"their presentations" - Translation from English to Arabic

    • عروضهم
        
    • عروضها
        
    • عرضيهما
        
    • تقاريرهم
        
    • بياناتهم
        
    • كلماتهم
        
    • لعروضهم
        
    • بيانيهما
        
    • العروض التي قدموها
        
    • بكلماتهم
        
    • ما قدموه من عروض
        
    • عرضوه
        
    • عروضهما
        
    • تقديماتهم
        
    All candidates were present in the Board Room while they took turns to make their presentations of about 10 to 15 minutes each. UN وكان جميع المرشّحين حاضرين في قاعة اجتماعات المجلس، وهم يتناوبون تقديم عروضهم التي استغرق كل منها نحو 10 إلى 15 دقيقة.
    their presentations were made in English and the local Shona and Ndebele languages. UN وقُدمت عروضهم بالإنكليزية وباللغتين المحليتين: ' شونا` و ' نديبيلي`.
    During their presentations, countries made the following key points: UN وطرحت البلدان أثناء تقديم عروضها النقاط الرئيسية التالية:
    We would like to thank the Presidents of both the Tribunals for their presentations this morning. UN ونود أن نتقدم بالشكر إلى رئيسي كلا المحكمتين على عرضيهما صباح هذا اليوم.
    During the reporting period, the Working Group continued to meet regularly; it held two meetings in 2012 and six meetings in 2013, including with the Presidents, Prosecutors and Registrars of the Tribunals when in New York for their presentations to the Security Council. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل الاجتماع بشكل منتظم؛ وعقد اجتماعين في عام 2012 وستة اجتماعات في عام 2013، من ضمنها اجتماعات مع رئيسي المحكمتين ومدعييهما العامين ورئيسي قلمهما أثناء وجودهم في نيويورك لتقديم تقاريرهم إلى مجلس الأمن.
    As described in their presentations, young people are undertaking a diverse array of sustainable development initiatives. UN اﻷنشطة: يضطلع الشباب، على النحو الوارد في بياناتهم بمجموعة شتى من مبادرات التنمية المستدامة.
    Several speakers included in their presentations a number of non-mandatory offences covered in the Convention, such as trading in influence, corruption in the private sector and illicit enrichment. UN وتطرق عدة متكلمين في كلماتهم إلى عدد من الأفعال غير الإلزامية التجريم المشمولة بالاتفاقية، مثل المتاجرة بالنفوذ، والفساد في القطاع الخاص، والإثراء غير المشروع.
    The discussions are launched by panellists who, prior to the meeting, provide abstracts of their presentations. UN ويبدأ المناقشات المحاورين الذين يقدمون قبل انعقاد الاجتماع مقتطفات من عروضهم.
    Five eminent panellists addressed the Committee, and their presentations were then supplemented by comments from delegations. UN وقد تكلم أمام اللجنة خمسة من المشاركين البارزين في الحلقة وأشفعت عروضهم بعد ذلك بتعليقات من جانب الوفود.
    It was evident from their presentations that regional and subregional organizations make important contributions to peace and stability around the world. UN ومن عروضهم اتضح أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تسهم إسهاما هاما في إحلال السلام وتحقيق الاستقرار حول العالم.
    This information could then be shared with regional directors so that they could better focus their presentations. UN ويمكن عندئذ اطلاع المديرين الإقليميين على هذه المعلومات، مما يمكنهم من زيادة تركيز عروضهم.
    The delegations further thanked the President of Maldives, the Deputy High Commissioner and the panellists for their presentations. UN وشكرت الوفود، علاوة على ذلك، رئيس ملديف ونائبة المفوضة السامية والمحاضرين على عروضهم.
    Mr. Groote thanked the panellists for their presentations and the participants for their active engagement from the floor. UN فشكر السيد غروت أعضاء فريق الخبراء على عروضهم والمشاركين على مساهمتهم النشيطة من القاعة.
    The Conference continued its consideration of the item and, due to a large number of papers, agreed to hear their presentations in two workshops. UN استأنف المؤتمر نظره في البند، ونظرا لوجود عدد كبير من الأوراق وافق على الاستماع إلى عروضها الإيضاحية في حلقتي عمل.
    That aspect should be given urgent attention if we truly wish countries to be able to make their presentations to the Commission on time. UN وينبغي إيلاء ذلك الجانب اهتماما عاجلا إذا أردنا حقاً لهذه البلدان أن تتمكن من تقديم عروضها إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    We also feel it especially important that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea complete the training manual to help States prepare their presentations. UN كما نشعر بالأهمية الخاصة لأن تستكمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار دليل التدريب لمساعدة الدول على إعداد عروضها.
    In their presentations the representatives of the Indian Space Research Organization and the Japan Aerospace Exploration Agency discussed the past, ongoing and planned space science missions of their respective countries and the relevant institutional frameworks and infrastructures. UN وقد ناقش ممثِّلا المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في عرضيهما الإيضاحيين بعثات علوم الفضاء السابقة والجارية والمخطَّط لها في كل من بلديهما وما يتصل بذلك من أطر وبنى تحتية مؤسسية.
    In their presentations, scientists noted their current activities, the obstacles they face and priorities for the future. UN وأشار العلماء في تقاريرهم الى ما يقومون به من أنشطة في الوقت الراهن، وما يواجهونه من عقبات الى جانب اﻷولويات المتعلقة بالمستقبل.
    Four eminent panellists addressed the Committee, and their presentations were supplemented by comments from delegations. UN وألقى كلمات أمام اللجنة أربعة أعضاء بارزين في الحلقة، وتبعت بياناتهم تعليقات من الوفود.
    their presentations were followed by an exchange of views with the participants in the audience, which consisted primarily of representatives of prominent media organizations from the Asian region, as well as the Palestinian Authority and Israel. UN وبعد انتهائهم من إلقاء كلماتهم جرى تبادل لﻵراء مع المشاركين من النظارة، الذين تألفوا أساسا من ممثلي المؤسسات اﻹعلامية الشهيرة في منطقة آسيا، فضلا عن السلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    Panellists should be properly briefed prior to meetings, and they should provide written summaries of their presentations for distribution to participants. UN وينبغي تزويد أعضاء اﻷفرقة بالمعلومات على النحو الملائم قبل عقد الاجتماعات، وينبغي لهم تقديم ملخصات مكتوبة لعروضهم من أجل توزيعها على المشتركين.
    I would like to thank Special Representative Haq and Deputy Prime Minister Guterres for their presentations. UN وأود أن أشكر الممثلة الخاصة حق، ونائب رئيس الوزراء غوتيريس على بيانيهما.
    48. The Committee thanked the speakers for their presentations. UN 48 - وشكرت اللجنة المتكلمين على العروض التي قدموها.
    their presentations and the subsequent discussion are summarized below. UN ويرد أدناه موجز بكلماتهم والمناقشة التالية لها.
    17. The Chairperson thanked the participants for their presentations. UN 17- شكر الرئيس المشاركين على ما قدموه من عروض.
    their presentations are summarized below. UN وفيما يلي موجز لما عرضوه.
    For both meetings, the National Institute of Justice and UNODC coordinated their presentations to provide attendees with the most up-to-date research on those topics; UN وفيما يخص كلا الاجتماعين، نسَّق المعهد الوطني للعدالة والمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة عروضهما الإيضاحية بما يوفر للحاضرين أحدث البحوث بشأن هذين الموضوعين؛
    In their presentations, the experts stressed that decentralization is not an end in itself. UN 2- وقد أكد الخبراء في تقديماتهم على أن اللامركزية في حد ذاتها ليست غاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more