"their reserves" - Translation from English to Arabic

    • احتياطياتها
        
    • أرصدتها
        
    • احتياطياتهم
        
    • باحتياطياتها
        
    During the period under review, the Board noted that UNICEF had collected National Committees' reserve policies and had requested six National Committees to reduce their reserves. UN فخلال الفترة قيد الاستعراض، لاحظ المجلس أن اليونيسيف قد اطّلعت على سياسات احتياطيات اللجان الوطنية وطلبت من ست لجان وطنية خفض احتياطياتها.
    As per the Insurance Ordinance, insurance companies are required to obtain actuarial certification that their reserves adequately meet all obligations to their respective policyholders. UN وبمقتضى قانون شركات التأمين، يجب على تلك الشركات أن تحصل على تصديق إكتواري بأن احتياطياتها تفي بشكل ملائم بجميع التزاماتها حيال جملة بوالص التأمين والمؤمنين لديها.
    In addition, non-EUR11 countries may decide to increase the share of their reserves in euro assets, as euro reserves will have greater liquidity than any of the predecessor national currencies, owing to the economic area for which the euro serves as the local currency. UN اﻟ ١١ اﻷوروبية زيادة حصة احتياطياتها في شكل أرصدة باليورو، بالنظر إلى أن الاحتياطيات باليورو ستتمتع بسيولة أكبر من أي عملات وطنية سلف، بفضل المنطقة الاقتصادية التي يخدمها اليورو بوصفه العملة المحلية.
    During the crisis, central banks in many emerging and some developed countries used part of their reserves to ease domestic tensions created by dollar liquidity shortages. UN وخلال الأزمة، استخدمت المصارف المركزية في كثير من البلدان الناشئة وبعض البلدان المتقدمة النمو جزءا من احتياطياتها لتخفيف التوترات الداخلية الناجمة عن حالات النقص في سيولة الدولار.
    Faced with financial obligations largely exceeding its capacity, the Government turned to once cash-rich public enterprises and drew heavily on their reserves, to the point of depletion. As this internal source of financing is drying up, the volume of external aid, which had been significant, is now on a downward trend. UN ولجأت الحكومة، بعد أن واجهت التزامات مالية فاقت قدرتها الى حد كبير، الى المؤسسات العامة التي كانت غنية ذات يوم بالنقدية، واعتمدت بشدة على أرصدتها الاحتياطية الى حد استنفادها، وبينما أخذ هذا المصدر التمويلي الداخلي ينضب أخذ حجم المعونة الخارجية يتقلص وكانت هذه المعونة ذات شأن.
    This explains the common practice in the region of legislation that requires commercial banks to hold a portion of their reserves in government bonds. UN ويفسر هذا الممارسة الشائعة في المنطقة المتعلقة بوجود تشريع يطالب المصارف التجارية بأن تحتفظ بجزء من احتياطياتها في شكل سندات حكومية.
    There are at least 500,000 internally displaced persons in Côte d'Ivoire, more than 80 per cent of whom are living with host communities that have now depleted their reserves and no longer have the coping mechanisms to deal with this additional burden. UN ويوجد ما لا يقل عن 000 500 من المشردين داخليا في كوت ديفوار، ويعيش أكثر من 80 في المائة منهم مع مجتمعات محلية مضيفة نفدت احتياطياتها ولم تعد تتوافر لديها الآليات اللازمة للتصدي لهذا العبء الإضافي.
    As a result of the disclosure, the International Trade Centre UNCTAD/WTO, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda have reported deficits in their reserves and fund balances. UN وكنتيجة لعملية الكشف، أبلغ كل من مركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن عجز في أرصدة احتياطياتها وصناديقها.
    According to the World Bank, 18 countries have international reserves which cover less than four months of imports and 16 countries have consumed 20 per cent or more of their reserves since September 2008. UN فوفقا للبنك الدولي، ثمة 18 بلدا تملك احتياطيات دولية تغطي أقل من أربعة أشهر من الواردات و 16 بلدا استهلكت 20 في المائة أو أكثر من احتياطياتها منذ أيلول/سبتمبر 2008().
    Over the last three years, many debtor countries used their reserves or borrowed on favourable conditions on capital markets to repay their debts to the Paris Club, buy back their Brady bonds or extend the maturity of bonds through bond exchanges. UN وقد قامت بلدان مدينة عدة في السنوات الثلاث الماضية باستخدام احتياطياتها أو الاقتراض بشروط مواتية من أسواق رأس المال لسداد ديونها إلى نادي باريس، أو إعادة شراء سندات برادي الخاصة بها أو تمديد أجل استحقاق السندات عن طريق استبدالها بسندات أخرى.
    158. For the biennium 2004-2005, of the 10 general trust funds administered by the Department for Disarmament Affairs, 7 incurred a combined shortfall of income over expenditure of $1.4 million which had to be funded from their reserves and fund balances. UN 158 - في فترة السنتين 2004-2005، من بين الصناديق الاستئمانية العشرة التي تديرها إدارة شؤون نزع السلاح، تكبدت 7 صناديق نقصا مجمعا في الإيرادات عن النفقات قدره 1.4 مليون دولار كان عليها تمويله من احتياطياتها وأرصدة أموالها.
    Central banks in many emerging and some developed countries used part of their reserves to ease domestic tensions created by dollar liquidity shortages in the recent financial crisis. UN واستخدمت المصارف المركزية في العديد من البلدان الناشئة وبعض البلدان المتقدمة النمو جزءا من احتياطياتها لتخفيف حدة التوترات الداخلية الناجمة عن حالات النقص في سيولة الدولار أثناء الأزمة المالية الحديثة.
    For example, domestic banks of many countries are required to hold part of their reserves in local currency debt instruments and, therefore, cannot reduce their holdings below the required levels even at times of crisis. UN على سبيل المثال، مطلوب من المصارف المحلية في العديد من البلدان أن تحوز جزءا من احتياطياتها في صكوك دين بالعملة المحلية، ولذلك، فإنها لا تستطيع أن تحد من حيازاتها دون المستويات المطلوبة حتى في أوقات الأزمات.
    55. If Governments had access to a well-endowed regional crisis response and prevention facility, they would feel less in need of large foreign-exchange reserves to protect themselves against speculative attacks and liquidity crises, and could thus utilize their reserves for more productive investments. UN 55 - ولو كان في استطاعة الحكومات الوصول إلى مرفق إقليمي للاستجابة للأزمات والوقاية منها تتوافر له موارد كبيرة لقل شعورها بالحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطيات ضخمة من العملات الأجنبية لحماية نفسها من موجات هجوم المضاربين ومن أزمات السيولة، ولاستخدمت احتياطياتها في استثمارات أكثر إنتاجية.
    In theory, as the economy picks up and interest rates begin to climb, central banks will simply pay higher interest rates on their reserves, so that they can finance their holdings of long-term securities and shrink them slowly. But higher interest rates also imply large capital losses for central banks’ asset holdings. News-Commentary ونحن لا نعلم الكثير أيضاً عن مدى سلاسة الخروج من التيسير الكمي. فمن الناحية النظرية، سوف تدفع البنوك المركزية ببساطة أسعار فائدة أعلى على احتياطياتها مع اقتراب الاقتصاد من التعافي وارتفاع أسعار الفائدة، حتى يتسنى لها تمويل حيازاتها من الأوراق المالية الطويلة الأجل وتقليصها تدريجيا. ولكن أسعار الفائدة الأعلى تعني أيضاً خسائر رأسمالية كبيرة لحيازات البنوك المركزية من الأصول.
    When this cost is measured by the difference between domestic interest rates and external rates, the low level of interest rates in countries such as China, Malaysia and Thailand suggest that their reserves may have negligible costs or even provide net earnings, while for countries such as India and the Republic of Korea with higher interest rates, costs could be in the range of a half per cent of gross domestic product. UN وعندما تقاس هذه التكلفة بالفارق بين أسعار الفائدة المحلية والأسعار الخارجية، توحي أسعار الفائدة المنخفضة في بلدان مثل تايلند والصين وماليزيا بأن احتياطياتها قد لا تكون لها تكلفة تُذكر، بل قد توفر إيرادات صافية، في حين أنه من الممكن، في بلدان مثل كوريا والهند ذات أسعار الفائدة الأعلى أن تكون التكلفة في حدود نسبة نصف في المائة من الناتج المحلي الإجمالي().
    The situation now has diverged from the traditional scenario in which the Fed controlled the banks’ use of reserves by adjusting the federal funds rate (the rate at which banks lend their reserves to one another). The principle difference is that the Fed will now have to pay the interest on the nearly $2.5 trillion of excess reserves that it holds. News-Commentary الآن انحرف الموقف بعيداً عن السيناريو التقليدي حيث كان بنك الاحتياطي الفيدرالي يسيطر على استخدام البنوك للاحتياطيات من خلال تعديل سعر الفائدة على الأموال الفيدرالية (السعر الذي تقرض به البنوك احتياطياتها فيما بينها). والفارق الرئيسي هنا هو أن بنك الاحتياطي الفيدرالي سوف يضطر الآن إلى دفع الفائدة على ما يقرب من 2.5 تريليون دولار من الاحتياطيات الفائضة التي يحتفظ بها.
    Other concerns related to the lax custody and control of equipment, the failure to take account of end-of-service benefit liabilities, the deteriorating financial position of certain funds and their reserves, and the high number of inactive or obsolete trust funds. UN أما المواضيع الأخرى التي تبعث على الانشغال فهي تتصل، حسبما ذكر، بعدم الصرامة في إدارة الموجودات ومراقبتها، وبعدم مراعاة الاستحقاقات المدفوعة عند نهاية الخدمة وبتدهور الحالة المالية لبعض الصناديق، بما في ذلك أرصدتها الاحتياطية، وبالعدد الكبير من الصناديق الاستئمانية غير العاملة أو التي لا جدوى منها.
    They have been gradually mobilizing their reserves. Open Subtitles فقد قاموا تدريجيا بتعبئة احتياطياتهم.
    This helped undermine the role of the British pound internationally and catapulted the US dollar to the fore – particularly after the Bretton Woods conference in 1944, at which it was agreed that countries would hold their reserves in dollars as well as gold. News-Commentary ولقد ساعد ذلك في تقويض دور الجنيه الإسترليني دولياً ودفع الدولار الأمريكي إلى الصدارة ـ خاصة بعد مؤتمر بريتون وودز في عام 1944، حيث تم الاتفاق على إمكانية احتفاظ الدول باحتياطياتها با��دولار الأميركي إلى جانب الذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more