"their reservations to the convention" - Translation from English to Arabic

    • تحفظاتها على الاتفاقية
        
    • التحفّظات التي أبدتها بشأن الاتفاقية
        
    In addition, it was essential for all States parties to withdraw their reservations to the Convention and its Protocols in order to facilitate its full implementation. UN وأضاف أن من الضروري أن تسحب جميع الدول الأطراف تحفظاتها على الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل تيسير تنفيذها التام.
    States parties were also asked to review their reservations to the Convention with a view to their withdrawal. UN وأنه طُلب أيضا إلى الدول الأطراف مراجعة تحفظاتها على الاتفاقية بهدف سحبها.
    Please also provide information on whether it is working in collaboration with other countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in withdrawing and/or considerably narrowing down their reservations to the Convention. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كانت تعمل بالتعاون مع الدول الأخرى ذات النظم الاجتماعية والثقافية والقانونية المشابهة التي نجحت في سحب و/أو تضييق نطاق تحفظاتها على الاتفاقية إلى حد كبير.
    Some States parties had modified or withdrawn their reservations to the Convention, and significant progress had been made in the elaboration of an optional complaints mechanism to the Convention. UN وقد عــدلت بعض الدول تحفظاتها على الاتفاقية أو سحبتها، كما تحقق قدر طيب من التقدم فيما يتعلق بإعداد آلية اختيارية لتلقي الشكاوى المتعلقة بالاتفاقية.
    Some States parties had modified or withdrawn their reservations to the Convention, and significant progress had been made in the elaboration of an optional complaints mechanism to the Convention. UN وقد عــدلت بعض الدول تحفظاتها على الاتفاقية أو سحبتها، كما تحقق قدر طيب من التقدم فيما يتعلق بإعداد آلية اختيارية لتلقي الشكاوى المتعلقة بالاتفاقية.
    Some States parties had modified or withdrawn their reservations to the Convention, and significant progress had been made in the elaboration of an optional complaints mechanism to the Convention. UN وقد عــدلت بعض الدول تحفظاتها على الاتفاقية أو سحبتها، كما تحقق قدر طيب من التقدم فيما يتعلق بإعداد آلية اختيارية لتلقي الشكاوى المتعلقة بالاتفاقية.
    In that connection, she endorsed the request made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for States to withdraw their reservations to the Convention. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن تأييدها للطلب الذي تقدمت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى الدول لتسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    The Conference had urged all Governments to limit the extent of their reservations to the Convention and had called on States parties to withdraw reservations that were contrary to the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law. UN وقد حث المؤتمر جميع الحكومات على الحد من تحفظاتها على الاتفاقية وطلب من الدول اﻷطراف فيها سحب التحفظات التي تتعارض مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها أو تلك التي لا تتفق مع قانون المعاهدات الدولي.
    Civil society coalitions have also produced independent reports on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and have advocated for Governments to drop their reservations to the Convention. UN كما أصدرت تحالفات المجتمع المدني تقارير مستقلة عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، ودعت الحكومات إلى التخلي عن تحفظاتها على الاتفاقية.
    The Committee congratulates all those States that have withdrawn or modified their reservations to the Convention since the Fourth World Conference on Women, as called for in the Platform for Action, and urges all those States that continue to maintain reservations to work towards their withdrawal. UN وتهنئ اللجنة جميع هذه الدول التي قامت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بسحب تحفظاتها على الاتفاقية أو تعديلها، على نحو ما دعي إليه في منهاج عمل بيجين، وهي تحث جميع هذه الدول التي لا تزال متمسكة بتحفظاتها على أن تعمل على سحبها.
    The Committee congratulates all those States that have withdrawn or modified their reservations to the Convention since the Fourth World Conference on Women, as called for in the Platform for Action, and urges all those States that continue to maintain reservations to work towards their withdrawal. UN وتهنئ اللجنة جميع هذه الدول التي قامت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بسحب تحفظاتها على الاتفاقية أو تعديلها، على نحو ما دعي إليه في منهاج عمل بيجين، وهي تحث جميع هذه الدول التي لا تزال متمسكة بتحفظاتها على أن تعمل على سحبها.
    Please also indicate whether the State party has consulted other countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in withdrawing and/or considerably narrowing their reservations to the Convention. UN ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف استشارت بلدانا أخرى لديها نظم اجتماعية، وثقافية وقانونية مماثلة ونجحت في سحب و/أو تضييق تحفظاتها على الاتفاقية بصورة كبيرة.
    Please also provide information on whether it is working in collaboration with other countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in withdrawing and/or considerably narrowing down their reservations to the Convention. UN ونرجو أيضا تزويدنا بمعلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعمل بالتعاون مع دول أخرى ذات أنظمة اجتماعية وثقافية وقانونية مشابهة نجحت في سحب تحفظاتها على الاتفاقية و/أو التقليل كثيراً منها.
    4. Information on whether the State party is working in collaboration with other countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in withdrawing and/or considerably narrowing down their reservations to the Convention UN 4 - معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعمل بالتعاون مع دول أخرى ذات أنظمة اجتماعية وثقافية وقانونية مشابهة نجحت في سحب تحفظاتها على الاتفاقية و/أو التقليل كثيراً منها
    14. SADC was concerned that the goal of universal ratification of the Convention by 2005 was not likely to be achieved, and therefore urged all States that had not yet done so to ratify that instrument. It also strongly urged all States to withdraw their reservations to the Convention and to make the declaration under article 14. UN 14 - وأعربت عن قلقها من ألا يتحقق التصديق العالمي على الاتفاقية حتى عام، 2005 وناشدت جميع الدول أن تصدّق على الاتفاقية إن لم تكن قد فعلت ذلك فعلاً، كما ناشدت الدول بكل قوة أن تسحب تحفظاتها على الاتفاقية وأن توقِّع الإعلان الذي تنص عليه المادة 14.
    3. The Commission had adopted agreed conclusions on its priority theme, in which it called on Governments to consider ratifying the Convention and its Optional Protocol, to limit the extent of their reservations to the Convention and to ensure that no reservation was incompatible with the object and purpose of the Convention. UN 3 - واعتمدت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع الأولوية لديها، وطالبت اللجنة في هذه الاستنتاجات جميع الحكومات بالنظر في التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وتقييد تحفظاتها على الاتفاقية وكفالة عدم تعارض أي تحفظات مع غرض وهدف الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more