"their policies and measures" - Translation from English to Arabic

    • سياساتها وتدابيرها
        
    • لسياساتها وتدابيرها
        
    • سياساته وتدابيره
        
    • سياساتها والتدابير
        
    Some Parties emphasize the importance of education, training and public awareness campaigns in their policies and measures. UN ٦٦١- ويؤكد بعض اﻷطراف على أهمية حملات التثقيف والتدريب والتوعية العامة في سياساتها وتدابيرها.
    Parties shall report information on their policies and measures in the text of their national communication, supplemented by information in a tabular format. UN 20- ويجب على الأطراف تقديم معلومات عن سياساتها وتدابيرها في نصوص بلاغاتها الوطنية، مستكملة بمعلومات في شكل جداول.
    Parties to the Montreal Protocol are invited to share any further information on their policies and measures at the workshop or to submit it to the Ozone Secretariat prior to the workshop to enable its distribution in advance of the workshop. UN والأطراف في بروتوكول مونتريال مدعوّة إلى تبادل أية معلومات أخرى عن سياساتها وتدابيرها في حلقة العمل أو إلى تقديم تلك المعلومات إلى أمانة الأوزون قبل انطلاق حلقة العمل لكي يتم توزيعها مسبقاً.
    Parties shall provide an estimate of the total effect of their policies and measures, in accordance with the ‘with measures’ definition, compared to a situation without such measures. UN 45- تقدم الأطراف تقديراً للأثر الكلي لسياساتها وتدابيرها وفقاً لتعريف عبارة `بتدابير` مقارنة بحالة لا توجد فيها هذه التدابير.
    This detailed discussion should further include evaluation of the design and effectiveness of policies and measures, taking into account national circumstances, and those Parties minimizing adverse effects of their policies and measures on developing country Parties. UN ويجب أن تشمل أيضاً هذه المناقشة المفصلة تقييماً لتصميم وفعالية السياسات والتدابير، مع مراعاة الظروف الوطنية، والأطراف التي تقلل إلى أدنى حد الآثار المعاكسة لسياساتها وتدابيرها على البلدان النامية الأطراف.
    Some rank their policies and measures or provide qualitative indications of their relative importance. UN والبعض يصنف سياساته وتدابيره أو يوفر مؤشرات نوعية لأهميتها النسبية.
    The session was also a useful platform for women's groups to seek clarifications from the Inter-Ministry Committee (IMC) on CEDAW on their policies and measures pertaining to women within their own organisations. UN وكانت هذه الجلسة أيضا فرصة مفيدة للجماعات النسائية لطلب إيضاحات من اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية بشأن سياساتها والتدابير التي اتخذتها في مؤسساتها فيما يتعلق بالمرأة.
    The Working Group appeals to States, individually or through international cooperation, to enhance their policies and measures to reduce income and wealth inequalities. UN ويناشد الفريق العامل الدول بأن تعمل، منفردة أو من خلال التعاون الدولي، على تعزيز سياساتها وتدابيرها الرامية إلى تقليص التفاوتات في الدخل والثروة.
    In the light of new information emerging from research and systematic observation of climate change, there should be the possibility for Parties to modify their policies and measures under implementation. UN ١٣- ينبغي أن تتاح لﻷطراف امكانية تعديل سياساتها وتدابيرها قيد التنفيذ على ضوء المعلومات الجديدة الناشئة عن البحث في مجال تغير المناخ ومراقبة ذلك التغير بانتظام.
    [[Developed [and developing] countries] [Developed and developing country Parties] [All Parties] [shall] [should][consider [how to avoid] negative spillover effects and positive spillover effects when designing their policies and measures to tackle climate change;]] UN [[تنظر] [ينبغي أن تنظر] [البلدان المتقدمة [والنامية]] [البلدان الأطراف المتقدمة والنامية] [جميع الأطراف] في الآثار غير المباشرة السلبية والآثار غير المباشرة الإيجابية عندما تضع سياساتها وتدابيرها للتصدي لتغير المناخ؛ ]]
    Parties shall (should) provide information on how they believe their policies and measures are modifying longer-term trends in anthropogenic emissions consistent with the objective of the Convention. UN 28- تقدم (ينبغي أن تقدم) الأطراف معلومات عن أساس اعتقادها أن سياساتها وتدابيرها تعدّل الاتجاهات الطويلة الأجل في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بما يتوافق مع هدف الاتفاقية.
    Most reporting Parties expect their policies and measures to reduce CH4 emissions by an amount equivalent to 10-20 per cent of 1990 levels, while the coresponding target for N2O policies and measures is usually a reduction of more than 30 per cent. UN وتتوقع معظم اﻷطراف المبلغة أن تؤدي سياساتها وتدابيرها إلى التقليل من انبعاثات غاز الميثان بما يعادل ٠١-٠٢ في المائة من مستوياتها في عام ٠٩٩١، بينما تستهدف السياسات والتدابير الخاصة بتقليل انبعاثات أكسيد النيتروز عادة تخفيضاً يزيد على ٠٣ في المائة.
    Most reporting Parties expect their policies and measures to reduce CH4 emissions by an amount equivalent to 10-20 per cent of 1990 levels, while the coresponding target for N2O policies and measures is usually a reduction of more than 30 per cent. UN وتتوقع غالبية اﻷطراف المقدمة للبلاغات أن تؤدي سياساتها وتدابيرها الى خفض انبعاثات الميثان بنسبة تساوي ١٠-٢٠ في المائة من مستويات ١٩٩٠، في حين أن الهدف المناظر المتوخى من السياسات والتدابير الموجهة نحو انبعاثات أكسيد النيتروز هو خفض هذه الانبعاثات بنسبة تزيد على ٣٠ في المائة.
    Assist Parties and the Conference of the Parties in identifying further options for cooperation between Annex I Parties and other interested Parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures; UN (ج) تساعد الأطراف ومؤتمر الأطراف على تحديد خيارات أخرى للتعاون بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغيرها من الأطراف المهتمة لتعزيز فعالية سياساتها وتدابيرها منفردة ومشتركة؛
    Assist Parties and the Conference of the Parties in identifying further options for cooperation between Annex I Parties and other interested Parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures; UN (ج) تساعد الأطراف ومؤتمر الأطراف على تحديد خيارات أخرى للتعاون بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغيرها من الأطراف المهتمة لتعزيز فعالية سياساتها وتدابيرها منفردة ومجتمعة؛
    With regard to avoided deforestation, Parties highlighted needs for capacity-building and technology transfer to implement their policies and measures to reduce emissions from deforestation. UN وفيما يتعلق باجتناب إزالة الغابات، فقد شددت الأطراف على الحاجة إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل تنفيذ سياساتها وتدابيرها الهادفة إلى الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الحراج().
    (b) Cooperate with other Parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures adopted under this Article. UN (ب) التعاون مع الأطراف الأخرى على تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة بموجب هذه المادة.
    (b) Cooperate with other Parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures adopted under this Article. UN (ب) التعاون مع الأطراف الأخرى على تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة بموجب هذه المادة.
    Assist Parties and the COP in identifying further options for cooperation between Annex I Parties and other interested Parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures. UN `3` أن يساعد الأطراف ومؤتمر الأطراف على تحديد الخيارات الإضافية للتعاون بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر من أجل زيادة الفعالية الفردية والجماعية لسياساتها وتدابيرها.
    (b) Cooperate with other such Parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures adopted under this Article, pursuant to Article 4, paragraph 2(e)(i), of the Convention. UN )ب( التعاون مع اﻷطراف اﻷخرى من هذا القبيل على تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة بموجب هذه المادة، بمقتضى الفقرة ٢)ﻫ(`١` من المادة ٤ من الاتفاقية.
    (c) Co-operate with other such Parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures adopted and implemented under this Article, in accordance with Article 4.2(e)(i) of the Convention. UN )ج( التعاون مع من يرغب من اﻷطراف اﻷخرى في تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة والمنفذة بموجب هذه المادة، وفقاً للمادة ٤-٢)ﻫ(`١` من الاتفاقية.
    69. One country underlined the need to broaden the analysis and the recommendations to developed countries concerning the implication of their policies and measures taken for a clean development in their own territories, as well as in relation to the investments and activities of their firms in developing countries. UN 69- وشدد أحد البلدان على ضرورة توسيع نطاق التحليل والتوصيات المقدمة إلى البلدان المتقدمة فيما يخص الآثار المترتبة على سياساتها والتدابير المتخذة من أجل الاضطلاع بتنمية نظيفة في أراضيها، وكذلك فيما يتعلق بالاستثمارات التي توظفها شركاتها في البلدان النامية والأنشطة التي تضطلع بها هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more