Increased efforts will be made to assist justice and security institutions on reforming their regulatory frameworks. | UN | وستُبذل أيضا جهود إضافية لمساعدة مؤسسات العدالة والأمن على إصلاح أطرها التنظيمية. |
But even countries that have traditionally been regarded as being more open to FDI, such as Kenya and Zimbabwe, also went out of their way to revise their regulatory frameworks to be more attractive. | UN | ولكن حتى البلدان التي تعتبر بصفة تقليدية أكثر انفتاحا أمام الاستثمار المباشر اﻷجنبي مثل زمبابوي وكينيا، بذلت أيضا جهدا زائدا لتنقيح أطرها التنظيمية لكي تصبح أكثر جاذبية. |
For instance, the regulation of the export of security (and military) services is an example of good practice, which States must consider addressing within their regulatory frameworks. | UN | فعلى سبيل المثال، يشكل تنظيم تصدير الخدمات الأمنية والعسكرية مثالاً للممارسات الجيدة التي ينبغي للدول النظر في تناولها داخل أطرها التنظيمية. |
For instance, the regulation of the export of security and military services is one example of good practice, which States must consider addressing within their regulatory frameworks. | UN | فعلى سبيل المثال، يشكل تنظيم تصدير الخدمات الأمنية والعسكرية مثالاً للممارسات الجيدة، التي ينبغي للدول النظر في تناولها داخل أطرها التنظيمية. |
These countries have to improve their regulatory frameworks on property rights, access to finance and basic infrastructure. | UN | فعلى هذه البلاد أن تحسن من الأطر التنظيمية المتعلقة بحقوق الملكية، والحصول على التمويل، والبنية التحتية. |
The Working Group was also making preparations for visits to the United States and Afghanistan, where a number of private United States military and security companies were operating, to compare their regulatory frameworks. | UN | والفريق العامل يستعد، بالإضافة إلى ذلك، للانتقال للولايات المتحدة وأفغانستان، حيث تعمل مختلف الشركات العسكرية والأمنية الخاصة الأمريكية، وذلك بهدف مقارنة أطرها التنظيمية. |
The IFRC's International Disaster Response Laws, Rules And Principles Programme has been developed to help Governments improve their regulatory frameworks for those disasters that require international humanitarian assistance. | UN | وقد وضع البرنامج الدولي لقوانين الاستجابة للكوارث وقواعدها ومبادئها التابع للاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر بغية مساعدة الحكومات على تحسين أطرها التنظيمية للكوارث التي تتطلب مساعدة إنسانية دولية. |
(b) Creation of an enabling environment for private sector-led development through assistance to Governments to reform their regulatory frameworks, which are so vital for private sector operations. | UN | )ب( وتهيئة بيئة ملائمة لﻷنشطة اﻹنمائية التي يضطلع بها القطاع الخاص، عن طريق مساعدة الحكومات في إصلاح أطرها التنظيمية الحيوية للغاية لعمليات القطاع الخاص. |
(b) Creation of an enabling environment for private sector-led development through assistance to Governments to reform their regulatory frameworks, which are so vital for private sector operations. | UN | )ب( وتهيئة بيئة ملائمة لﻷنشطة اﻹنمائية التي يضطلع بها القطاع الخاص، عن طريق مساعدة الحكومات في إصلاح أطرها التنظيمية الحيوية للغاية لعمليات القطاع الخاص. |
Still others, with favourable indicators of FDI potential but receiving FDI below their potential, when reviewing their regulatory frameworks, would need to focus on promotional efforts and attracting TNCs to particular projects. | UN | وسيلزم أيضاً أن تقوم حكومات أخرى، لديها مؤشرات مؤاتية لامكانيات الاستثمار اﻷجنبي المباشر ولكنها تتلقى استثمارات أجنبية مباشرة أقل من امكانياتها، بالتركيز لدى استعراض أطرها التنظيمية على الجهود الترويجية لمشاريع معينة وعلى اجتذاب الشركات عبر الوطنية اليها. |
The Committee also noted that other States were using the IADC Guidelines and the European Code of Conduct for Space Debris Mitigation as reference points in their regulatory frameworks for national space activities. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ دولاً أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، باعتبارهما مرجعين في أطرها التنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية. |
They should ensure that their regulatory frameworks are adequate, the applicability to business entities is clarified and, for the most extreme situation, make sure that the relevant agencies are properly resourced to address the problem of business involvement in international or transnational crimes, such as corruption, war crimes or crimes against humanity. | UN | وينبغي لها أن تضمن أن أطرها التنظيمية ملائمة، وأن قابلية تطبيقها على كيانات الأعمال التجارية واضحة، وبالنسبة للحالات القصوى التأكد من أن الوكالات المعنية تحوز الموارد الكافية لمواجهة مشكلة التورط في الجرائم الدولية أو عبر الوطنية، مثل الفساد أو جرائم الحرب أو الجرائم ضد الإنسانية. |
The Committee also noted that other States were using the IADC Guidelines and the European Code of Conduct for Space Debris Mitigation as reference points in their regulatory frameworks for national space activities. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ دولاً أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، باعتبارهما مرجعين في أطرها التنظيمية الرقابية المتعلقة بالأنشطة الفضائية الوطنية. |
(b) (i) A growing number of countries recipient of ECLAC analytical and conceptual inputs and technical cooperation services which further develop their regulatory frameworks along the lines of ECLAC proposals with an impact on their sustainable development; | UN | (ب) `1 ' تزايد عدد البلدان المستفيدة من المدخلات التحليلية والمفاهيمية وخدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة الاقتصادية والتي تزيد من تطوير أطرها التنظيمية بما يتماشى ومقترحات اللجنة التي تؤثر على التنمية المستدامة؛ |
(c) The number of countries receiving analytical inputs, policy proposals and technical cooperation from ECLAC that take steps towards the harmonization of their regulatory frameworks in the energy sector along the lines of ECLAC recommendations. | UN | (ج) عدد البلدان التي تتلقى مدخلات تحليلية ومقترحات تتعلق بالسياسة العامة وتعاون تقني من اللجنة الاقتصادية التي تتخذ خطوات ترمي إلى مواءمة أطرها التنظيمية في قطاع الطاقة وفقا لتوصيات اللجنة. |
Those that do not consider themselves " countries of destination " , but where the inflows of foreigners are rising, should review their regulatory frameworks for the admission of foreigners to ensure that their laws and regulations respond adequately to current needs. | UN | وينبغي لتلك البلدان التي لا تعتبر نفسها " بلدان مقصد " ، ولكن تدفق الأجانب إليها آخذ في الزيادة، أن تستعرض أطرها التنظيمية المتعلقة بدخول الأجانب، لكفالة استجابة قوانينها وأنظمتها على نحو ملائم للاحتياجات الراهنة. |
The Subcommittee noted that other States were using the IADC Guidelines and the European Code of Conduct for Space Debris Mitigation as reference points in their regulatory frameworks for national space activities. | UN | 80- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ هناك دولاً أخرى تستخدم مبادئ لجنة التنسيق المشتركة والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي كنقطتين مرجعيتين في أطرها التنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية. |
The Subcommittee noted that other States were using the IADC Guidelines and the European Code of Conduct for Space Debris Mitigation as reference points in their regulatory frameworks for national space activities. | UN | 88- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ هناك دولاً أخرى تستخدم مبادئ لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي كنقطتين مرجعيتين في أطرها التنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية. |
41. Recognizing the temptation to centralize power in conditions of crisis, the Committee urges Member States not to seek simplistic solutions but rather to recognize the complexity of State capacities and to strengthen their regulatory frameworks through integrity, accountability, transparency and avoiding State capture. | UN | 41 - وهي مع تسليمها بأنه في ظل ظروف الأزمات قد يكون من المغري جعل السلطة مركزية، تحث الدول الأعضاء على ألا تسعى إلى حلول تبسيطية، بل أن تدرك مدى تعقد قدرات الدولة وتعزز أطرها التنظيمية بمبادئ النـزاهة والمساءلة والشفافية وتجنب الاستحواذ على الدولة. |
5- Enhance the efficiency of their regulatory frameworks in the financial sector to better serve the real economy. | UN | (هـ) تعزيز كفاءة الأطر التنظيمية في القطاع المالي من أجل خدمة الاقتصاد الحقيقي على نحو أفضل؛ |
The Subcommittee also noted that some States were using the IADC Space Debris Mitigation Guidelines, the European Code of Conduct for Space Debris Mitigation and International Organization for Standardization (ISO) standard 24113 (Space systems: space debris mitigation requirements) as references in their regulatory frameworks established for national space activities. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ بعض الدول تستخدم المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اليادك، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، والمعيار 24113 (النظم الفضائية: متطلبات تخفيف الحطام الفضائي)، الصادرة عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (الإيسو)، كمراجع في أطر التنظيم الرقابي التي أرستها للأنشطة الفضائية الوطنية. |