"their procurement" - Translation from English to Arabic

    • مشترياتها
        
    • الخاصة بالمشتريات
        
    • المشتريات الخاصة بها
        
    • المشتريات التي
        
    • المشتريات فيها
        
    • المشتريات منها
        
    • عمليات الشراء التي تقوم بها
        
    • الشراء الخاصة بها
        
    • الشراء لديها
        
    • من المشتريات
        
    • الاشتراء الخاصة بها
        
    • الخاصة بالاشتراء
        
    • الخاصة بالشراء
        
    • بمشترياتها
        
    • الشراء التي تتبعها
        
    A major challenge, however, is coordinating common procurement since many of the agencies rely on their headquarters for their procurement. UN بيد أن التحدي الرئيسي يتمثل في تنسيق المشتريات المشتركة لأن العديد من الوكالات تعتمد على مقارها لإجراء مشترياتها.
    Of the 33 reporting United Nations organizations, 73 per cent increased their procurement volume over the previous year. UN ومن بين 33 منظمة تابعة للأمم المتحدة قامت بالإبلاغ، هناك نسبة 73 في المائة زاد حجم مشترياتها على مدى السنة السابقة.
    A major challenge, however, was coordinating common procurement since many of the agencies relied on their headquarters for their procurement. UN بيد أن التحدي الرئيسي يتمثل في تنسيق المشتريات المشتركة نظرا لأن العديد من الوكالات تعتمد على مقارها لإجراء مشترياتها.
    Except for Europe and the Commonwealth of Independent States, all regions have markedly increased their procurement business with United Nations organizations since 2005. UN وفيما عدا أوروبا ورابطة الدول المستقلة، زادت جميع المناطق بشكل ملحوظ من تجارتها الخاصة بالمشتريات مع منظمات الأمم المتحدة منذ سنة 2005.
    The various sections at the peacekeeping missions are responsible for developing and submitting their procurement plans to the Procurement Division of a given mission. UN والأقسام المختلفة في بعثات حفظ السلام مسؤولة عن إعداد خطط المشتريات الخاصة بها وتقديمها إلى شعبة المشتريات التابعة للبعثة المعنية.
    States were invited to provide information on their procurement through national production and their existing military holdings. UN ودُعيت الدول إلى تقديم معلومات عن مشترياتها عن طريق الإنتاج الوطني ومقتنياتها العسكرية القائمة.
    In response to the questionnaire, several organizations said that they were planning to include contract management in subsequent revisions of their procurement manual. UN وردا على الاستبيان، قالت عدة مؤسسات إنها تخطط لإدراج إدارة العقود في التنقيحات اللاحقة لدليل مشترياتها.
    Considering that organizations increasingly decentralize their procurement activities, this was a serious limitation. UN وكان ذلك قصورا خطيرا، بالنظر إلى أن المنظمات تأخذ باللامركزية بصفة متزايدة في أنشطة مشترياتها.
    States conduct a variety of commercial transactions with business enterprises, not least through their procurement activities. UN تجري الدول مجموعة مختلفة من المعاملات التجارية مع المؤسسات التجارية، ليس أقلها تلك التي تتم من خلال أنشطة مشترياتها.
    A common database of vendors being used by the United Nations system has been established through close inter-agency collaboration, with each agency providing information on their procurement sources over the past three years. UN فقد أنشئت، بالتعاون الوثيق المشترك بين الوكالات، قاعدة البيانات المشتركة عن الدائنين والتي تستخدمها منظومة اﻷمم المتحدة حيث قدمت كل وكالة معلومات عن مصادر مشترياتها على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Eight organizations saw their procurement volume increase by more than 50 per cent over 2012. UN وشهدت ثماني منظمات زيادة في حجم مشترياتها بما يتجاوز 50 في المائة عن عام 2012
    Despite this increase, 19 of the 33 reporting United Nations agencies witnessed decreases in their procurement volume over the previous year. UN وبالرغم من هذه الزيادة، شهدت 19 وكالة من وكالات الأمم المتحدة المبلغة وعددها 33 وكالة انخفاضا في حجم مشترياتها عن السنة السابقة.
    Total procurement volume from 2009 to 2010 has increased by $747 million, as 18 of the 36 reporting United Nations organizations increased their procurement volume over the previous year. UN وزاد إجمالي حجم المشتريات من 2009 إلى 2010 بمبلغ 747 مليون دولار، حيث أن 18 منظمة من بين الـ 36 منظمة مُبلِّغة تابعة للأمم المتحدة قد زادت من حجم مشترياتها على مدى العام المنصرم.
    The Field Administration and Logistics Division sent facsimiles to all missions reminding them of the importance of submitting procurement plans based on realistic estimates by their procurement sections and will follow up accordingly. UN وأرسلت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد فاكسات إلى جميع البعثات تنبهها فيها إلى أهمية تقديم أقسام مشترياتها لخطط شراء مبنية على تقديرات واقعية وستتابعها بناء على ذلك.
    Except for Europe and the Commonwealth of Independent States, all regions have markedly increased their procurement business with United Nations organizations since 2004. UN وفيما عدا أوروبا ورابطة الدول المستقلة، زادت جميع المناطق بشكل ملحوظ من تجارتها الخاصة بالمشتريات مع منظمات الأمم المتحدة منذ عام 2004.
    The Procurement Services Section had requested all country offices to present their procurement plan during training workshops held in the first half of 2006 and intended to follow up with reminder letters. UN وقد طلب قسم خدمات المشتريات من جميع المكاتب القطرية تقديم خطط المشتريات الخاصة بها أثناء حلقات العمل التدريبية المعقودة في النصف الأول من عام 2006، وأعلن عن نيته متابعة الأمر بإصدار رسائل تذكير.
    10. The Administration should remind field missions to comply with the provisions of the Procurement Manual, which require the missions to submit to their procurement sections procurement plans based on realistic estimates. UN 10 - ينبغي للإدارة أن تذكر البعثات الميدانية بضرورة التقيد بأحكام دليل المشتريات التي تشترط قيام البعثات بتقديم خطط مشتريات إلى أقسام مشترياتها تقوم على تقديرات واقعية.
    The Field Administration and Logistics Division recently sent facsimiles to all missions reminding them of the importance of submitting procurement plans based on realistic estimates by their procurement sections and will follow up accordingly. UN فقد أرسلت شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات فكسات إلى جميع البعثات تذكرها بأهمية تقديم شعب المشتريات فيها خططا للمشتريات تستند إلى تقديرات واقعية، وستقوم شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بمتابعة هذا الأمر وفقا لذلك.
    Four other categories, displayed in the figure above, had approximately two thirds of their procurement volume originating from developed countries. Annex. UN وهناك أربع فئات أخرى، معروضة في الشكل الوارد أعلاه، جاء ما يقرب من ثلثي حجم المشتريات منها من بلدان متقدمة النمو.
    This ratio is also an important factor in the decision on outsourcing of procurement to other organizations, given the likelihood that organizations with a higher ratio of staff cost-to-output would be interested in lowering their costs by outsourcing their procurement to more cost-efficient organizations. UN كما أن هذه النسبة عامل هام في البت في إيكال مهمة المشتريات إلى منظمة أخرى بالنظر إلى احتمال أن تكون المنظمات التي ترتفع لديها نسبة تكلفة الموظفين إلى الناتج مهتمة بتقليل التكاليف التي تتكبدها بإيكال مهام الشراء الخاصة بها إلى منظمات تتمتع بقدر أكبر من كفاءة التكلفة في هذا الشأن.
    Governments and intergovernmental organizations, through appropriate mechanisms, may exchange information and experiences consistent with national laws and regulations in the area of their procurement policies. UN ويمكن للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تقوم من خلال آليات مناسبة، بتبادل المعلومات والخبرات التي تتفق مع القوانين واﻷنظمة الوطنية في مجال سياسات الشراء لديها.
    However, the Taliban are bound to one geographic area and their procurement needs are, on the whole, for conventional military weapons systems. UN بيد أن حركة الطالبان محصورة في منطقة جغرافية واحدة واحتياجاتها من المشتريات بشكل عام هي لأنظمة الأسلحة العسكرية التقليدية.
    The high rate of response from the substantive branches in completing their procurement plans is commendable. UN وكان معدل الاستجابة العالي من قبل الفروع الفنية في إتمام خطط الاشتراء الخاصة بها جديرا بالثناء.
    The 1994 Guide invited enacting States to consider the desirability of including all these three methods in their procurement laws. UN ودعا دليل عام 1994 الدول المشترعة إلى النظر في استصواب إدراج جميع هذه الطرائق الثلاث في قوانينها الخاصة بالاشتراء.
    142. Most United Nations organizations allocated resources and gave directions to their procurement functions solely on the basis of historic or anticipated procurement volume. UN 142 - وتبين أن معظم مؤسسات الأمم المتحدة تخصص الموارد وتعطي التوجيهات لوظائفها الخاصة بالشراء على أساس حجم المشتريات في الماضي أو حجمها المتوقع فحسب.
    A total of 31 States submitted reports on their military holdings for the calendar year 2001, while 29 submitted reports regarding their procurement through national production for the same calendar year. UN وقدم ما مجموعه 31 دولة تقارير عن مقتنياتها العسكرية عن السنة التقويمية 2001، بينما قدم 29 دولة تقارير فيما يتعلق بمشترياتها من الإنتاج الوطني بالنسبة للسنة التقويمية ذاتها.
    To that end, she would explore the role of private sector organizations and their practices and how Governments could encourage companies to adopt codes of conduct and improve their procurement procedures. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستستكشف دور مؤسسات القطاع الخاص وممارساتها، وكيف يمكن للحكومات أن تشجع الشركات على اعتماد مدونات للسلوك وتحسين إجراءات الشراء التي تتبعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more