"their respective committees" - Translation from English to Arabic

    • لجانهم
        
    • لجانها المعنية
        
    • لجنة كل منهم
        
    • اللجان المنشأة بموجب هذه
        
    • للجان التي يمثلونها
        
    • اللجان التي ينتمون إليها
        
    The Chairs of the Credentials Committee, Committee I and Committee II presented the reports of their respective committees. UN وقدّم رؤساء لجنة وثائق التفويض واللجنة الأولى واللجنة الثانية عرضاً لتقارير لجانهم.
    They agreed to pursue the consideration of the preliminary conclusions in their respective committees with a view to formulating their comments and forwarding them to the International Law Commission. UN واتفقوا على مواصلة النظر في الاستنتاجات اﻷولية في لجانهم الخاصة بغية صياغة تعليقاتهم وإرسالها إلى لجنة القانون الدولي.
    He had also asked for the suggestions of the chairpersons of the Main Committees regarding the work of their respective committees. UN كما طلب أيضا مقترحات رؤساء اللجان الرئيسية بشأن أعمال لجانهم.
    The Team recommends that as the issue of technical assistance is of common interest to all three Committees, the three expert groups should develop, for the consideration of their respective committees, another common strategy that sets out a more comprehensive and coordinated approach to technical assistance by both the Committees and their expert groups. UN ويوصي الفريق بأنه لما كانت مسألة المساعدة التقنية تحظى باهتمام مشترك من جميع اللجان الثلاث، يتعين على أفرقة الخبراء الثلاثة أن تضع لنظر لجانها المعنية استراتيجية مشتركة أخرى تحدد نهجا أكثر شمولا وتنسيقا لتقديم المساعدة التقنية يتبعها كل من اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    " 36. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenants on Human Rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; UN " 36 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛
    The chairpersons would make the revised draft available to the members of their respective committees. UN وسيقوم الرؤساء بإتاحة المشروع المنقح ﻷعضاء لجنة كل منهم.
    18. Invites State parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenants on Human Rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees; UN 18 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(2)، واتفاقية حقوق الطفل(5)، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(3) إلى تضمين تقاريرها الوطنية، التي تقدمها إلى اللجان المنشأة بموجب هذه الصكوك، معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات؛
    It was noted that participants in the inter-committee meeting should be mandated to take decisions by their respective committees. UN وأُشير إلى أنه ينبغي تفويض المشاركين في الاجتماع المشترك بين اللجان بأن تتخذ لجانهم المعنية قرارات.
    The Chairman of the Credentials Committee, the Chairman of Committee I and the Chairman of Committee II presented the reports of their respective committees. UN وقدم رئيس لجنة وثائق التفويض ورئيس اللجنة الأولى ورئيس اللجنة الثانية تقارير لجانهم.
    It was also agreed that the Chairs would consult with their respective committees on such matters in advance and that if a treaty body disagreed with the measures adopted by the Chairs, it could subsequently dissociate itself from them. UN وتم الاتفاق أيضا على أن يتشاور الرؤساء مع لجانهم بشأن هذه المسائل مسبقا، وفي حالة عدم اتفاق هيئة ما من هيئات المعاهدات على التدابير التي اعتمدها الرؤساء، فبإمكانها أن تنسحب منها في وقت لاحق.
    56. The chairpersons note the concerns and suggestions put forward by the non-governmental organizations and decide to bring them to the attention of their respective committees. UN 56- أحاط رؤساء الهيئات علماً بالشواغل والمقترحات التي أعربت عنها المنظمات غير الحكومية وقرروا لفت انتباه لجانهم إليها.
    The meeting recommended that the chairpersons of human rights treaty bodies forward the draft guidelines and the report of the inter-committee meeting to their respective committees for discussion as a priority item of their agenda. UN وأوصى الاجتماع بأن يحيل رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان مشروع المبادئ التوجيهية وتقرير الاجتماع المشترك بين اللجان إلى لجانهم لمناقشته كبند يحظى بالأولوية في جدول أعمالها.
    55. At its 9th plenary meeting, on 30 August 2007, the Chairmen of the four Technical Committees presented brief reports on the work done in their respective committees and introduced and read the text of the draft resolutions emanating from the Committees. UN 55 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 30 آب/أغسطس 2007، قدم رؤساء اللجان التقنية الأربع تقارير موجزة عن العمل المنجز في لجانهم على التوالي، وعرضوا وتلوا نصوص مشاريع القرارات الصادرة عن اللجان.
    31. The chairpersons undertook to bring the issue to the attention of the members of their respective committees and to report back at the earliest opportunity on any measures that might have been taken in that regard. UN ٣١ - وتعهد الرؤساء بطرح هذه المسألة على أعضاء لجانهم وتقديم تقارير في أقرب فرصة عن أية تدابير يمكن أن تكون قد اتخذت في هذا الصدد.
    " 25. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenants on Human Rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; UN " 25 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛
    " 28. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenants on Human Rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; UN " 28 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛
    26. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenants on Human Rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; UN 26 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛
    31. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,4 the Convention on the Rights of the Child3 and the International Covenants on Human Rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; UN 31 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(4) واتفاقية حقوق الطفل(3) والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛
    31. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenants on Human Rights to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; UN 31 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛
    6. The chairpersons had discussed the text of the draft plan of action for the Geneva—based treaty bodies, had agreed on the principle and had resolved to refine the text and to submit it to their respective committees. UN ٦- وناقش الرؤساء نص مشروع خطة العمل للهيئات المنشأة بالمعاهدات والتي توجد مقارها في جنيف، واتفقوا على المبدأ، وقرروا تنقيح النص وتقديمه إلى لجنة كل منهم.
    24. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,7 the Convention on the Rights of the Child10 and the International Covenants on Human Rights8 to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their national reports to their respective committees and to work towards developing a common methodology and statistics to obtain comparable data; UN 24 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(7)، واتفاقية حقوق الطفل(10)، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(8) إلى تضمين تقاريرها الوطنية، التي تقدمها إلى اللجان المنشأة بموجب هذه الصكوك، معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات؛
    She also noted that the High Commissioner had strongly recommended that members of treaty bodies designated to attend the ICM be vested with authority to take decisions that were binding on their respective committees. UN وأشارت أيضاً إلى أن المفوضة السامية قد أوصت بشدة بأن تُسند إلى أعضاء هيئات المعاهدات المعينين لحضور الاجتماع المشترك بين اللجان الصلاحيات اللازمة لاتخاذ قرارات تكون ملزمة للجان التي يمثلونها.
    22. Participants highlighted experiences from their respective committees with regard to UPR documentation. UN 22- وسلَّط المشاركون الضوء على التجارب المكتسبة في إطار اللجان التي ينتمون إليها فيما يتعلق بوثائق الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more