أن تنفذ الدول خطط عملها الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recalling also all previous resolutions of the General Assembly on this matter, and underlining the need for States to implement their national plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، وإذ يؤكد على الحاجة إلى أن تنفذ الدول خطط عملها الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    States should start implementation of their national plans of action no later than in 2001 and should regularly, at least every four years, assess their implementation to identify successful cost-effective strategies. UN وينبغي للدول البدء في تنفيذ خطط عملها الوطنية في موعد أقصاه عام ٢٠٠١، وأن تجري تقييما منتظما، كل أربع سنوات على اﻷقل، لتنفيذها، بغية تحديد استراتيجيات ناجحة وفعالة من حيث التكلفة.
    18. In East Asia and the Pacific, 15 countries have developed or are in the process of developing their national plans of action. UN 18 - في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وضع 15 بلدا أو هي بصدد وضع خطط عملها الوطنية.
    To receive reports from States, nongovernmental organizations and all relevant institutions within the United Nations system on the implementation of and followup to the Durban Declaration and Programme of Action and make recommendations to States for their national plans of action, bearing in mind the resource constraints of the developing countries; UN `1` تلقي التقارير من الدول والمنظمات غير الحكومية وجميع المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقديم توصيات إلى الدول فيما يخص برامج عملها الوطنية مع مراعاة قلة موارد البلدان النامية؛
    1. Urges Governments to ensure a gender-sensitive implementation of their national plans of action; UN ١ - تحث الحكومات على أن تكفل تنفيذ خطط عملها الوطنية على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    29. In addition to the above information on organizational measures, in the course of the preparatory process, numerous countries provided the secretariat for the Year with details on their national plans of action as well as other activities related to the Year and family issues. UN ٢٩ - وبالاضافة الى ما ذكر أعلاه من معلومات تتعلق بالتدابير التنظيمية، التي اتخذت أثناء عملية التحضير، زودت عدة بلدان أمانة السنة بتفاصيل عن خطط عملها الوطنية وعن أنشطة أخرى تتصل بالسنة وقضايا اﻷسرة.
    18. Prevention is integral to any strategy to combat and eliminate trafficking in women and girls and many States include prevention measures in their national plans of action and in their laws. UN 18 - تشكل الوقاية جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية ترمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات والقضاء عليه، وتدرج العديد من الدول تدابير الوقاية في خطط عملها الوطنية وفي قوانينها.
    Taking note with satisfaction that many Governments have reviewed and reformulated national shelter strategies based on the principles of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and incorporated those principles into their national plans of action for the implementation of the Habitat Agenda, UN وإذ تحيط علما مع الرضى بأن الكثير من الحكومات قد إستعرضت وأعادت صياغة استراتيجيات وطنية للمأوى تنبني على مبادئ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ وأدرجت هذه المبادئ في خطط عملها الوطنية الرامية لتنفيذ جدول أعمال الموئل،
    2. Urges Governments, in connection with the implementation of their national plans of action on human settlements, to adopt or strengthen integrated national shelter strategies based on the enabling approach and sustainable development; UN ٢ - تحث الحكومات، فيما يتصل بتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بالمستوطنات البشرية، على القيام باعتماد أو تعزيز استراتيجيات وطنية متكاملة للمأوى تقوم على النهج التمكيني والتنمية المستدامة؛
    34. UNFPA noted that it provided support to the Governments of Bangladesh, China, the Democratic People’s Republic of Korea, Senegal, the United Republic of Tanzania and Uganda in formulating their national plans of action. UN ٣٤ - وأفاد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنه قدم الدعم لحكومات أوغندا وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسنغال والصين في صياغة خطط عملها الوطنية.
    Since the adoption of the Habitat Agenda, operational activities have focused on assisting countries in implementing their national plans of action in pursuit of the main goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world. UN وقد ركزت الأنشطة التشغيلية، منذ إعتماد جدول أعمال الموئل، على مساعدة البلدان في تنفيذ خطط عملها الوطنية في سعيها نحو تحقيق الأهداف الرئيسية الخاصة بمأوى مناسب للجميع ومستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتجه إلى التحضر.
    2. Urges Governments, in connection with the implementation of their national plans of action on human settlements, to adopt and/or strengthen integrated national shelter strategies based on the enabling approach and sustainable development; UN ٢ - تحث الحكومات، فيما يتصل بتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بالموئل الثاني، على القيام باعتماد و/أو تعزيز استراتيجيات وطنية متكاملة للمأوى تقوم على النهج التمكيني والتنمية المستدامة؛
    The Habitat II preparatory process gave new impetus to national shelter strategies and, in their national plans of action, almost all Governments stated their intention to take new measures to implement their strategies. UN وقد أعطت العملية التحضيرية للموئل الثاني دفعة جديدة ﻹستراتيجيات المأوى الوطنية كما أوضحت جميع الحكومات تقريباً ، في خطط عملها الوطنية إعتزامها إتخاذ إجراءات جديدة لتنفيذ إستراتيجياتها .
    63. The Secretary-General encourages States to implement their national plans of action, in particular those aspects relating to migrants, in their follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 63 - ويشجع الأمين العام الدول على تنفيذ خطط عملها الوطنية ولا سيما تلك الجوانب المتصلة بالهجرة في متابعتها للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Twenty six African countries have completed their national plans of action on agriculture under the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and 16 have prepared and peer reviewed their national investment plans, often with the support of FAO and the United Nations regional commissions. UN وقد استكمل ستة وعشرون بلداً أفريقياً خطط عملها الوطنية الخاصة بالبرنامج الشامل في مجال الزراعة، وأعد 16 بلداً استعراضات نظراء لخطط استثماراتها الوطنية، وغالبا بدعم من منظمة الأغذية والزراعة واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    30. The Preparatory Committee noted with satisfaction that more than 100 national committees have been established, and also took note that many national committees were preparing their national plans of action, including first-phase five-year plans identifying their highest priorities. UN ٣٠ - أحاطت اللجنة التحضيرية علما مع الارتياح بأنه قد أنشئت أكثر من ١٠٠ لجنة وطنية، وبأن لجانا وطنية كثيرة تقوم حاليا بإعداد خطط عملها الوطنية بما في ذلك خطط عملها الخمسية الخاصة لمرحلة أولى يتم فيها تحديد أسبق أولوياتها.
    " 3. Encourages Member States to strengthen and institutionalize national Habitat committees as broad-based platforms for the preparation and implementation of their national plans of action based on the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium and the relevant Millennium development goal; UN " 3 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز لجان الموئل الوطنية وإضفاء الصبغة المؤسسية عليها بوصفها هيئات عريضة القاعدة لإعداد وتنفيذ خطط عملها الوطنية القائمة على جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، والهدف الإنمائي للألفية المتصل بذلك؛
    In annex II of the report, which indicates the status of signature of the World Summit Declaration, preparation of national programmes of action and ratification of the Convention on the Rights of the Child as of 31 May 1996, we are pleased to note that Latin America and the Caribbean have fully ratified the Convention and signed the Summit Declaration, and virtually all the States parties have completed their national plans of action. UN وفــي المرفــق الثاني من التقرير، وهو المرفق الذي يبين أوضاع التوقيــع على إعلان مؤتمر القمة العالمي وإعداد برامج العمل الوطنية والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل، حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، يسرنا أن نلاحظ أن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد صدقتا تصديقا كاملا على الاتفاقيـــة، ووقعتا على إعلان مؤتمر القمة، كما أن جميع الدول اﻷطراف تقريبا قد أتمت خطط عملها الوطنية.
    To receive reports from States, nongovernmental organizations and all relevant institutions within the United Nations system on the implementation of and followup to the Durban Declaration and Programme of Action and make recommendations to States for their national plans of action, bearing in mind the resource constraints of the developing countries; UN `1` تلقي التقارير من الدول والمنظمات غير الحكومية وجميع المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقديم توصيات إلى الدول فيما يخص برامج عملها الوطنية مع مراعاة قلة موارد البلدان النامية؛
    (i) To receive reports from States, non-governmental organizations and all relevant institutions within the United Nations system on the implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action and make recommendations to States for their national plans of action, bearing in mind the resource constraints of the developing countries; UN `1 ' تلقي التقارير من الدول والمنظمات غير الحكومية وجميع المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقديم توصيات إلى الدول فيما يخص برامج عملها الوطنية مع مراعاة قلة موارد البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more