"their poverty reduction" - Translation from English to Arabic

    • للحد من الفقر
        
    • إلى الحد من الفقر
        
    • الخاصة بالحد من الفقر
        
    Ghana, Madagascar, Nigeria and Senegal have included disaster risk reduction approaches in their poverty reduction strategies. UN وأدرجت السنغال وغانا ومدغشقر ونيجيريا نهج الحد من أخطار الكوارث في استراتيجياتها للحد من الفقر.
    The United Nations system has sought to support African countries' efforts to implement their poverty reduction strategies through a variety of means. UN وقد سعت منظومة الأمم المتحدة، بوسائل شتى، إلى دعم جهود البلدان الأفريقية في تنفيذ استراتيجياتها للحد من الفقر.
    Some countries focus on the creation and development of cooperatives in poor areas and incorporate cooperatives in their poverty reduction strategies. UN وتركز بعض البلدان على تكوين التعاونيات وتطويرها في المناطق الفقيرة وتجعل تكوين التعاونيات جزءا من استراتيجياتها للحد من الفقر.
    Both have long recognized the links between fighting poverty and protecting the environment, and each has supported programmes to help developing countries integrate sound environment management into their poverty reduction strategies. UN وقد اعترفت كلا المنظمتين منذ وقت طويل بالصلات بين محاربة الفقر وحماية البيئة، وقدمت كل منهما الدعم لبرامج تهدف إلى مساعدة البلدان النامية على دمج الإدارة السليمة للبيئة ضمن استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر.
    Also, governments need to make certain that actions in the area of agricultural financing form part of their strategic development plans, including their poverty reduction strategies. UN كما أن على الحكومات أن تتأكد من أن الإجراءات المتخذة في مجال التمويل الزراعي تشكل جزءاً من خطط تنميتها الاستراتيجية، بما في ذلك استراتيجياتها الخاصة بالحد من الفقر.
    They have improved the quality of their poverty reduction strategies and their linkages to national processes. UN كما أنها حسنت نوعية استراتيجياتها للحد من الفقر وصلاتها بالعمليات الوطنية.
    The integration of both reports will help to position the PRSP as a step towards realizing the MDGs, thereby increasing government ownership of the MDGs, linking it to their poverty reduction strategy. UN وسيعمل دمج التقريرين على جعل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر خطوة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن ثم يتعاظم تبني الحكومة للأهداف الإنمائية للألفية، وربطها باستراتيجيتها للحد من الفقر.
    Many countries have included water and sanitation actions in their poverty reduction Strategy Papers -- in some cases more prominently than others. UN وقد عمد العديد من البلدان إلى تضمين ورقات استراتيجياته للحد من الفقر إجراءات تتعلق بالمياه والصرف الصحي، وأفرد لها بعضها مكانا أبرز مقارنة بالإجراءات الأخرى.
    We welcome initiatives by several countries with regard to minimum packages of services, including access to education, health care, social welfare and protection services, in their poverty reduction strategy papers. UN ونرحب بالمبادرات التي اتخذتها عدة بلدان فيما يتعلق بمجموعات خدمات الحد الأدنى، بما في ذلك الحصول على التعليم والرعاية الصحية والاجتماعية وخدمات الحماية، في ورقات إستراتيجياتها للحد من الفقر.
    About 100 countries have also incorporated goals for children within their overall national plans or, particularly in sub-Saharan Africa, in their poverty reduction strategies. UN وأدخل نحو 100 بلد أهدافا خاصة بالأطفال في خططها الوطنية العامة أو في استراتيجياتها للحد من الفقر كما حدث بالذات في البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    :: To encourage and support statistical capacity-building programmes in poor countries in the context of their poverty reduction strategies, Comprehensive Development Frameworks and United Nations Development Assistance Frameworks; UN :: تشجيع ودعم برامج بناء القدرات الإحصائية في البلدان الفقيرة في سياق استراتيجياتها للحد من الفقر وأطر التنمية الشاملة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    A number of countries in sub-Saharan Africa are complementing their poverty reduction plans with specific policies on such issues as orphan care and protection, prevention of child trafficking and the reform of juvenile justice. UN ويقوم عدد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى باستكمال خططه للحد من الفقر بسياسات محددة بشأن مسائل من مثل العناية بالأيتام وحمايتهم، ومنع الاتجار بالأطفال، وإصلاح قضاء الأحداث.
    The Committee made the following recommendations for African countries to accelerate and sustain growth in order to enhance their poverty reduction efforts and progress towards meeting the MDGs: UN أصدرت اللجنة التوصيات التالية لحث البلدان الأفريقية على تعجيل النمو وكفالة استدامته من أجل تعزيز جهودها للحد من الفقر وإحراز المزيد من التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Member States should continue to aim to achieve sound public finance in order to improve the business climate and their image to attract investment, and to strengthen their poverty reduction programmes. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تواصل السعي لبلوغ سلامة المالية العامة بغية تحسين مناخ الأعمال التجارية وصورة تلك الدول لاجتذاب الاستثمارات وتعزيز برامجها للحد من الفقر.
    Several countries with economies in transition, such as Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina, have also specifically targeted older persons in their poverty reduction Strategy Papers. UN كما استهدف العديد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مثل أذربيجان والبوسنة والهرسك، كبار السن بالتحديد في ورقات استراتيجياتها للحد من الفقر.
    The 11 countries have a mixed record of implementing macroeconomic policies supported by IMF and IDA, but most are reporting progress with their poverty reduction strategies. UN وللبلدان الـ 11 سجل مختلط في ما يتعلق بتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي المدعومة من الصندوق والمؤسسة، ولكن معظمها يبلغ عن إحراز تقدم في الاستراتيجيات المتبعة للحد من الفقر.
    The African country Parties to the Convention are engaged in preparing their poverty reduction Strategy Papers (PRSPs), which now constitute the keystone of economic and social development policies. UN وتعكف البلدان الأفريقية الأطراف في الاتفاقية على إعداد ورقات استراتيجيتها للحد من الفقر التي تشكل الآن حجر الزاوية لسياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Commission invited Africa's partners, especially the international financial institutions, to assist African countries in the alignment of their poverty reduction strategies to the Millennium Development Goals, and encouraged those development partners to align development assistance to national priority programmes. UN ودعت اللجنة شركاء أفريقيا، وبصفة خاصة المؤسسات المالية الدولية، إلى مساعدة البلدان الأفريقية على مواءمة استراتيجياتها للحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية، وشجعت الشركاء في التنمية على مواءمة المساعدة الإنمائية مع البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    He views NEPAD, a programme of the African Union and committed to key MDGs, as an important process to institutionalize the African States' commitments to integrate human rights, including the right to adequate housing, into their poverty reduction strategies. UN وهو يعتبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي برنامج للاتحاد الأفريقي وملتزمة بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية، عملية مهمة لإضفاء الطابع المؤسسي على التزامات الدول الأفريقية بأن تدمج حقوق الإنسان، بما فيها الحق في السكن اللائق، في استراتيجياتها الخاصة بالحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more