It noted the improvement in the enjoyment by women of their rights and in their participation in public life. | UN | ولاحظت تحسناً في تمتع المرأة بحقوقها وفي مشاركتها في الحياة العامة. |
Denial of these rights contributes to women's economic dependence and lack of empowerment, which in turn limit their participation in public life. | UN | ويسهم إنكار هذه الحقوق في التبعية الاقتصادية للمرأة وعدم تمتعها بالسلطة، مما يقلل بدوره من مشاركتها في الحياة العامة. |
This erodes their confidence and courage and seriously inhibits their participation in public life. | UN | وهذا يفضي إلى تقليص ما لديهن من ثقة وشجاعة، كما أنه يُضعف، إلى حد كبير، مشاركتهن في الحياة العامة. |
39. In October 2012, the ASG stated that, in order to advance rights of women and empower them, measures had to be taken to promote their participation in public life. | UN | 39- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، قال الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان إن الارتقاء بحقوق المرأة وتمكينها يتطلبان اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز مشاركتهن في الحياة العامة. |
Public-sector recruitment of minority representatives was expected to promote their participation in public life. | UN | 8- ومن المتوقع أن يؤدي تعيين ممثلي الأقليات في القطاع العام إلى تعزيز مشاركتهم في الحياة العامة. |
It requested further information on measures to combat discrimination against women in the workplace and their participation in public life. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في مكان العمل ومشاركتها في الحياة العامة. |
In particular, the Committee wishes to receive disaggregated information on the economic and social status of all ethnic, religious and tribal minorities, as well as their participation in public life. | UN | وتود اللجنة، بصفة خاصة، الحصول على معلومات مفصلة بشأن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لكافة الأقليات الإثنية والدينية والقبلية وكذلك بشأن مشاركة هذه الأقليات في الحياة العامة. |
Social traditions still hampered their participation in public life. | UN | إذ لا تزال تقاليد المجتمع تعرقل اشتراكها في الحياة العامة. |
The distinguished Committee noted Egypt's view as to this matter and recommended Egypt to provide information on these groups, in particular social and economic indicators reflecting their situation, including their participation in public life and the preservation of their culture. | UN | وقد أحاطت اللجنة الموقرة علماً بوجهة نظر مصر في هذا الخصوص وأوصت بتقديم معلومات عن هذه المجموعات، وبخاصة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية التي تعكس حالة هذه المجموعات، بما في ذلك مشاركتها في الحياة العامة ومحافظتها على ثقافتها. |
The State party should revise its Labour Code to eliminate the prevailing negative stereotypes against women that restrict their participation in public life, particularly in the employment sector. | UN | وينبغي لها أن تنقح قانون العمل للقضاء على الصور النمطية السلبية السائدة عن المرأة، والتي تحد من مشاركتها في الحياة العامة وفي قطاع العمل بوجه خاص. |
Take necessary measures to eradicate violence against women and improve their participation in public life (Ecuador); 64.36. | UN | 64-35- اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على العنف ضد المرأة وتحسين مشاركتها في الحياة العامة (إكوادور)؛ |
The State party should revise its Labour Code to eliminate the prevailing negative stereotypes against women that restrict their participation in public life, particularly in the employment sector. | UN | وينبغي لها أن تنقح قانون العمل للقضاء على الصور النمطية السلبية السائدة عن المرأة، والتي تحد من مشاركتها في الحياة العامة وفي قطاع العمل بوجه خاص. |
Far from constituting a rule that promotes affirmative action for women's participation, this Article reflects the position assigned to women by the framers of the Constitution, restricting their participation in public life to the traditional role of caring for children and juveniles. | UN | وهذا الحكم، بعيدا عن أن يكون قاعدة تستهدف تعزيز التدابير الإيجابية لمشاركة المرأة، يعكس المنزلة التي أعطاها خبراء الدستور في ذلك العهد للمرأة والتي حصرت مشاركتها في الحياة العامة في الدور التقليدي للشخص المنوط به رعاية الأطفال والمراهقين من الجنسين. |
The Committee also recommends that the State party address the high rate of unemployment among Roma women and adopt measures to enhance their participation in public life at all levels. | UN | كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف معدل البطالة المرتفع بين نساء الغجر، واعتماد تدابير لتعزيز مشاركتهن في الحياة العامة على جميع المستويات. |
The Committee also recommends that the State party address the high rate of unemployment among Roma women and adopt measures to enhance their participation in public life at all levels. | UN | كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف معدل البطالة المرتفع بين نساء الغجر، واعتماد تدابير لتعزيز مشاركتهن في الحياة العامة على جميع المستويات. |
The Committee also recommends that the State party address the high rate of unemployment among Roma women, and to adopt measures to enhance their participation in public life at all levels. | UN | وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تتصدى لمعدل البطالة المرتفع بين نساء الروما، واعتماد تدابير لتعزيز مشاركتهن في الحياة العامة على جميع المستويات. |
The Committee also recommends that the State party address the high rate of unemployment among Roma women, and to adopt measures to enhance their participation in public life at all levels. | UN | وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تتصدى لمعدل البطالة المرتفع بين نساء الروما، واعتماد تدابير لتعزيز مشاركتهن في الحياة العامة على جميع المستويات. |
46. Most people in the small Roma Community were not well-educated and therefore their participation in public life and public office was low. | UN | 46 - وأضاف قائلا إن معظم الأشخاص في مجتمع الغجر الصغير غير متعلمين بصورة جيدة، ومن ثم فإن مشاركتهم في الحياة العامة والمناصب الحكومية ضئيلة. |
46. In order to end traditional discrimination against women, certain disadvantaged ethnic groups and indigenous communities, and Madhesis and Dalits, steps had been taken to boost their participation in public life and integration into society, inasmuch as the Civil Service Act had earmarked certain posts for them. | UN | 46 - وقال إنه فيما يتعلق بالتمييز الذي يعاني منه تقليديا كل من المرأة، وبعض الجماعات الإثنية، وبعض الأهالي الأصليين الفقراء، بالإضافة إلى طائفتي مادهيزي، وداليت، تم اتخاذ إجراءات لتعزيز مشاركتهم في الحياة العامة واندماجهم في المجتمع، كما أن قانون الوظيفة العامة ينص، على سبيل المثال، على تخصيص بعض الوظائف لهم. |
First, it plans to complete an overview of measures to ensure the rights of minorities and their participation in public life and to raise the awareness of civil society regarding the State concept regarding inter-ethnic relations. | UN | وهي تعتزم، أولا، استكمال استعراض عام للتدابير الرامية إلى ضمان حقوق الأقليات ومشاركتها في الحياة العامة وزيادة وعي المجتمع المدني لمفهوم الدولة بشأن العلاقات بين الأعراق. |
107. A Council for National Minorities has been established with a view to their participation in public life, and particularly in order to consider and propose the regulation and settlement of issues related to the exercise and protection of rights and freedoms of national minorities. | UN | 107- وأُنشئ مجلس للأقليات القومية يرمي إلى مشاركة هذه الأقليات في الحياة العامة ولا سيما بغية دراسة واقتراح سبل لتنظيم وتسوية القضايا المتعلقة بممارسة وحماية حقوق وحريات الأقليات القومية. |
348. The Committee requests the Government of Belarus to provide it, in its fourteenth report due in 1996, with information on the ethnic composition of Belarussian society and on the situation of different minorities in terms of their participation in public life and their access to education, culture and information in their mother tongue. | UN | ٣٤٨ - وتطلب اللجنة من حكومة بيلاروس أن تزودها، في تقريرها الرابع عشر المطلوب في عام ١٩٩٦، بمعلومات عن التركيب العرقي للمجتمع البيلاروسي وعن حالة اﻷقليات المختلفة من حيث اشتراكها في الحياة العامة وامكانيات حصولها على التعليم والثقافة والمعلومات بلغاتها اﻷصلية. |
At the present time, a large number of non-governmental organizations have as their objective the protection of the rights of women, including with regard to their participation in public life. | UN | يهدف عدد لا بأس به من المنظمات غير الحكومية في الوقت الراهن إلى التكرّس لحماية حقوق المرأة، بما في ذلك ما يخص المشاركة في الحياة العامة. |
Such women encounter difficulties both in their daily lives and with respect to their participation in public life. | UN | وتواجه المرأة صعوبات في معيشتها اليومية وأيضاً في مشاركتها في الحياة السياسية أو العامة ويرتبط ذلك في معظم الأحوال بوضعها في كونها خاضعة في المجتمع البوركيني. |