Specifically, it acknowledged the role of the United Nations in assisting Governments, at their request, to further their objectives in the particular areas which had been identified by the Thirteenth Meeting. | UN | وأعربت الجمعية، بالتحديد، عن إدراكها لدور اﻷمم المتحدة في مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، على السعي إلى تحقيق أهدافها في المجالات المعينة التي حددها اجتماع الخبراء الثالث عشر. |
This, in turn, has enabled the bodies concerned to achieve their objectives in a timely manner without loss of quality. | UN | وهذا بدوره مكّن الهيئات المعنية من تحقيق أهدافها في الوقت المناسب دون انتقاص للنوعية. |
It was ironic that some delegations had rejected the inclusion of language from the Charter, when they themselves introduced selective quotations from international instruments when it suited their objectives in other resolutions, even adding their own interpretations to that language. | UN | ومما يبعث على السخرية أن بعض الوفود رفضت تضمين صياغة من الميثاق، بينما قدمت هي نفسها اقتباسات منتقاة من صكوك دولية حينما ناسبت أهدافها في قرارات أخرى، حتى أنها أضافت تفسيراتها لتلك الصياغة. |
Number of departments/offices which achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans | UN | عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها المحددة في خطط عملها للموارد البشرية |
At the same time, they forfeit the opportunity to develop good, close relationships with their children. Or they struggle to deal with the fact that they have fallen short of their objectives in working life, with all the implications that such failure has for the male identity in our society. | UN | وفي الوقت نفسه فإن الرجال يفَوتون فرصة إقامة علاقات طيبة ووثيقة مع أطفالهم؛ أو أنهم يجاهدون كي يواجهوا حقيقة أنهم فشلوا في تحقيق أهدافهم في حياة العمل مع كل ما يترتب على هذا الفشل من آثار بالنسبة لهوية الذكر في مجتمعنا. |
This undermined the Organisation’s ability to control and monitor the contracts and to determine whether consultants had achieved their objectives in terms of quality and cost. | UN | وقد أضعف هذا من قدرة المنظمة على مراقبة ورصد العقود وتحديد ما إذا كان الخبراء الاستشاريون قد حققوا أهدافهم من حيث الجودة والتكلفة. |
15. In May 1979, IFAD and the Islamic Development Bank signed a cooperation agreement in order to achieve their objectives in assisting countries of common membership in their developmental activities. | UN | 15 - وفي أيار/مايو 1979، وقع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الإسلامي للتنمية اتفاقا للتعاون بغرض تحقيق أهدافهما في مجال مساعدة البلدان الأعضاء في المؤسستين في أنشطتهما الإنمائية. |
We urge all countries in a position to do so to increase their contributions to the funds and programmes to enable them to achieve their objectives in programme countries. | UN | ونحث كل البلدان، التي بوسعها أن تفعل ذلك، على أن تزيد إسهاماتها في الصناديق والبرامج لتمكينها من تحقيق أهدافها في البلدان المستفيدة من تلك البرامج. |
He said that UNICEF was counting on the National Committees to meet their objectives in the region. | UN | ٨٥ - وقال إن اليونيسيف تعتمد على قيام اللجان اﻹقليمية بتحقيق أهدافها في المنطقة. |
In particular, by requiring the potential recipients of aid to produce coherent development plans, indicating how and where they would use aid to achieve their objectives in a given time-frame would help to eliminate much of the present chaos surrounding aid delivery. | UN | وبشكل خاص فإن مطالبة المتلقين المحتملين للمعونة بتقديم خطط تنمية متماسكة، تبين فيها الكيفية التي ستستخدم بها المعونة والمجالات التي ستستخدمها فيها لتحقيق أهدافها في إطار زمني محدد، من شأنها أن تساعد على القضاء على جزء كبير من الفوضى الحالية المحيطة بتسليم المعونة. |
UNCTAD's Special Coordinator for Africa, introducing the report, said that UNCTAD's activities in favour of Africa were aimed at helping African countries to realize their objectives in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | 4 - أوضح المنسق الخاص لأفريقيا في الأونكتاد، لدى تقديم التقرير، أن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا تهدف إلى مساعدة البلدان الأفريقية على بلوغ أهدافها في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
UNCTAD's Special Coordinator for Africa, introducing the report, said that UNCTAD's activities in favour of Africa were aimed at helping African countries to realize their objectives in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | 4- أوضح المنسق الخاص لأفريقيا في الأونكتاد، لدى تقديم التقرير، أن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا تهدف إلى مساعدة البلدان الأفريقية على بلوغ أهدافها في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
UNCTAD's Special Coordinator for Africa, introducing the report, said that UNCTAD's activities in favour of Africa were aimed at helping African countries to realize their objectives in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | 4 - أوضح المنسق الخاص لأفريقيا في الأونكتاد، لدى تقديم التقرير، أن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا تهدف إلى مساعدة البلدان الأفريقية على بلوغ أهدافها في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Increased number of departments/offices that achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans. | UN | الزيادة في عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق ما لا يقل عن 70 في المائة من أهدافها في خطط عمل الإدارات المتعلقة بالموارد البشرية. |
(c) (i) Increased number of departments/offices that achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية بالإدارات |
(a) Increased number of departments/offices that achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans | UN | (أ) زيادة عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية بالإدارات |
(c) (i) Increased number of departments/offices that achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية بالإدارات |
Number of departments/offices which achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans | UN | عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها المحددة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية بالإدارات |
Number of departments and offices that achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans | UN | عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها المحددة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في الإدارات |
(a) Increased number of departments/offices that achieve at least 70 per cent of their objectives in departmental human resources action plans | UN | (أ) زيادة عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها المحددة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية بالإدارات |
75. Measures to guarantee the right of the child to expression: The Government established the Children's Parliament as a new mechanism to assist children, grant them their full right of participation and guarantee respect for their views and their right to express freely their objectives in life and their hopes and aspirations. | UN | 75- التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في التعبير: أنشأت الحكومة برلمان الأطفال كآلية جديدة لمساعدة الأطفال ومنحهم حقهم الكامل في المشاركة، ولضمان احترام آرائهم وحقهم في حرية التعبير عن أهدافهم في الحياة وآمالهم وتطلعاتهم. |
This undermined the organization's ability to control and monitor the contracts and to determine whether consultants had achieved their objectives in terms of quality and cost. | UN | وقد أضعف هذا من قدرة المنظمة على مراقبة ورصد العقود وتحديد ما إذا كان الخبراء الاستشاريون قد حققوا أهدافهم من حيث الجودة والتكلفة. |
14. Both the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development amplified the goals set in the Millennium Declaration and reaffirmed that partnerships are key to pursuing their objectives in a globalizing world. | UN | 14 - وقد أسهب المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ بالتنمية المستدامة، في شرح الأهداف الواردة في إعلان الألفية وأعادا تأكيد أن بناء الشراكات هو مفتاح بلوغ أهدافهما في عالم آخذ في العولمة. |