"their phases" - Translation from English to Arabic

    • مراحلها
        
    National ownership must be strengthened for each of the strategies implemented and in each of their phases. UN ويجب تعزيز التملك الوطني في كل الاستراتيجيات المنفذة وفي كل مرحلة من مراحلها.
    The draft resolution emphasizes the importance of international cooperation in support of the efforts of affected States in dealing with natural disasters in all their phases. UN ويؤكد مشروع القرار على أهمية التعاون الدولي دعماً لجهود البلدان المتضررة في التعامل مع الكوارث الطبيعية في جميع مراحلها.
    The operations were carefully planned in all their phases. UN 1893- لقد كانت العمليات مخططة بعناية في جميع مراحلها.
    The operations were carefully planned in all their phases. UN 1893- لقد كانت العمليات مخططة بعناية في جميع مراحلها.
    5. Stresses the continued need and relevance of integrating a gender perspective in the development and implementation of humanitarian assistance activities throughout all their phases and in prevention and recovery strategies; UN 5 - يؤكد على استمرار ضرورة وأهمية مراعاة المنظور الجنساني في التنمية وتنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية في كافة مراحلها وفي استراتيجيات الوقاية والإنعاش؛
    In the resolution adopted on this segment (resolution 2002/32), the Council stressed the continued need and relevance of integrating a gender perspective in the development and implementation of humanitarian assistance activities throughout all their phases and in prevention and recovery strategies. UN وأكد المجلس في قرار اتخذه بشأن هذا الجزء (القرار 2002/32) استمرار ضرورة وأهمية مراعاة المنظور الجنساني في التنمية وتنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية في كافة مراحلها وفي استراتيجيات الوقاية والإنعاش.
    79. By its resolution 58/26 of 5 December 2003, the General Assembly stressed, inter alia, the need to further strengthen international cooperation in the provision of emergency humanitarian assistance in support of the efforts of Malawi to deal with natural disasters in all their phases, from relief and mitigation to development, including through the provision of adequate resources, and encourages the effective use of multilateral mechanisms. UN 79 - أكدت الجمعية العامة في قرارها 58/26 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، في جملة أمور، ضرورة زيادة تعزيز التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة لدعم جهود ملاوي في مواجهة الكوارث الطبيعية في جميع مراحلها ابتداء بالإغاثة والتخفيف من الكوارث وانتهاء بالتنمية بما في ذلك عن طريق توفير الموارد الكافية وتشجيع استخدام الآليات المتعددة الأطراف بطريقة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more