"their recommendation" - Translation from English to Arabic

    • توصيتهم
        
    • لتوصيتها
        
    • توصيتهما
        
    • الخبراء توصياتهم
        
    The expert consultants made their recommendation to the Panel accordingly. UN وقد أصدر الخبراء الاستشاريون توصيتهم المقدمة إلى الفريق بناء على ذلك.
    Once they give me their recommendation for how to proceed, as a leader, Open Subtitles و بمجرد أن يعطوني توصيتهم في طريقة حل الأمر كقائدة
    23. The participants reiterated their recommendation that each treaty body give due consideration to the idea of establishing country task forces, as well as a country rapporteur, for the consideration of State party reports. UN 23 - كرر المشاركون تأكيد توصيتهم بأن تنظر كل هيئة من هيئات المعاهدات على النحو الواجب في فكرة إنشاء فرق عمل قطرية، فضلا عن مقرر قطري، للنظر في تقارير الدول الأطراف.
    The rationale developed by the Chemical Review Committee at its seventh session in support of their recommendation to include such formulations in the PIC procedure can be found in Annex I to this document. UN والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    During the intersessional period, the application will be submitted to the Chairperson of the Board and the member from the relevant region for their recommendation. UN وخلال الفترة الواقعة بين الدورات، يتم تقديم الطلب إلى رئيس المجلس، وعضو من المنطقة المعنية للحصول على توصيتهما.
    The Chairs reiterated their recommendation that guarantees for independence, availability and competence are strengthened in the context of the election and terms of appointment of treaty body members. UN وأكد الرؤساء توصيتهم المتعلقة بمسألة كفالة تعزيز الاستقلالية والتفرغ والكفاءة في سياق انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات وشروط تعيينهم.
    their recommendation to that effect seemed to have been accepted by WIPO, which had abandoned the proposal in its January 2005 submission to the Programme and Budget Committee. UN ويبدو أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية قبلت توصيتهم في هذا الصدد، حيث أن المنظمة تخلت عن الاقتراح المذكور في تقريرها المقدم في كانون الثاني/يناير 2005 إلى لجنة البرامج والميزانية.
    76. The chairpersons also reiterated their recommendation that they should be granted formal status within the Economic and Social Council, and hence with its functional commissions, to enable them to participate in discussions on matters of relevance to their respective committees. UN 76 - وكرر رؤساء الهيئات أيضا الإعراب عن توصيتهم بأن يُمنحوا مركزا رسميا في إطار المجلس الاقتصادي، وبالتالي في إطار لجانه الفنية لتمكينهم من المشاركة في المناقشات التي تتعلق بمواضيع متصلة بعمل لجانهم.
    Participants stressed that the question of coordination of international assistance needed to be discussed urgently by all concerned and requested the Committee to convey to the Secretary-General their recommendation that he convene a meeting of organizations of the United Nations system, together with PLO officials, to consider appropriate mechanisms to coordinate and channel assistance and to decide on priorities. UN وأكد المشاركون على ضرورة مناقشة مسألة تنسيق المساعدة الدولية بصورة عاجلة فيما بين جميع المعنيين وطلبوا إلى اللجنة أن تبلغ إلى اﻷمين العام توصيتهم بعقد اجتماع لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع مسؤولي منظمة التحرير الفلسطينية للنظر في اﻵليات المناسبة لتنسيق المساعدة ونقلها وتقرير اﻷولويات.
    In paragraph 28, the chairpersons reiterated their recommendation that the General Assembly should provide each treaty body with a budget to finance essential missions and other matters associated with their mandates. UN ٢٥ - وانتقلت إلى الفقرة ٢٨، فقالت إن الرؤساء كرروا توصيتهم بأن توفر الجمعية العامة لكل هيئة من هيئات المعاهدات ميزانية لتمويل البعثات اﻷساسية وغيرها من الشؤون المتصلة بولاياتها.
    41. Recalling the proposals made in the context of the civil society consultations, the participants reiterated their recommendation on the webcasting of treaty body sessions. UN 41 - أشار المشاركون إلى المقترحات التي قدمت في سياق مشاورات المجتمع المدني فكرروا تأكيد توصيتهم ببث وقائع دورات هيئات المعاهدات على شبكة الإنترنت.
    42. The participants reiterated their recommendation that OHCHR continue to facilitate the participation of civil society in the work of the treaty bodies, including by making its master calendar more user friendly. UN 42 - كرر المشاركون تأكيد توصيتهم بأن تواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تيسير مشاركة المجتمع المدني في أعمال هيئات المعاهدات، بوسائل منها جعل تقويمها الرئيسي أيسر استعمالا.
    They reiterated their recommendation that the meeting of the Chairs should be held annually, and every other year in a different region, in order to make the human rights treaty bodies more accessible to all stakeholders involved in the implementation process and to raise awareness of their work by strengthening linkages and synergies between international and regional human rights mechanisms and institutions. UN وكرروا توصيتهم بعقد اجتماع الرؤساء سنويا، ومرة كل سنتين في إقليم مختلف، من أجل زيادة جعل هيئات معاهدات حقوق الإنسان في متناول جميع أصحاب المصلحة المشتركين في عملية التنفيذ وزيادة التوعية بأعمالها عن طريق توطيد الروابط والتعاون بين الآليات والمؤسسات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    14. The Chairs also reiterated their recommendation that the meeting of the Chairs be held every other year in different regions. The objective is to make the human rights treaty bodies more accessible to all stakeholders. UN 14 - وكرر الرؤساء أيضا تأكيد توصيتهم بأن يعقد اجتماع الرؤساء مرة كل سنتين في مناطق مختلفة، وذلك بهدف زيادة تمكين جميع المعنيين المشاركين في عملية التنفيذ من الوصول إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    I got their recommendation. Open Subtitles حصلت على توصيتهم
    their recommendation was a mayhem vote. Open Subtitles كانت توصيتهم التصويت بالغوغاء
    It is the considered view of the United Nations that it is not correct to characterize the Committee as “an unnecessary management layer”, and that the comment of the Advisory Committee on which the inspectors have based their recommendation does not reflect the role that the Committee now plays. UN ورأي اﻷمم المتحدة المدروس هو أن وصف لجنة التنسيق اﻹداري بأنها " طبقة إدارية لا لزوم لها " غير صحيح، وأن تعليق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الذي بنى عليه المفتشون توصيتهم لا يعبر عن الدور الذي تقوم به لجنة التنسيق اﻹداري حاليا.
    The rationale developed by the Chemical Review Committee at its seventh session in support of their recommendation to include such formulations in the PIC procedure can be found in Annex I to this document. UN والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    The rationale developed by the Chemical Review Committee at its seventh session in support of their recommendation to include such formulations in the PIC procedure can be found in Annex I to this document. UN والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    Notwithstanding the above statement, the Inspectors are of the opinion that their recommendation is advisable and possible, given the prominent role exercised by the Secretary-General in the initiative that originated in, was led by and further supported by the Executive Office. UN وعلى الرغم من هذه العبارة المذكورة آنفاً، يرى المفتشان أن توصيتهما مستصوبة وممكنة بالنظر إلى الدور البارز الذي يمارسه الأمين العام في المبادرة التي وُلدت في مكتبه التنفيذي وقام هذا المكتب بقيادتها وبموالاة دعمها.
    Notwithstanding the above statement, the Inspectors are of the opinion that their recommendation is advisable and possible, given the prominent role exercised by the Secretary-General in the initiative that originated in, was led by and further supported by the Executive Office. UN وعلى الرغم من هذه العبارة المذكورة آنفاً، يرى المفتشان أن توصيتهما مستصوبة وممكنة بالنظر إلى الدور البارز الذي يمارسه الأمين العام في المبادرة التي وُلدت في مكتبه التنفيذي وقام هذا المكتب بقيادتها وبموالاة دعمها.
    The experts reiterate their recommendation that the Government and FARDC Military Command cooperate in elaborating an action plan on recruitment and use of child soldiers as stipulated in Security Council resolutions 1539 and 1612 on children and armed conflict. UN 73- ويكرر الخبراء توصياتهم بأن تتعاون الحكومة والقيادة العسكرية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في وضع خطة عمل عن تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم كما جاء في قراري مجلس الأمن 1539 و1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more