"their quality of life" - Translation from English to Arabic

    • نوعية حياتهم
        
    • نوعية حياتها
        
    • نوعية حياتهن
        
    • نوعية الحياة
        
    • نوعية معيشتهم
        
    • مستوى معيشتهم
        
    • نوعية حياته
        
    • بنوعية حياتهم
        
    • بحياتها
        
    • بنوعية الحياة التي يعيشونها
        
    • مستوى حياتهم
        
    • مستوى معيشتها
        
    • نوعية معيشتهن
        
    • نوعية معيشتها
        
    • بمستوى معيشتهم
        
    Economic trends reveal that individuals are willing to migrate, legally or illegally, in order to improve their quality of life. UN وتكشف الاتجاهات الاقتصادية عن أن الأفراد مستعدون للهجرة، بشكل شرعي أو غير شرعي، من أجل تحسين نوعية حياتهم.
    Our intention is to gradually break the cycle of their isolation and considerably improve their quality of life. UN ونيَّتنا كسر عزلتهم وتحسين نوعية حياتهم تدريجياً.
    :: Creation of conditions tailored to the most vulnerable population groups so that they can help themselves to improve their quality of life UN :: تهيئة ظروف مواتية لأضعف السكان ليتمكنوا من تحسين نوعية حياتهم بأنفسهم
    The development of production must therefore respond to the real needs of all peoples of the world in order to improve their quality of life. UN ويجب بالتالي أن تستجيب عمليات تطوير الإنتاج للاحتياجات الحقيقية لجميع شعوب العالم بغية تحسين نوعية حياتها.
    It is therefore important to identify the risk factors which women face in the post-reproductive phase and to establish measures which would improve their quality of life. UN لذلك فإن مما له أهميته تحديد عوامل الخطر التي تواجهها النساء في مرحلة ما بعد سن اﻹنجاب من أجل وضع تدابير لتحسين نوعية حياتهن.
    It was becoming easier for women to establish microenterprises and improve their quality of life. UN لقد أصبح من الأيسر على النساء إنشاء المشاريع البالغة الصغر وتحسين نوعية الحياة.
    It supports people to better manage their condition on a day-to-day basis and improve their quality of life. UN وهو يساعد الناس على إدارة ظروفهم بشكل أفضل يوماً بيوم وعلى تحسين نوعية حياتهم.
    Privatised services have a major impact on people's capacity to improve their quality of life. UN وللخدمات التابعة للقطاع الخاص تأثير هام في قدرة الأشخاص على تحسين نوعية حياتهم.
    It recognizes the right of all people to improve their quality of life and live in a healthy environment. UN وهي تعترف بحق جميع الناس في تحسين نوعية حياتهم والعيش في بيئة صحية.
    :: Non-literate youth and adults, especially women, who have not been able to acquire adequate skills to use literacy for their personal development and for improving their quality of life UN :: الشبان والكبار، لا سيما النساء، غير الملمين بالقراءة والكتابة، والذين لم يتمكنوا من اكتساب المهارات الكافية على استخدام محو الأمية لتنمية قدراتهم الشخصية وتحسين نوعية حياتهم
    In that context, the special needs of older persons were gradually being met and their quality of life was improving constantly. UN ويجري حاليا في هذا اﻹطار تلبية الاحتياجات الخاصة لكبار السن تدريجيا، وأخذت نوعية حياتهم تتحسن بشكل مستمر.
    Older persons with disabilities face cultural and socio-economic barriers which impact on their quality of life. UN يواجه المعوقون من كبار السن حواجز ثقافية واجتماعية اقتصادية تؤثر في نوعية حياتهم.
    They accordingly directed all SAARC mechanisms to abide by the Charter objective of promoting the welfare of the people and improving their quality of life. UN ولذلك أصدر القادة تعليمات بأن تمتثل جميع آليات الرابطة لهدف الميثاق الداعي إلى النهوض برفاه الشعوب وتحسين نوعية حياتهم.
    They had made tremendous contributions towards national development, and their quality of life must be protected and improved. UN وقد قدم هؤلاء السكان مساهمات واسعة في التنمية الوطنية، ويتعين حماية وتحسين نوعية حياتهم.
    The State had created a Trust Fund called Promujeres in 2003, which gave women living in extreme poverty resources to enable them to be independent and improve their quality of life. UN وقد أنشأت الدولة صندوقا استئمانيا يسمى صندوق النهوض بالمرأة في عام 2003، يمنح موارد للمرأة التي تعيش في فقر مدقع، لتمكينها من أن تصبح مستقلة وتحسين نوعية حياتها.
    In short, their quality of life is very poor. UN وباختصار، فإن نوعية حياتها فقيرة للغاية.
    The intention is that the most disadvantaged sectors should be able to improve their quality of life and integrate fully into the development process. UN والمقصود بذلك أن تتمكن أكثر القطاعات تأخرا من تحسين نوعية حياتها ومن المشاركة التامة في العملية اﻹنمائية.
    Women who are educated tend to have access to greater employment opportunities that enhance their quality of life. UN وتنزع النساء المتعلمات لأن تتاح لهن فرص توظيف أكبر تحسن من نوعية حياتهن.
    Korea asked about the measures taken or to be taken to reduce the gap between indigenous and non-indigenous peoples in their quality of life. UN وسألت كوريا عن الإجراءات التي اتُّخذت أو التي يزمَع اتخاذها لتقريب الفجوة في نوعية الحياة بين السكان الأصليين وغيرهم من السكان.
    In the meantime, attempts are currently being made to develop a policy for older persons, to ensure respect for their rights and to improve their quality of life. UN وفي الوقت نفسه، تبذل محاولات حالياً لصياغة سياسة للمسنين، تكفل احترام حقوقهم وتحسين نوعية معيشتهم.
    KVO also provided them with various educational programs such as vocational trainings to give them an opportunity to improve their quality of life. UN وتقدم المنظمة أيضا لهم مختلف البرامج التعليمية مثل التدريب المهني من أجل إتاحة الفرصة لهم لتحسين مستوى معيشتهم.
    Respect for the essential dignity of individuals, improvement of their quality of life and full development of their potential are prerequisites for security in all its aspects; UN ويعد تحسين نوعية حياته وتنمية قدراته تنمية كاملة من مقومات اﻷمن بجميع أشكاله؛
    28. States should ensure that persons with disabilities get the same level of medical care within the same system as other members of society, and do not face discrimination on the grounds of presumptions of their quality of life and potential. UN 28 - وينبغي للدول أن تكفل حصول المعوقين على نفس مستوى الرعاية الطبية الذي يحصل عليه أفراد المجتمع الآخرين وداخل النظام ذاته، وأن تكفل عدم تعرضهم للتمييز على أساس افتراضات متعلقة بنوعية حياتهم وإمكانياتهم.
    Its mission is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN وتتمثل مهمة هذه المنظمة في توفير القيادة وتشجيع الشراكة في مجال الحرص على البيئة بإلهام الأمم والشعوب وإعلامها وتمكينها كي ترتقي بحياتها دون تعريض الأجيال المقبلة للخطر.
    37. Recognizes that discrimination against and exploitation of children, including in early childhood, harm their quality of life and may reduce their survival prospects, and calls upon States to take all appropriate measures to ensure that the child is protected against all forms of discrimination and exploitation; UN 37 - تسلم بأن التمييز ضد الأطفال واستغلالهم في جميع المراحل، بما فيها مرحلة الطفولة المبكرة، يمسان بنوعية الحياة التي يعيشونها وقد يقللان من إمكانية بقائهم على قيد الحياة، وتهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية الطفل من جميع أشكال التمييز والاستغلال؛
    Since the inception of the International Computer Driving Licence, our philosophy has been based on empowering people, all the people, with digital skills to improve their quality of life. UN وقد ظلت فلسفتنا منذ بدء إصدار إنشاء المؤسسة الدولية لمنح شهادات الإلمام بأساسيات تشغيل للحاسوب، تقوم على تمكين جميع الناس بمهارات رقمية، لتحسين مستوى حياتهم.
    There is no doubt that, with all their energy and creativity and with the genuine support of their partners, the people of Africa aspire to improving their quality of life. UN وما من شك في أن شعوب أفريقيا، بكل طاقتها وإمكاناتها الخلاقة، وبدعم شركائها الحقيقي، تتطلع إلى تحسين مستوى معيشتها.
    The Government was committed to achieving tangible progress in improving their quality of life by pursuing a range of initiatives to improve outcomes. UN وتعهدت الحكومة بتحقيق تقدم ملموس في مجال تحسين نوعية معيشتهن عن طريق الاضطلاع بطائفة من المبادرات الهادفة إلى تحسين النتائج.
    Its objectives were to promote the welfare of the peoples of South Asia and to improve their quality of life by accelerating economic growth, social progress and cultural development in the region through cooperation among the member States. UN وإن أهداف الرابطة تعزيز رفاه شعوب جنوب آسيا وتحسين نوعية معيشتها عن طريق تسريع عجلة النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية الثقافية في المنطقة من خلال التعاون بين الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more