"their obligations and commitments under" - Translation from English to Arabic

    • بالتزاماتها وتعهداتها بموجب
        
    • التزاماتها وتعهداتها بموجب
        
    • واجباتها والتزاماتها بموجب
        
    The non-aligned States parties to the NPT remained fully committed to their obligations and commitments under the Treaty and to the agreements reached at the 1995 and 2000 Review Conferences. UN وتظل دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مرتبطة تماماً بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر الاستعراض في عامي 1995 و2000.
    ASEAN countries also sought to further develop their national institutions and legal frameworks for fulfilling their obligations and commitments under the Charter of the United Nations. UN و تسعى بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أيضا إلى مواصلة تطوير مؤسساتها الوطنية وأطرها القانونية من أجل الوفاء بالتزاماتها وتعهداتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    6. The Conference stresses the necessity of strict adherence by all States parties to their obligations and commitments under the Treaty. UN 6 - ويشدد المؤتمر على ضرورة التزام جميع الدول الأطراف الصارم بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة.
    We reaffirm the need for nuclear-weapon States to fully comply with all their obligations and commitments under article VI of the Treaty, including the 13 practical steps to which they agreed at the 2000 NPT Review Conference. UN ونؤكد من جديد ضرورة امتثال الدول الحائزة للأسلحة النووية امتثالا تاما لجميع التزاماتها وتعهداتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، بما في ذلك الخطوات العملية الـ 13 التي أقرت في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    We reaffirm the need for nuclear-weapon States to fully comply with all their obligations and commitments under article VI, including the 13 practical steps to which they agreed at the 2000 NPT Review Conference, with a view to accomplishing the total elimination of nuclear weapons. UN ونؤكد على الحاجة إلى قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالامتثال التام لكل واجباتها والتزاماتها بموجب المادة السادسة، بما في ذلك الخطوات الـ 13 التي قبلت بها أثناء المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2000، بهدف إنجاز الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    6. The Conference stresses the necessity of strict adherence by all States parties to their obligations and commitments under the Treaty. UN 6 - ويشدد المؤتمر على ضرورة التزام جميع الدول الأطراف الصارم بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة.
    Both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States must remain fully committed to their obligations and commitments under the NPT. UN ويجب أن تظل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية ملتزمة بشكل كامل بالتزاماتها وتعهداتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    6. The Conference stresses the necessity of strict adherence by all States parties to their obligations and commitments under the Treaty. UN 6 - ويشدد المؤتمر على ضرورة التزام جميع الدول الأطراف الصارم بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة.
    To bolster the regime, nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States alike must fulfil their obligations and commitments under the Treaty and promote both nuclear non-proliferation and disarmament. UN ولدعم النظام، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة للأسلحة النووية على السواء أن تفي بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة وأن تعمل على النهوض بكل من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    To bolster the regime, nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States alike must fulfil their obligations and commitments under the Treaty and promote both nuclear non-proliferation and disarmament. UN ولدعم النظام، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة للأسلحة النووية على السواء أن تفي بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة وأن تعمل على النهوض بكل من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    However, the Non-Proliferation and Disarmament Initiative re-emphasizes the special responsibility of the nuclear-weapon States to report on their nuclear disarmament activities and the fulfilment of their obligations and commitments under the Treaty. UN بيد أن مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح تعيد تأكيد المسؤولية الخاصة الملقاة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية عن تقديم تقارير عن أنشطتها المتعلقة بنزع السلاح النووي والوفاء بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة.
    The Movement reaffirms its long-standing and principled positions on nuclear disarmament and remains fully committed to their obligations and commitments under the Treaty and the agreements reached at both the 1995 and 2000 NPT Review Conferences. UN 3 - تؤكد حركة عدم الانحياز من جديد مواقفها المبدئية التي اتخذتها منذ عهد بعيد حيال نزع السلاح النووي، وهي ما زالت متمسكة تمسكا كاملا بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000.
    74. States parties recalled the necessity of strict adherence by all States parties to their obligations and commitments under the Treaty and the need for all States in the region to take relevant steps and confidence-building measures to contribute to the realisation of the objectives of the 1995 Resolution. UN 74 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة الالتزام الصارم من قبل جميع الدول الأطراف بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة وإلى ضرورة قيام جميع الدول في المنطقة باتخاذ خطوات وتدابير لبناء الثقة في هذا الصدد للمساهمة في تحقيق الأهداف الواردة في قرار عام 1995.
    States parties recalled the necessity of strict adherence by all States parties to their obligations and commitments under the Treaty and the need for all States in the region to take relevant steps and confidence-building measures to contribute to the realisation of the objectives of the 1995 Resolution. UN 73 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة التقيد الصارم لجميع الدول الأطراف بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة، وإلى ضرورة قيام جميع الدول في المنطقة باتخاذ الخطوات المناسبة، وتدابير بناء الثقة للمساهمة في تحقيق أهداف قرار عام 1995.
    While we call on nuclear-weapon States to implement in good faith all their obligations and commitments under the NPT, these obligations should also extend to States not party to the NPT possessing nuclear weapons. UN ولئن كنا ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تنفذ بحسن نية جميع التزاماتها وتعهداتها بموجب معاهدة عدم الانتشار، فإن هذه الالتزامات ينبغي أن تشمل أيضا الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التي تمتلك أسلحة نووية.
    All nuclear-weapon States should implement in good faith all their obligations and commitments under the NPT and other internationally agreed instruments; desist from developing new types of nuclear weapons; and grant, unconditionally, negative security assurances to non-nuclear-weapon States in the spirit and to the letter of the NPT, and within a legally binding framework. UN وينبغي أن تنفذ كل الدول الحائزة للأسلحة النووية بحسن نية جميع التزاماتها وتعهداتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والصكوك الأخرى التي تم الاتفاق عليها دوليا، وتكف عن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وتمنح بشكل غير مشروط ضمانات أمنية سلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية وفقا لنص وروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومن خلال إطار ملزم قانونا.
    They should also comply with all their obligations and commitments under article VI of the NPT, including the 13 practical steps to which they agreed at the 2000 NPT Review Conference. UN وينبغي لها أيضا أن تمتثل لكل واجباتها والتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك الخطوات العملية الـ 13 التي وافقت عليها في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    27. The States parties reaffirm the need for nuclear-weapon States to fully comply with all their obligations and commitments under article VI, including the 13 practical steps, to which they agreed at the 2000 NPT Review Conference, with a view to accomplishing the total elimination of nuclear weapons. UN 27 - وتؤكد الدول الأطراف من جديد ضرورة أن تتقيد الدول الحائزة للأسلحة النووية تقيدا تاما بجميع واجباتها والتزاماتها بموجب المادة السادسة، بما فيها الخطوات العملية الثلاث عشرة، التي وافقت عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، بغية تحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more