"their regular budgets" - Translation from English to Arabic

    • ميزانياتها العادية
        
    • لميزانياتها العادية
        
    The Government had authorized 20 agencies to consider and identify goals in each area, with funding coming from their regular budgets. UN وكانت الحكومة قد أذنت لعشرين وكالة بدراسة وتحديد الأهداف في كل مجال، بتمويل من ميزانياتها العادية.
    The three organizations will, accordingly, draw from their regular budgets as feasible and as provided within their regular activities involving the countries concerned. UN وبالتالي، فإن المنظمات الثلاث ستسحب من ميزانياتها العادية كلما كان ذلك ممكناً بحسب ما هو منصوص عليه في أنشطتها العادية التي تتناول البلدان المعنية.
    In contrast to UNFPA, other multilateral agencies have devoted more of their regular budgets and other sources of funds to interregional and global programmes. UN وعلى العكس من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كرست الوكالات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى معظم ميزانياتها العادية وموارد اﻷموال اﻷخرى للبرامج اﻷقاليمية والعالمية.
    102. Invite financial and development institutions and the operational programmes and specialized agencies of the United Nations, in accordance with their regular budgets and the procedures of their governing bodies: UN 102- ندعو المؤسسات المالية والإنمائية والبرامج التشغيلية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى القيام، وفقاً لميزانياتها العادية ولإجراءات هيئات إدارتها، بما يلي:
    109. Invite financial and development institutions and the operational programmes and specialized agencies of the United Nations, in accordance with their regular budgets and the procedures of their governing bodies, to: UN 109- ندعو المؤسسات المالية والإنمائية والبرامج التنفيذية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى القيام، وفقاً لميزانياتها العادية وإجراءات هيئات إدارتها، بما يلي:
    Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. UN ينبغي للهيئات التشريعية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة أو جزءاً من تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها أن تُنشئ صندوقاً خاصاً لضمان توفر موارد مالية كافية لعمليات الإصلاح والترميم هذه في ميزانياتها العادية إن لم تفعل ذلك بعد.
    Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. UN ينبغي للهيئات التشريعية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة أو جزءا من تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارها أن تنشئ صندوقا خاصا لضمان توفر موارد مالية كافية لعمليات الإصلاح والترميم هذه في ميزانياتها العادية إن لم تفعل ذلك بعد.
    Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. UN ينبغي للهيئات التشريعية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة أو جزءاً من تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها أن تُنشئ صندوقاً خاصاً لضمان توفر موارد مالية كافية لعمليات الإصلاح والترميم هذه في ميزانياتها العادية إن لم تفعل ذلك بعد.
    Some organizations, such as the International Atomic Energy Agency, the International Telecommunication Union and the World Health Organization, relied heavily on their regular budgets to fund their fellowship programmes, while others had managed to find other sources of financing. UN وتعتمد بعض المنظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، ومنظمة الصحة العالمية، إلى حد كبير على ميزانياتها العادية في تمويل برامجها الخاصة بالزمالات، بينما تمكنت منظمات أخرى من الحصول على مصادر تمويل أخرى.
    73. In support of the Government's development priorities, United Nations agencies, funds and programmes have also been very successful in mobilizing resources from their regular budgets and from bilateral and multilateral sources. UN 73 - ودعما للأولويات الإنمائية للحكومة، أحرزت وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها نجاحا كبيرا أيضا في حشد الموارد من ميزانياتها العادية ومن مصادر ثنائية ومتعددة الأطراف.
    It was argued that, when such priorities are established, United Nations organizations should adjust their regular budgets accordingly and try to attract additional resources for them by having their governing bodies adopt appropriate criteria for resource allocation. UN فقد قيل إنه ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة، بعد إقرار مثل هذه الأولويات أن تكيف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ميزانياتها العادية تبعا لذلك وأن تحاول اجتذاب موارد إضافية لهذه الأولويات بالطلب إلى مجالس إدارتها اعتماد معايير مناسبة لتخصيص الموارد.
    The report also responded to the many calls to provide an updated, accessible, clear and reliable presentation of the financial resources available to the United Nations system as a whole and of contributions received by all organizations both under their regular budgets and from extrabudgetary sources. UN وإن التقرير استجاب أيضاً لدعوات عديدة لتقديم عرض مستكمل وواضح وموثوق ويمكن الاطلاع عليه للموارد المالية التي أتيحت لمنظومة الأمم المتحدة برمتها وللمساهمات التي وردت من جميع المنظمات في إطار ميزانياتها العادية ومن موارد خارجة عن ميزانياتها.
    In particular, they agreed with the recommendation that the legislative bodies of United Nations system organizations that bore all or part of the cost of major repairs and refurbishments of their premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such expenditures in their regular budgets. UN وعلى وجه التحديد، وافقت المنظمة على التوصية الموجهة إلى الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تتحمل كل تكاليف أعمال الإصلاحات والتجديدات الكبرى أو جزءا منها بأن تنشئ صندوقا خاصا لكفالة الموارد المالية الكافية لهذه النفقات في ميزانياتها العادية.
    47. Consistent with various decisions of the High-level Committee on South-South Cooperation and the recommendations of the Joint Inspection Unit, a number of agencies have reported that a fixed percentage of their regular budgets has been dedicated to South-South and triangular cooperation. UN 47 - وتماشياً مع مقررات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومع توصيات وحدة التفتيش المشتركة، أبلغ عدد من الوكالات عن تخصيص نسبة مئوية ثابتة من ميزانياتها العادية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    In contrast to UNFPA, other multilateral agencies have devoted more of their regular budgets and other sources of funds to interregional and global programmes. When funds received from UNFPA are excluded, in 1989 interregional programmes received between 44 and 80 per cent of all regular budget allocations to population of the United Nations specialized agencies. UN وعلى النقيض من الصندوق، خصصت الوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف المزيد من ميزانياتها العادية ومن مصادر التمويل اﻷخرى للبرامج اﻷقاليمية والعالمية، وباستبعاد اﻷموال المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نجد أن نسبة ما حصلت عليه البرامج اﻷقاليمية في عام ١٩٨٩ من جميع الاعتمادات المخصصة للسكان في الميزانية العادية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة تراوحت بين ٤٤ و ٨٠ في المائة.
    " 4. Encourages financial and development institutions and the operational programmes and specialized agencies of the United Nations, in accordance with their regular budgets and the procedures of their governing bodies, to: UN " 4 - تشجع المؤسسات المالية والإنمائية والبرامج التنفيذية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وفقا لميزانياتها العادية والإجراءات المتبعة في مجالس إدارتها، على القيام بما يلي:
    " 5. Urges financial and development institutions and the operational programmes and specialized agencies of the United Nations, in accordance with their regular budgets and the procedures of their governing bodies, to: UN " 5 - تحث المؤسسات المالية والإنمائية والبرامج التنفيذية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، وفقا لميزانياتها العادية والإجراءات المتبعة في مجالس إدارتها، على ما يلي:
    Certain specialized agencies of the United Nations, whose scales of assessment are related directly or indirectly to the United Nations regular budget scale, assessed over $1.6 billion for their regular budgets in 1994. UN وقررت وكالات متخصصة معينة تابعة لﻷمم المتحدة، تتعلق جداول أنصبتها المقررة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بجدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ما يزيد عن ١,٦ بليون دولار لميزانياتها العادية في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more