"their periodic reports to" - Translation from English to Arabic

    • تقاريرها الدورية المقدمة إلى
        
    • تقاريرها الدورية إلى
        
    • تقاريرها الدورية التي تقدم إلى
        
    • تقاريرها الدورية التي تقدمها إلى
        
    • تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى
        
    • تقاريرها الدورية التي تقدمها الى
        
    • تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى
        
    • تقاريرها الدورية الى
        
    • تقارير دورية في
        
    From the submissions received, it appears that States are beginning to include information on disability in their periodic reports to treaty bodies. UN ويبدو من الردود المتلقاة، أن الدول أخذت في إدراج معلومات عن مسألة الإعاقة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى الهيئات التعاهدية.
    The Committee further stressed the need for States parties administering non-self-governing territories to include details on the implementation of the Convention in these territories in their periodic reports to the Committee. UN وشدّدت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    • Ensure that their periodic reports to treaty monitoring bodies mainstream a gender perspective. UN ● كفالة اشتمال تقاريرها الدورية التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات على منظور يراعي نوع الجنس؛
    The Assembly further invited the States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and both International Covenants to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their periodic reports to treaty bodies and to work towards developing a common methodology to obtain comparable data. UN ودعت الجمعية كذلك الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين إلى تضمين تقاريرها الدورية التي تقدمها إلى هيئات المعاهدات معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة.
    (c) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    The Committee further stressed the need for States parties administering Non-Self-Governing Territories to include details on the implementation of the Convention in these territories in their periodic reports to the Committee. UN كما شددت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    The Committee further stressed the need for States parties administering Non-Self-Governing Territories to include details on the implementation of the Convention in these territories in their periodic reports to the Committee. UN وشدّدت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    From the submissions received, it appears that States parties very often include reference to the rights of children with disabilities in their periodic reports to the Committee on the Rights of the Child. UN ويبدو من الردود المتلقاة أن الدول الأطراف كثيراً ما تدرج إشارة إلى حقوق الأطفال المعوقين في تقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    The Committee further stressed the need for States parties administering Non-Self-Governing Territories to include details on the implementation of the Convention in these territories in their periodic reports to the Committee. UN وشدّدت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    Many States parties already include information on discrimination on the ground of disability on a regular basis in their periodic reports to CERD, generally by providing background information on their general antidiscrimination laws. UN ويقوم بالفعل كثير من الدول الأطراف بإدراج معلومات عن التمييز القائم على أساس الإعاقة وذلك بصورة منتظمة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهو ما يجري عادة بتقديم معلومات أساسية عن قوانينها العامة المناهضة للتمييز.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    In this way, States parties to the optional protocol would be required to submit their periodic reports to the CESCR under its modified treaty-based legal status. UN وعلى هذا النحو، تصبح الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتقديم تقاريرها الدورية إلى اللجنة بموجب وضعها القانوني المعدّل كهيئة منشأة بموجب معاهدة.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    ∙ Ensure that their periodic reports to treaty monitoring bodies mainstream a gender perspective. UN ● كفالة اشتمال تقاريرها الدورية التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات على منظور يراعي نوع الجنس؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    Governments were requested, in cooperation with relevant United Nations bodies, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to undertake further research on the causes and consequences of violence against women migrant workers, and to include in their periodic reports to relevant human rights treaty bodies, updated and comprehensive information on actions they had taken to address the issue. UN وطلب إلى الحكومات أن تضطلع، بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى، بالمزيد من البحوث بشأن أسباب العنف ضد العاملات المهاجرات ونتائجه؛ وأن تضمن تقاريرها الدورية التي تقدمها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان معلومات مستكملة وشاملة عن اﻹجراءات التي اتخذتها للتصدي لهذه المسألة.
    (c) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    " 5. Requests concerned States Parties to include in their periodic reports to relevant human rights treaty bodies updated and comprehensive information on actions they have taken to address the problem of violence against women migrant workers; UN " ٥ - تطلب الى الدول اﻷطراف المعنية أن تضمن تقاريرها الدورية التي تقدمها الى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان معلومات مستكملة وشاملة عن اﻹجراءات التي اتخذتها للتصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    11. Encourages States Parties who are behind schedule in submitting their periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to do so promptly, and requests the Committee to follow up this problem; UN ١١ - يشجع الدول اﻷطراف المتأخرة عن موعد تقديم تقاريرها الدورية الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على أن تفعل ذلك فورا، ويطلب الى اللجنة متابعة هذه المشكلة؛
    Highlighting the fact that in order to rationalize its work and that of States parties, the Committee decided at its thirtieth session in 2002 to request all States parties to limit their periodic reports to 120 pages, UN وإذ تشدد على أن اللجنة قد قررت خلال دورتها الثلاثين المعقودة في عام 2002 أن تطلب إلى جميع الدول الأطراف تقديم تقارير دورية في حدود 120 صفحة فقط لترشيد عملها وعمل الدول الأطراف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more