"their respective comparative" - Translation from English to Arabic

    • النسبية لكل منهما
        
    • النسبية لكل منها
        
    • النسبية التي تتمتع بها منظماتهم
        
    • المقارنة لكل منهما
        
    UNEP will work in partnership with public and private stakeholders, taking account of their respective comparative advantages. UN سيعمل اليونيب بشراكة مع أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص، مراعياً الميزات النسبية لكل منهما.
    In the field of conflict prevention, the United Nations and the IPU should build on their respective comparative advantages. UN وفي مجال منع نشوب الصراعات، ينبغي أن تستفيد الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي من المزايا النسبية لكل منهما.
    This fruitful cooperation is beneficial in itself, for it helps both the United Nations and the CSCE to make the best use of their respective comparative advantages. UN وهذا التعاون المثمر مفيد في حد ذاته، ﻷنه يساعد كلا من اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على تحقيق أفضل استخدام للميزة النسبية لكل منهما.
    In order to improve the effectiveness of population and reproductive health programmes, UNFPA will explore and actively promote mutual areas of collaboration with United Nations agencies and other partners, within the realm of their respective comparative advantages. UN وسوف يستكشف، في سعيه لزيادة فعالية برامج السكان والصحة الإنجابية، وسيعزز على نحو نشط مجالات تعاون مشترك مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في نطاق الميزات النسبية لكل منها.
    There are situations under which foreign and local firms can work together to exploit their respective comparative advantages and achieve mutually beneficial outcomes through interaction. UN ويمكن للشركات الأجنبية والمحلية العمل سوياً في بعض الأوضاع للاستفادة من المزايا النسبية لكل منها وتحقيق نتائج ذات فوائد متبادلة عن طريق التفاعل.
    (a) The executive heads of the organizations should, where necessary, introduce and sustain measures designed to strengthen and maintain their respective comparative advantages in the international procurement of goods and services along the lines set forth in this report; UN (أ) ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات، حيثما يكون ذلك ضرورياً، أن يعتمدوا ويواصلوا تنفيذ تدابير تهدف إلى تعزيز وصون المزايا النسبية التي تتمتع بها منظماتهم في مجال المشتريات الدولية من السلع والخدمات وفقاً للأسس المبينة في هذا التقرير؛
    Cooperation between ECE and ECA continued on the Straits of Gibraltar. New areas of cooperation among regional commissions continue to be explored, keeping in view the areas of their respective comparative advantages and expertise. Notes UN واستمر التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصاديـة لافريقيا بشأن مضيـق جبـل طـارق؛ ولا يزال يجري استكشاف مجالات جديدة للتعاون فيما بين اللجنتين اﻹقليميتين، مع مراعاة مجالات المزايا والخبرات المقارنة لكل منهما.
    6. Reiterates that multi-dimensional peacekeeping requires a comprehensive approach, and requests MONUSCO's military and civilian components to focus on a coherent division of labour in accordance with their respective comparative advantages and available capacities; UN 6 - يكرر التأكيد على أن حفظ السلام المتعدد الأبعاد يتطلب اتباع نهج شامل، ويطلب من عنصري البعثة العسكري والمدني التركيز على تقسيم العمل بطريقة متماسكة وفقا للمزايا النسبية لكل منهما والقدرات المتاحة؛
    6. Reiterates that multi-dimensional peacekeeping requires a comprehensive approach, and requests MONUSCO's military and civilian components to focus on a coherent division of labour in accordance with their respective comparative advantages and available capacities; UN 6 - يكرر التأكيد على أن حفظ السلام المتعدد الأبعاد يتطلب اتباع نهج شامل، ويطلب من عنصري البعثة العسكري والمدني التركيز على تقسيم العمل بطريقة متماسكة وفقا للمزايا النسبية لكل منهما والقدرات المتاحة؛
    Furthermore, in planning and organizing its work in the area of sustainable land management (SLM), the GM has failed to establish effective and operational working relationships with partners such as the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP, with a view to building upon their respective comparative advantages. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الآلية العالمية، في سياق تخطيط وتنظيم عملها في مجال الإدارة المستدامة للأراضي، من ربط علاقات عمل فعالة وتنفيذية مع شركاء كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف الاستفادة من المزايا النسبية لكل منهما.
    Furthermore, in planning and organizing its work in the area of sustainable land management (SLM), the GM has failed to establish effective and operational working relationships with partners such as the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP, with a view to building upon their respective comparative advantages. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الآلية العالمية، في سياق تخطيط وتنظيم عملها في مجال الإدارة المستدامة للأراضي، من ربط علاقات عمل فعالة وتنفيذية مع شركاء كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف الاستفادة من المزايا النسبية لكل منهما.
    The two organizations aim to reach mutual agreement on their respective comparative advantages in the area of peacekeeping and ways to maximize the effectiveness of established and future operations and to develop models for cooperation between the United Nations and the African Union in peacekeeping in the future. UN وتهدف المنظمتان إلى التوصل إلى اتفاق متبادل بشأن المزايا النسبية لكل منهما في مجال حفظ السلام، وبشأن سبل تحقيق أقصى قدر من فعالية العمليات المنشأة والتي ستُنشأ مستقبلا، ووضع نماذج للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في حفظ السلام في المستقبل.
    51. Further to resolution 2116 (2013), UNMIL and the country team undertook a follow-up exercise to identify their respective comparative advantages. UN ٥١ - وعملا بالقرار 2116 (2013)، نفذت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والفريق القطري عملية متابعة من أجل تحديد المزايا النسبية لكل منهما.
    Recognizing the complementary relationship between UNFPA and UN-Women, several delegations called for close collaboration between the two organizations with a clear division of labour, building on their respective comparative advantages in the areas of gender equality and women's empowerment. UN 55 - وإدراكا من بعض الوفود للعلاقة التكاملية بين الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، فقد دعت إلى التعاون الوثيق بين المنظمتين مع تقسيم واضح للعمل، للاستفادة من الميزات النسبية لكل منهما في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Recognizing the complementary relationship between UNFPA and UN-Women, several delegations called for close collaboration between the two organizations with a clear division of labour, building on their respective comparative advantages in the areas of gender equality and women's empowerment. UN 55 - وإدراكا من بعض الوفود للعلاقة التكاملية بين الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، فقد دعت إلى التعاون الوثيق بين المنظمتين مع تقسيم واضح للعمل، للاستفادة من الميزات النسبية لكل منهما في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    8. This JIU report’s main objective is to promote more effective cooperation and partnership between the United Nations Office for Programme Services (UNOPS) and other United Nations system organizations based on their respective comparative advantage with the rest of the United Nations system. UN ٨ - يكمن الهدف الرئيسي لتقرير وحدة التفتيش المشتركة هذا في العمل على زيادة فعالية التعاون والشراكة بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اعتمادا على الميزة النسبية لكل منها بالنسبة لبقية منظومة اﻷمم المتحدة.
    If domestic investment levels are low, as is particularly the case in LDCs, there are numerous situations under which foreign and local firms can work together to exploit their respective comparative advantages and achieve mutually beneficial outcomes. UN وإذا كانت مستويات الاستثمار المحلي متدنية، كما هو الحال في أقل البلدان نمواً بصفة خاصة، فإن ثمة حالات كثيرة يمكن فيها للشركات الأجنبية والمحلية أن تعمل معاً من أجل استغلال المزايا النسبية لكل منها وتحقيق نتائج تعود عليها بمنافع متبادلة.
    With a view to taking the fullest advantage of their respective comparative strengths for the achievement of common objectives, all three agencies work closely together, both formally and informally. 5 For further details, see " Trade Facilitation and Efficiency: A Coordinated Programme of the United Nations " , UN/ECE-UNCTAD-ITC, April 1996. UN وبغية الاستفادة إلى أقصى حد من نقاط القوة النسبية لكل منها في تحقيق أهداف مشتركة، تتعاون الوكالات الثلاث جميعها تعاوناً وثيقاً في العمل بشكل رسمي وغير رسمي على السواء)٦(.
    53. Coordination and coherence among the organizations of the United Nations system were essential in order to maximize their respective comparative advantages and the response of the United Nations system as a whole to current demands, including implementation of the Millennium Development Goals and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 20012010. UN 53 - ويتسم التنسيق والاتساق بين منظمات منظومة الأمم المتحدة بالأهمية الجوهرية من أجل تعظيم المزايا المقارِنة النسبية لكل منها واستجابة منظومة الأمم المتحدة برمتها للمطالب الجارية، بما في ذلك تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل العقد لصالح أقل البلدان نمواً 2001-2010.
    77. Partnership between the United Nations and international, regional or subregional organizations could be an effective means of tackling the complex tasks in conflict areas, producing a multiplying effect by drawing on their respective comparative advantages. UN 77 - واستطردت قائلة إن الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، أو الإقليمية أو دون الإقليمية يمكن أن تكون وسيلة فعالة لمعالجة المهام المعقدة في مناطق النزاع، وتحقق أثرا مضاعفا بالاعتماد على المزايا النسبية لكل منها.
    (a) The executive heads of the organizations should, where necessary, introduce and sustain measures designed to strengthen and maintain their respective comparative advantages in the international procurement of goods and services along the lines set forth in this report; UN (أ) ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات، حيثما يكون ذلك ضرورياً، أن يعتمدوا ويواصلوا تنفيذ تدابير تهدف إلى تعزيز وصون المزايا النسبية التي تتمتع بها منظماتهم في مجال المشتريات الدولية من السلع والخدمات وفقاً للأسس المبينة في هذا التقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more