"their obligations under the montreal protocol" - Translation from English to Arabic

    • لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال
        
    • لالتزاماتها التي يرتبها عليها بروتوكول مونتريال
        
    • بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال
        
    • لالتزاماتها التي يرتبها بروتوكول مونتريال
        
    • لالتزاماتها بموجب البروتوكول
        
    • لالتزاماتهم في نطاق البروتوكول
        
    • بالتزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال
        
    To note with appreciation the compliance of the following parties with their obligations under the Montreal Protocol: UN أن تلاحظ مع التقدير امتثال الأطراف التالية لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال:
    Noting also that a lack of timely data reporting by parties impedes effective monitoring and assessment of parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنّ عدم تقديم البيانات في الوقت المناسب من جانب الأطراف يعوق متابعة وتقييم امتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بصورة فعالة،
    Licensing systems play a key role in assisting parties to comply with their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - تقوم نظم الترخيص بدور رئيسي في مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    In addition, the Organization was working to help countries fulfil their obligations under the Montreal Protocol and the Stockholm Convention on the Elimination of Persistent Organic Pollutants and helping developing and transition countries to modernize their industrial production techniques through the Kyoto Protocol clean development mechanism. UN بالإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمة على مساعدة البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال واتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تحديث تقنيات الإنتاج الصناعية بواسطة آلية التنمية النظيفة، المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Licensing systems play a key role in assisting parties to comply with their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - تقوم نظم الترخيص بدور رئيسي في مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    5. To note that a lack of timely data reporting by parties impedes effective monitoring and assessment of parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties; UN 5 - يلاحظ أن عدم إبلاغ الأطراف عن البيانات في الموعد المحدد يعيق أعمال الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال التي تقوم بها لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف ؛
    5. To note that a lack of timely data reporting by parties impedes effective monitoring and assessment of parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties; UN 5 - يلاحظ أن عدم إبلاغ الأطراف عن البيانات في الموعد المحدد يعيق أعمال الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال التي تقوم بها لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف ؛
    Through the Compliance Assistance Programme of the OzonAction branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, UNEP provided capacity-building and specialized technical support (through training and policy development at the national and regional levels) to African countries to comply with their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 61 - وقدم اليونيب، من خلال برنامج مساعدات الامتثال في فرع الإجراءات المتعلقة بالأوزون التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب، الدعم لبناء القدرات، والدعم التقني المتخصص (من خلال التدريب ووضع السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي) للبلدان الأفريقية للامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    68. A large part of UNIDO's project portfolio supports countries in meeting their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 68 - ويدعم جانب كبير من حافظة مشاريع اليونيدو البلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Ms. Patricia Bliss-Guest, Deputy Chief Executive Officer, Global Environment Facility (GEF), said that GEF was proud to have contributed decisively to the achievements of the ozone regime, helping 18 countries with economies in transition to meet their obligations under the Montreal Protocol. UN 38 - قالت السيدة باتريشيا بليس - غيست، نائبة رئيس الموظفين التنفيذيين بمرفق البيئة العالمية، إنّ المرفق فخور بإسهامه بفعالية في إنجازات نظام الأوزون، حيث ساعد 18 من البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال.
    Assisted countries comply with their obligations under the Montreal Protocol (MP), Stockholm Convention and the UNFCCC. UN ضمان وفاء البلدان المتلقّية للمساعدة بالتزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم والاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more