"their publications" - Translation from English to Arabic

    • منشوراتها
        
    • منشوراتهم
        
    • لمنشوراتها
        
    • منشوراته
        
    • مطبوعاتهم
        
    • منشورات منظماتهم
        
    Furthermore, the programmes concerned should have a stake in the efficient production and dissemination of their publications. UN وفضلا عن ذلك فالبرامج المعنية ينبغي أن يكون لها مصلحة في كفاءة منشوراتها إنتاجا وتوزيعا.
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    Nonetheless, they enjoyed full legal status in Romania and were free to disseminate their publications. UN غير أنهم يتمتعون بمركز قانوني تماماً في البلد ويحق لهم توزيع منشوراتهم بحرية.
    The Group's objective is to provide an additional mechanism to help author departments with the planning of their publications. UN والغرض من إنشاء هذا الفريق هو توفير آلية إضافية لمساعدة اﻹدارات التي تعد التقارير فيما يتعلق بالتخطيط لمنشوراتها.
    Thirty agencies showcased their publications and other materials. UN وقد عرضت ثلاثون وكالة منشوراتها ومواد أخرى.
    Departments needed the incentive of receiving a portion of revenues earned by their publications to defray associated costs. UN واﻹدارات بحاجة إلى حافز يتمثل في تلقي جزء من العائدات المتحققة من منشوراتها لسد التكاليف ذات الصلة.
    They continue to pay close attention to rationalizing their publications and to ensuring their relevance and usefulness. UN وهذه اﻹدارات والكيانات تواصل الاهتمام الشديد بترشيد منشوراتها وضمان أهميتها ونفعها.
    They continue to pay close attention to rationalizing their publications and to ensuring their relevance and usefulness. UN وهذه اﻹدارات والكيانات تواصل الاهتمام الشديد بترشيد منشوراتها وضمان أهميتها ونفعها.
    It was emphasized that substantive departments should take responsibility for their publications. UN وجرى التأكيد على أن تتحمل اﻹدارات الفنية المسؤولية عن منشوراتها.
    It was emphasized that substantive departments should take responsibility for their publications. UN وتم التأكيد على أن تتحمل اﻹدارات الفنية المسؤولية عن منشوراتها.
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN `2 ' استطلاع آراء القراء وإجراء تحليل للسوق بهدف توفير معلومات للإدارات التي أعدت المنشورات عن منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    The regional commissions, for example, have reactivated local publications committees to determine and ensure the quality of their publications. UN فعلى سبيل المثال قامت اللجان الإقليمية، بإعادة تنشيط لجان المنشورات المحلية لتحديد نوعية منشوراتها وكفالة جودتها.
    Similarly, other offices have reported that they have established publications committees to advise them on the consistency and quality of their publications. UN وبالمثل، أفادت مكاتب أخرى بأنها أنشأت لجانا للمنشورات تستمد منها المشورة بشأن اتساق منشوراتها ونوعيتها.
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN ' 2` استطلاع آراء القراء وإجراء تحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات التي تـُـعـد المنشورات بالتعليقـات علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN ' 2` استطلاع آراء القراء وإجراء تحليل للسوق بهدف توفير معلومات للإدارات التي أعدت المنشورات عن منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN ' 2` استطلاع آراء القراء وإجراء تحليل للسوق بهدف توفير معلومات للإدارات التي أعدت المنشورات عن منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    A recurrent trend in many development-related organizations is to produce their publications and prepare their projects in English only. UN وتنزع العديد من المنظمات الإنمائية، على نحو متكرر، إلى إصدار منشوراتها وإعداد مشاريعها بالإنكليزية فقط.
    It also noted that violations still exist: journalists risk prosecution, prison and prohibition of their publications if they report on certain subjects. UN وأشارت أيضاً إلى استمرار وجود انتهاكات. فالصحفيون معرضون للمحاكمة والسجن وحظر منشوراتهم إن هم تطرقوا إلى مواضيع معينة.
    It also noted that violations still exist: journalists risk prosecution, prison and prohibition of their publications if they report on certain subjects. UN وأشارت أيضاً إلى استمرار وجود انتهاكات. فالصحفيون معرضون للمحاكمة والسجن وحظر منشوراتهم إن هم تطرقوا إلى مواضيع معينة.
    All departments and entities within the Secretariat have recently undergone a comprehensive review and assessment of their publications in the context of the preparation of the official publications programme for the biennium 1998-1999. UN وقد أجــرت كافة اﻹدارات والــكيانات داخــل اﻷمانــة العامة مؤخرا استعراضا وتقييما شاملين لمنشوراتها في إطار إعداد برنامج المنشورات الرســمية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    With regard to a query regarding ways and means of increasing the income from the sale of publications, ITC explained that their publications were mostly destined for developing countries. UN وفيما يتعلق باستفسار عن سبل ووسائل زيادة اﻹيرادات من بيع المنشورات، أوضح المركز أن منشوراته موجهة في اﻷغلب إلى البلدان النامية.
    Editorial boards and publishers were completely free to determine the nature and content of their publications. UN وتتمتع هيئات تحرير الصحف ودور النشر بالحرية التامة في تحديد طبيعة ومضمون مطبوعاتهم.
    The executive heads of the organizations should, where this is not already the case, aim to increase revenue from publications by raising the visibility of their publications programmes in terms of budgets and staff allocations while also taking into account best practices mentioned in this report, and introducing the following measures, inter alia: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يسعوا، في الحالات التي لا يقومون فيها بذلك فعلاً، إلى زيادة الإيرادات الناشئة عن المنشورات من خلال إبراز برامج منشورات منظماتهم وتعزيزها من حيث ما هو مخصص لها من الميزانيات والموظفين على أن تؤخذ في الاعتبار أيضاً أفضل الممارسات المشار إليها في هذا التقرير واتخاذ التدابير التالية، في جملة تدابير أخرى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more