"their respective agendas" - Translation from English to Arabic

    • أعمال كل منها
        
    • جدول أعمال كل منهما
        
    • جداول أعمالها كل على حدة
        
    • جداول أعمالهما
        
    • جداول أعمال هذه
        
    It had also been suggested that it should be left to the conferences of the Parties to decide whether the issue of synergies should be placed on their respective agendas. UN وقد اقتُرح أيضاً أن يُترك لمؤتمرات الأطراف أن تقرر ما إن كان ينبغي إدراج مسألة التآزر في جدول أعمال كل منها.
    63. LA provided legal advice and support on procedural and substantive aspects of the work of the subsidiary bodies, in addition to directly supporting the consideration of various items under their respective agendas. UN 63- وقدّم برنامج الشؤون القانونية المشورة والدعم القانونيين بشأن الجوانب الإجرائية والموضوعية لأعمال الهيئتين الفرعيتين، بالإضافة إلى تقديم الدعم المباشر للنظر في مختلف البنود في إطار جدول أعمال كل منها.
    111. The Mission has cooperated with judicial institutions in their efforts to place on their respective agendas the issue of the extension of judicial services to remote areas, which will require the allocation of budgetary resources to set up courts, prosecutor's offices and public defender's offices. UN ١١١ - وجرى التعامل مع مؤسسات قطاع العدالة في جهودها الرامية إلى أن تدرج في جدول أعمال كل منها موضوع توسيع تلك الخدمة لتشمل أماكن يصعب الوصول إليها، مما يتطلب تخصيص اعتمادات من الميزانية ﻹنشاء محاكم ونيابات ومكاتب للمحامين العامين.
    These discussions assisted in developing an appreciation for the varying perspectives of the two Councils, which are often seized with the same issues on their respective agendas. UN وقد ساعدت تلك المناقشات في إيجاد تفهم لوجهات النظر المتباينة للمجلسين اللذين كثيرا ما ينظران في نفس القضايا في إطار جدول أعمال كل منهما.
    Speakers welcomed the joint meetings of the Commissions at their reconvened sessions as an opportunity to increase synergies with regard to the relevant items of their respective agendas. UN 7- رحَّب المتكلمون بعقد الجلسات المشتركة بين اللجنتين في إطار دوراتهما المستأنفة باعتبارها فرصة لزيادة علاقات التآزر في العمل بشأن البنود المعنية من جداول أعمالهما.
    In this respect, Main Committees at the outset should review their respective agendas in order to identify items which require immediate action, items which could be taken up at a later date during the period from January to September 1996, and items which could be usefully deferred to a future session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجان الرئيسية أن تستعرض جداول أعمال كل منها لتحديد البنود التي تتطلب إجراء فوريا، والبنود التي يمكن تناولها في موعد لاحق خلال الفترة من كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، والبنود التي يمكن تأجيلها على نحو مفيد الى دورة لاحقة للجمعية العامة.
    3. The views received from the Presidents of the General Assembly at its forty-ninth, fiftieth and fifty-first sessions are reproduced in the report, which also deals with the efforts of the Main Committees to rationalize and streamline their respective agendas. UN ٣ - وترد في هذا التقرير اﻵراء الواردة من رؤساء الجمعية العامة في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين، وهو يتناول الجهود التي تبذلها اللجان الرئيسية من أجل ترشيد وتبسيط جداول أعمال كل منها.
    In that context, the Peace and Security Council and the Security Council hold annual meetings to deliberate on issues on their respective agendas. UN ففي هذا الإطار، يعقد مجلس السلام والأمن ومجلس الأمن اجتماعات سنوية للتداول بشأن القضايا المطروحة على جدول أعمال كل منهما.
    * The SBI and the SBSTA will take up these items under their respective agendas after the joint meeting, if there is time. UN * ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكولوجية في هذه البنود في إطار جدول أعمال كل منهما بعد الجلسة المشتركة إن اتسع الوقت.
    " 4. Requests that the report of the World Conference at its first session be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session as well as to the Commission for Social Development at its thirty-seventh session pursuant to the items in their respective agendas concerned with implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. " UN " ٤ - تطلب أن يقدم تقرير المؤتمر العالمي الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وكذلك الى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السابعة والثلاثين، وفقا للبند الوارد في جدول أعمال كل منهما والمتعلق بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها " .
    The issue requiring clarification at this point is how the subsidiary bodies would take up the item of review of national communications on their respective agendas. UN ٩١- والمسألة التي تحتاج إلى توضيح اﻵن هي كيف تتناول الهيئتان الفرعيتان بند استعراض البلاغات الوطنية في جداول أعمالهما.
    A. Deliberations Speakers welcomed the joint meetings of the Commissions at their reconvened sessions as an opportunity to increase synergies with regard to the relevant items of their respective agendas. UN 6- رحَّب المتكلّمون بعقد الجلسات المشتركة بين اللجنتين في إطار دوراتهما المستأنفة باعتبارها فرصة لزيادة علاقات التآزر في العمل بشأن البنود المعنية من جداول أعمالهما.
    It is therefore necessary for their respective agendas to be viewed as the integral and harmonious parts of a single whole. UN ومن الضروري إذن أن ينظر إلى جداول أعمال هذه الجوانب باعتبارها أجزاء متناسقة لا تتجزأ من كل واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more