"their replies to the questionnaire" - Translation from English to Arabic

    • ردودها على الاستبيان
        
    • إجاباتها على الاستبيان
        
    The United States urged all Governments to publish their replies to the questionnaire on the Internet. UN وقالت إن الولايات المتحدة تحث جميع الحكومات على نشر ردودها على الاستبيان على اﻹنترنت.
    The Commission appealed to those States that had not done so to provide their replies to the questionnaire circulated by the UNCITRAL secretariat on the subject. UN وناشدت اللجنة تلك الدول التي لم تفعل ذلك أن تقدِّم ردودها على الاستبيان الذي عمّمته أمانة الأونسيترال بشأن الموضوع.
    The Commission may wish to request those States which have not yet submitted their replies to the questionnaire to do so in 2003. UN ولعل اللجنة تطلب إلى الدول التي لم تقدم ردودها على الاستبيان بعد، أن تفعل ذلك في عام 2003.
    The States expressly declare in their replies to the questionnaire that they comply with international law, as they do in their reporting to other United Nations human rights bodies and in statements in the Human Rights Council and other United Nations organs. UN وأعلنت الدول صراحة في ردودها على الاستبيان أنها تمتثل للقانون الدولي، على غرار ما درجت عليه في تقديم تقاريرها إلى هيئات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة، والإدلاء ببياناتها في مجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    640. Measures taken or planned by Governments, as indicated in their replies to the questionnaire, are categorized under four types: UN 640 - ويمكن تصنيف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها الحكومات وفق ما ذكرت في ردودها على الاستبيان في أربعة أنواع:
    their replies to the questionnaire prepared by the Commission in 1999 and their statements in the Sixth Committee of the General Assembly also demonstrate the variety of criteria on which a classification of unilateral acts could be based. UN إذ تتضح من ردودها على الاستبيان الذي أعدته اللجنة في عام 1999 والبيانات التي أدلى بها ممثلوها في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، مجموعة متنوعة من المعايير التي يمكن تصنيف الأفعال الانفرادية على أساسها.
    4. Encourages Parties to fill out their replies to the questionnaire as completely as is feasible, in line with decision VI/19; UN 4 - يشجع الأطراف على تقديم ردودها على الاستبيان على أكمل وجه ممكن عملياً تمشياً مع المقرر 6/19؛
    Member States are obligated to submit their replies to the questionnaire to UNODC each year by 30 June at the latest. UN والدول الأعضاء ملزمة بتقديم ردودها على الاستبيان إلى مكتب المخدرات والجريمة كل سنة في موعد لا يتأخر عن 30 حزيران/يونيه.
    The Commission requested Member States to submit their replies to the questionnaire for the fifth reporting period by 30 June 2007. UN وطلبت اللجنة إلى الدول الأعضاء أن تقدم ردودها على الاستبيان المتعلق بدورة الإبلاغ الخامسة في موعد لا يتجاوز30 حزيران/يونيه 2007.
    In that resolution, the Commission asked Members States to transmit to the Executive Director, by 30 June 2000, their replies to the questionnaire. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة الى الدول الأعضاء أن ترسل ردودها على الاستبيان الى المدير التنفيذي بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    She notes that the following Governments had already sent their replies to the questionnaire: Antigua and Barbuda, Armenia, Barbados, Belarus, Egypt, Japan, Libyan Arab Jamahiriya, Lithuania, Malaysia, Rwanda, Sudan, Syrian Arab Republic, Trinidad and Tobago, Ukraine and the United Arab Emirates. UN وتشير المقررة الخاصة إلى أنه قد سبق للحكومات التالية إرسال ردودها على الاستبيان: أرمينيا والإمارات العربية المتحدة وأنتيغوا وبربودا وأوكرانيا وبربادوس وبيلاروس وترينيداد وتوباغو والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية ورواندا والسودان وليتوانيا وماليزيا ومصر واليابان.
    In the resolution, the Commission asked member States to transmit to the Executive Director, by 30 June 2000, their replies to the questionnaire. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة الى الدول الأعضاء أن ترسل ردودها على الاستبيان الى المدير التنفيذي بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    In the resolution, the Commission asked member States to transmit to the Executive Director, by 30 June 2000, their replies to the questionnaire. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة الى الدول الأعضاء أن ترسل ردودها على الاستبيان الى المدير التنفيذي بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    5. The view was expressed that the Subcommittee should continue to invite Member States to submit their replies to the questionnaire on aerospace objects until the number of replies reached a level sufficient to initiate work on summarizing them. UN 5- ورئي أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم ردودها على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية إلى أن يبلغ عدد الردود كما يكفي لبدء العمل في تلخيصها.
    9. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in its report to the preparatory committee for the special session, had identified a series of challenges for implementation of the Platform for Action, many of which were confirmed in the assessments provided by Governments in their replies to the questionnaire on the review and appraisal process. UN ٩ - وذكرت أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة حددت في تقريرها المقدم إلى اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية مجموعة من التحديات المتعلقة بتنفيذ منهاج العمل، وهي تحديات أكدت كثيراً منها التقييمات التي قدمتها الحكومات في ردودها على الاستبيان المتعلق بعملية الاستعراض والتقييم.
    The above-mentioned study (TD/B/SCP/AC.1/2) contains specific proposals for the improvement and simplification of the rules of origin based on findings and suggestions put forward by preference-receiving countries in their replies to the questionnaire on rules of origin. UN تتضمن الدراسة المذكورة أعلاه (TD/B/SCP/AC.1/2) مقترحات محددة من أجل تحسين وتبسيط قواعد المنشأ استنادا إلى الاستنتاجات والمقترحات المقدمة من البلدان المتلقية لﻷفضليات في ردودها على الاستبيان المتعلق بقواعد المنشأ.
    Nevertheless, since the biennial questionnaire is an important instrument for monitoring the efforts of States, including the difficulties encountered in implementing the action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session, the Commission may wish to explore ways of ensuring an improved response by States, in particular the timely submission of their replies to the questionnaire to the Secretariat. UN ومع ذلك، بما أن الاستبيان الاثناسنوي هو أداة هامة لرصد جهود الدول ومعرفة ما صادفته من صعوبات في تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، فلعل اللجنة تستكشف السبل الكفيلة بتحسين استجابة الدول، لا سيما قيام الدول بتقديم ردودها على الاستبيان إلى الأمانة في مواعيدها.
    103. In their replies to the questionnaire prepared by the Commission, some Governments, such as those of Finland, Italy and the Netherlands, were in favour of applying by analogy to unilateral acts the rules on interpretation contained in articles 31 to 33 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 103 - وفي ردودها على الاستبيان الذي أعدَّته اللجنة، فإن بعض الحكومات، كحكومات إيطاليا وفنلندا وهولندا، أيدت، على سبيل القياس، تطبيق قواعد التفسير المنصوص عليها في المواد من 31 إلى 33 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 على الأفعال الانفرادية().
    2. In its resolution 55/136 B, the General Assembly took note of the above-mentioned report and requested him to implement the views and opinions of the host Governments concerned, as expressed in their replies to the questionnaire provided by the Secretariat, and to report to the Committee on Information at its twenty-third session on the steps taken in that regard. UN 2 - وفي قرارها 55/136 باء، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير المشار إليه أعلاه وطلبت إليه أن ينفذ آراء ووجهات نظر الحكومات المضيفة المعنية التي أعربت عنها في ردودها على الاستبيان الذي وفرته الأمانة العامة، وأن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة في هذا المجال إلى لجنة الإعلام في دورتها الثالثة والعشرين.
    187. In their replies to the questionnaire on the implementation of the Platform for Action, all Member States provided information on policies, programmes and projects or good practices that had been undertaken to improve the status of women with regard to education since the Fourth World Conference on Women. UN 187 - ضمنت جميع الدول الأعضاء في إجاباتها على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج العمل معلومات بشأن السياسات والبرامج والمشاريع أو الممارسات الجيدة التي تم الاضطلاع بها لتحسين وضع المرأة في ميدان التعليم منذ أن انعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more