"their products and services" - Translation from English to Arabic

    • منتجاتها وخدماتها
        
    • منتجاتهم وخدماتهم
        
    • لمنتجاتها وخدماتها
        
    • منتجاتهن وخدماتهن
        
    They should be free to market their products and services for such purposes; UN وينبغي أن تكون هذه المؤسسات حرة فـي تسـويق منتجاتها وخدماتها تحقيقا لهذه الأغراض؛ التوصية 11
    Moreover, they risk losing existing sales to companies that market their products and services more effectively. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها معرضة لخسارة في المبيعات لصالح الشركات القادرة على تسويق منتجاتها وخدماتها بفعالية أكبر.
    The international community should assist them and help them gain better access to world markets for their products and services. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة لها وتمكينها من الوصول بشكل أفضل إلى الأسواق العالمية من أجل تسويق منتجاتها وخدماتها.
    The demand for such payments comes from suppliers trying to sell their products and services online, as well as from consumers seeking secure online payment opportunities. UN ويأتي الطلب على عمليات الدفع هذه من الموردين الذين يحاولون بيع منتجاتهم وخدماتهم إلكترونياً ومن المستهلكين الذين يبحثون عن فرص الدفع الإلكتروني المأمونة.
    The development and use of web portals will enable SMMEs to increase their visibility and help them promote their products and services. UN وسيمكن إعداد واستخدام المداخل إلى الإنترنت، المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر والمتوسطة الحجم من توسيع نطاق رؤيتها، ويساعدها على الترويج لمنتجاتها وخدماتها.
    They must tailor their products and services to address key market failures that prevent countries from gaining access to private capital at favourable rates and managing the risks effectively. UN إذ لا بد لها أن تفصِّل منتجاتها وخدماتها بحيث تعالج أوجه القصور في الأسواق الرئيسية التي تمنع البلدان من فرصة الحصول على رأس المال الخاص بأسعار فائدة مواتية وأن تدير المخاطر بصورة فعالة.
    We hope that the world community will assist the African countries by enhancing official development assistance, increasing investments, debt relief and private market access for their products and services. UN ونأمل أن يساعد المجتمع الدولي البلدان الأفريقية من خلال زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة الاستثمارات، وتخفيف الدين، وتوفير إمكانية وصول منتجاتها وخدماتها إلى الأسواق الخاصة.
    Assistance is also needed to strengthen regional integration groupings that would enable participating LLDCs to export their products and services. UN كما يلزم المساعـدة على تعزيـز تجمعات التكامل الإقليمي التي مـن شأنها أن تمكن البلدان النامية غير الساحلية المشارِكة فيها من تصدير منتجاتها وخدماتها.
    It was also suggested that cooperatives participate in government procurement processes and competitively offer their products and services, as in distributing government-subsidized farm inputs to farmers. IV. Conclusion and recommendations UN وقد اقترح أيضاً أن التعاونيات تشارك في عمليات الشراء الحكومية وتعرض منتجاتها وخدماتها بشكل تنافسي، كما يحدث في توزيع المدخلات الزراعية المدعومة من الحكومة على المزارعين.
    DMOs and tourism enterprises should adapt their business processes to be able to meet consumers' needs and successfully distribute their products and services on a global scale. UN وينبغي لمكاتب إدارة الوجهات السياحية الوطنية ومؤسسات السياحة أن تكيّف الطرائق التي تدير بها أعمالها كي تصبح قادرة على تلبية احتياجات الزبائن وتوزيع منتجاتها وخدماتها بنجاح على الصعيد العالمي.
    The 111 women's agro-tourist cooperatives established in Greece to facilitate women's access to the labour market illustrated the potential of rural women, although the cooperatives faced problems in marketing their products and services. UN وأوضحت التعاونيات النسائية الزراعية - السياحية الـ 111 المنشأة في اليونان لتيسير دخول المرأة إلى سوق العمل إمكانيات المرأة الريفية، رغم أن التعاونيات واجهت مشاكل في تسويق منتجاتها وخدماتها.
    However, in many instances, UNTPDC has actively impeded efforts by Trade Points or other service providers to market their products and services within the Global Trade Point Network, even though it was not developing comparable services. UN غير أنه في العديد من الحالات، عمد مركز اﻷمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية إلى إعاقة الجهود التي تبذلها النقاط التجارية أو غيرها من الجهات المقدمة للخدمات لتسويق منتجاتها وخدماتها ضمن الشبكة العالمية للنقاط التجارية إعاقة شديدة رغم أنه لم يكن يوفﱢر أية خدمات مماثلة.
    Together with the National Advisory Council, the Barbados Community College and other institutes and business organizations, the Bureau was preparing activities within the context of International Women's Day to promote women's entrepreneurial skills and draw attention to their products and services as part of a marketing strategy. UN ويعمل المكتب بالتعاون مع المجلس الاستشاري الوطني، وكلية بربادوس لتنمية المجتمع، والمؤسسات والمنظمات التجارية اﻷخرى، في إعداد أنشطة ضمن إطار اليوم الدولي للمرأة، لتعزيز قدرات المرأة على تنظيم العمل ولفت الاهتمام الى منتجاتها وخدماتها كجزء من استراتيجية للتسويق.
    While it is not reasonable to assign culpability to companies operating from places far removed from the violence and insecurity of Darfur, the present report documents how their products and services affect the ability of the belligerents to perpetrate violence in Darfur. UN وفي حين أنه ليس من المعقول إلقاء اللوم على شركات تزاول أنشطتها من أماكن بعيدة كل البعد عن العنف وانعدام الأمن اللذين يسودان دارفور، فإن هذا التقرير يوثق كيفية تأثير منتجاتها وخدماتها على قدرة الأطراف المتحاربة على ارتكاب أعمال العنف في دارفور.
    encourage women to use new technologies in the production and marketing of their products and services (e.g. information technologies); UN - تشجيع المرأة على استخدام التكنولوجيات الجديدة في إنتاج وتسويق منتجاتها وخدماتها (مثل تكنولوجيا المعلومات)؛
    During the recent period, Cuba's transit towards a service economy has continued at a moderate pace, together with a policy of according priority to activities that generate foreign exchange, save energy, use skilled labour and sell their products and services to dynamic markets. UN وخلال الفترة الأخيرة، استمر بوتيرة معتدلة تحول كوبا نحو اقتصاد الخدمات إضافة إلى تنفيذ سياسات تشجع الأنشطة التي تولّد العملات الأجنبية وتوفر الطاقة وتستخدم العمالة الماهرة وتوجه منتجاتها وخدماتها إلى الأسواق الدينامية.
    Innovative companies will develop their products and services based on future " green " demand. UN وهكذا ستطور الشركات المبتكِرة منتجاتها وخدماتها على أساس الطلبات المستقبلية " المراعية للبيئة " .
    Managers were urged not only to monitor the production of outputs, but also to make a concerted effort to identify the end-users of their outputs and to track indicators of the use made of their products and services. UN وجرى حث المديرين ليس على رصد إنتاج النواتج فحسب، بل أيضا على بذل جهد منسق لتحديد المستعملين النهائيين لنواتجهم وتتبع مؤشرات استعمال منتجاتهم وخدماتهم.
    Member companies commit to changes in corporate practices, such as offering paid leave to their employees for volunteer service, sponsoring employee volunteer efforts and enlisting consumers in volunteer service though their products and services. UN وتلتزم الشركات الأعضاء بإجراء تغييرات في ممارساتها، من قبيل منح إجازات مدفوعة الأجر لموظفيها من أجل قيامهم بالخدمة التطوعية، ورعاية جهود الموظفين المتطوعين، وتسجيل العملاء ليؤدوا خدمات تطوعية من خلال منتجاتهم وخدماتهم.
    51. Financial service providers must design their products and services to meet the needs of clients; provide these products and services in a transparent and ethical manner; and ensure that their clients are equipped to make good decisions about their use. UN 51 - يجب أن يصمم مقدمو الخدمات المالية منتجاتهم وخدماتهم على نحو تفي معه بحاجات العملاء؛ وأن يقدموا هذه المنتجات والخدمات بطريقة شفافة وأخلاقية؛ كما يجب أن يضمنوا كون عملائهم مؤهلين ومزودين بما يلزم لاتخاذ قرارات جيدة بشأن استخدامها.
    Technology flows between various countries had become feasible through increased trade and FDI, and what the developing countries now needed was to equip themselves better in terms of competitiveness of their products and services in the context of borderless economies. UN وقد أصبحت تدفقات التكنولوجيا بين البلدان المختلفة ممكنة من خلال زيادة التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر، وما تحتاج إليه البلدان النامية الآن هو أن تجهز نفسها تجهيزا أفضل من ناحية القدرة التنافسية لمنتجاتها وخدماتها في سياق اقتصادات بلا حدود.
    For example, in Malaysia, " CreativeWomen.com " provided an Internet platform for women to market their products and services. UN فعلى سبيل المثال، في ماليزيا، وفر موقع CreativeWomen.com منتدى على الإنترنت تُسوِّق فيه النساء منتجاتهن وخدماتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more