They are also counter-productive and deprive countries of their right to development. | UN | وهي أيضا تأتي بنتائج عكسية وتحرم البلدان من حقها في التنمية. |
They are counter-productive and deprive countries of their right to development and do not function as a solution to solve the problem. | UN | إن تلك الجزاءات تأتي بنتائج عكسية وتحرم البلدان من حقها في التنمية ولا تعمل على حل المشاكل. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
They are not only unjust but immoral. They deprive the people of their right to development. | UN | وهي ليست مجحفة فحسب، وإنما غير أخلاقية كذلك، وتحرم الناس من حقهم في التنمية. |
Furthermore, the Government of the Republic of Vanuatu underscores the importance of trade and commerce to small island developing States; not only does it have wide repercussions on their ability to develop, but also adversely affects their right to development. | UN | ويضاف إلى ذلك أن حكومة جمهورية فانواتو تؤكد ما للتجارة من أهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية لا من حيث آثارها على قدرتها على تحقيق تنميتها، وإنما كذلك من حيث الأضرار التي تلحقها بحقها في التنمية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
Article 23 affirms indigenous peoples' right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | 15- وتؤكد المادة 23 أن للشعوب الأصلية الحق في تحديد ووضع أولويات واستراتيجيات تكفل ممارسة حقها في التنمية. |
Article 23 affirms indigenous peoples' right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | 15- وتؤكد المادة 23 أن للشعوب الأصلية الحق في تحديد ووضع أولويات واستراتيجيات تكفل ممارسة حقها في التنمية. |
China has provided economic and technical assistance to other developing countries to help them realize their right to development. | UN | وقدمت الصين المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى سائر البلدان النامية لمساعدتها في إعمالها حقها في التنمية. |
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. | UN | فالإعلان في حد ذاته لن يضع خبزا على موائدهم، أو يشفي المرضى، أو يحد من انتشار وباء الإيدز، أو يوقف الحروب، أو يقضي على الفقر وعبء الديون، أو يعزز الاحترام لحقوق الإنسان أو يضمن حقهم في التنمية. |
Hundreds of millions in the developing world are denied their right to development. | UN | فمئات الملايين في العالم النامي ينكر عليهم حقهم في التنمية. |
Above all, care must be taken not to jeopardize those who most needed assistance if they were to exercise their right to development. | UN | وقالت إنه يجب، بوجه خاص، العمل على عدم المساس بأولئك الذين هم في أشد الحاجة للدعم من أجل ممارسة حقهم في التنمية. |
In addition, Myanmar believes that such unilateral sanctions are counterproductive and deprive countries of their right to development. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد ميانمار بأن تلك الجزاءات الانفرادية تؤدي إلى نتائج عكسية وتحرم البلدان من التمتع بحقها في التنمية. |
That threat clearly shows the determination of the United States Administration to destroy the entire development structure of Iraq and deprive the Iraqi people of their right to development. | UN | ويبين هذا التهديد بشكل واضح تصميم اﻹدارة اﻷمريكية على تدمير كامل البنية اﻹنمائية للعراق وحرمان الشعب العراقي من حقه في التنمية. |
320.4 Urge developed countries to engage in effective partnerships such as the NEPAD and other similar initiatives with the developing countries, particularly the LDCs, for the purposes of the realisation of their right to development including the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | 320-4 حث البلدان المتقدمة النمو على المشاركة في الشراكات الفعالة مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وغيرها من المبادرات المماثلة مع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وذلك لأغراض إعمال حق تلك البلدان في التنمية مما يشمل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
53. For the victim peoples and countries, slavery, colonization, apartheid and the cultural looting of the third world were frameworks for gross and systematic violations of human rights and for a total disregard of their right to development. | UN | ٣٥- ولقد شكل الرق، والاستعمار، والفصل العنصري، ونهب التراث الثقافي للعالم الثالث، بالنسبة إلى من كان ضحيتها من البلدان والسكان، مجالات وقعت في إطارها انتهاكات خطيرة ومنهجية لحقوق اﻹنسان وتم فيها تجاهل حقوقهم في التنمية تجاهلاً تاماً. |
651.4 Urge developed countries to engage in effective partnerships such as the NEPAD and other similar initiatives with the developing countries, particularly the LDCs, for the purposes of the realisation of their right to development including the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | 651-4 حث البلدان المتقدمة على الانخراط في شراكات فعالة مثل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد) وغيرها من المبادرات المماثلة مع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، بغرض ممارسة تلك البلدان لحقها في التنمية بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
It is therefore critical to move towards integrating industry, food, water and energy issues so that present and future generations can realize their right to development. | UN | ومن ثم فإن من الأمور البالغة الأهمية التحرك صوب إدماج مسائل الصناعة والغذاء والمياه والطاقة حتى تتمكن الأجيال الحالية والمقبلة من إعمال حقوقها في التنمية. |
The unabating conflict is preventing the Afghan people from exercising their right to self-determination as well as their right to development. | UN | كما أن استمرار النزاع لا يــزال يحــول دون ممارســة الشعــب اﻷفغاني لحقه في تقرير المصير وحقه في التنمية. |
In that regard, immediate action must be taken to end the economic sanctions imposed by the United States of America and its followers, which violated the economic sovereignty of countries and their right to development. | UN | وينبغي في ذلك الصدد، اتخاذ تدابير فورية لإنهاء العقوبات الاقتصادية التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية وتابعوها، والتي تنتهك السيادة الاقتصادية للبلدان وحقها في التنمية. |