"their role in society" - Translation from English to Arabic

    • دورها في المجتمع
        
    • دورهن في المجتمع
        
    • دورهم في المجتمع
        
    • بدورهم في المجتمع
        
    • بدورها في المجتمع
        
    • ودورها في المجتمع
        
    Moreover, law on civil society organizations was adopted that regulates the work of such organizations and supports their role in society. UN كما اعتُمد قانون منظمات المجتمع المدني، الذي ينظم أعمال هذه المنظمات ويدعم دورها في المجتمع.
    The National Radio Company of Ukraine gives major coverage to the subject of improving the status of women and enhancing their role in society. UN وتعطي شركة اﻹذاعة الوطنية ﻷوكرانيا تغطية واسعة لموضوع تحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع.
    The members of the Federation are continuing to work on the formulation and implementation of action plans and programmes to improve the status of women in employment and enhance their role in society. UN ويواصل أعضاء الاتحاد العمل بشأن صياغة وتنفيذ خطط وبرامج عمل لتحسين مركز المرأة في مجال العمالة وتعزيز دورها في المجتمع.
    This limits their role in society and makes them more vulnerable. UN ويحد هذا من دورهن في المجتمع ويجعلهن أكثر عرضة للخطر.
    The National Platform and Plan of Action to improve the situation of women and enhance their role in society are being implemented in the Republic. UN كذلك، تشهد البلاد تنفيذ منهاج العمل القومي وخطة العمل القومية لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع.
    The financial independence that women gained through their business activities strengthened their role in society and in child-rearing. UN وإن الاستقلال المالي الذي حققته المرأة عن طريق أنشطتها التجارية عزز دورها في المجتمع وفي تربية الأطفال.
    The organization aims to empower women by strengthening their role in society and educating them on their rights, as well as through strong community sensitization. UN وتهدف المنظمة إلى تمكين المرأة من خلال تعزيز دورها في المجتمع وتثقيفها بحقوقها، ومن خلال التوعية القوية للمجتمع المحلي أيضاً.
    48. The National Programme to Improve the Status of Women and to Enhance their role in society for 20042010 calls for events in the socio-economic, political, and cultural spheres. UN 48 - وفي إطار برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع للفترة 2004-2010 يتوخى القيام بأنشطة في المجالات الاجتماعي - الاقتصادي والسياسي والثقافي.
    A third guarantor is the SCW in Bahrain. The SCW is concerned primarily with protecting women and promoting their role in society. UN إضافة إلى هاتين الضمانتين هناك ضمانة ثالثة تتمثل في المجلس الأعلى للمرأة في البحرين الذي تتجلى أهم واجباته في حماية المرأة وتفعيل دورها في المجتمع.
    The national programme to improve the status of women and to enhance their role in society for the period 2004-2010 includes a component to address violence against women. UN ويتضمّن البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع خلال الفترة 2004-2010 عنصراً يتناول العنف.
    Under the National Platform for Action to Improve the Status of Women of Uzbekistan and their role in society, the practical implementation of national legislation and international obligations with regard to the status of women was constantly being monitored. UN وأوضح أن التنفيذ العملي للتشريعات الوطنية والالتزامات الدولية المتعلقة بوضع المرأة يخضع لرصد مستمر في إطار منهاج العمل الوطني لتحسين وضع المرأة في أوزبكستان وتعزيز دورها في المجتمع.
    In April 1998, the Government adopted a national platform of action for the improvement of the situation of women and the promotion of their role in society for 1998-2000. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، اعتمدت الحكومة منهاج العمل الوطني لتحسين حالة المرأة وتعزيز دورها في المجتمع لفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    43. On confirmation of the National Plan of Action for the period 1997-2000 to improve the status of women and enhance their role in society. UN ٤٣ - بشأن إقرار الخطة الوطنية لﻷطفال للفترة ١٩٩٧ - ٢٠٠٠ لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع.
    The adoption of the Decree testifies to the recognition by the President and the Government of the need for additional action to improve the status of Russian women and enhance their role in society. UN ويعد اتخاذ ذلك القرار برهانا على إدراك الرئيس والحكومة لوجود حاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية لتحسين مركز المرأة الروسية وتعزيز دورها في المجتمع.
    2. National Action Plan for the advancement of women and improvement of their role in society up to 2000. UN ٢ - خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وتحسين دورها في المجتمع حتى عام ٢٠٠٠.
    A national plan of action for improving the status of women and strengthening their role in society for the period 2001-2005 had been prepared. UN وأعدت خطة عمل وطنية لتحسين حالة المرأة وتطوير دورها في المجتمع للفترة 2001 - 2005.
    In addition, the State encourages women to establish women's societies which work to improve the social, cultural and economic status of women and strengthen their role in society. UN هذا وتشجع الدولة النساء على تأسيس الجمعيات النسائية التي تعمل على رفع المستوى الاجتماعي والثقافي والاقتصادي للمرأة وتقوِّي دورها في المجتمع.
    Progress was being made: the municipal elections of early 1999 had been widely regarded as open and fair, and women had wider access to education, although the systemic limitations on their role in society remained. UN وجار إحراز تقدم: فانتخابات البلديات في مطلع عام ١٩٩٩، تعد مفتوحة ونزيهة، كما أتيحت للنساء فرص أوسع في الحصول على التعليم، على الرغم من استمرار القيود المنهجية على دورهن في المجتمع.
    It had enacted legislation providing numerous benefits to disabled people, enhancing their role in society and insuring equal opportunities for them. UN وقال إنها سنت تشريعا يوفر فوائد عديدة للمعوقين ويعزز دورهم في المجتمع ويكفل تكافؤ الفرص بالنسبة لهم.
    The areas have enabled young people to take control of their role in society and their own health care, and given visibility to a section of the population long ignored on the assumption that it was healthy. UN وقد مكّنت هذه المناطق الشباب من التحكم بدورهم في المجتمع وبرعاية صحتهم، وسمحت بإبراز شريحة من السكان طال تجاهلها بافتراض أنها تتبع عادات صحية سليمة.
    Most of the Organization's work to empower women politically, economically and socially to play their role in society falls under Millennium Development Goal 3. UN يندرج معظم عمل المنظمة الرامي إلى تمكين المرأة سياسياً واقتصادياً واجتماعياً للاضطلاع بدورها في المجتمع ضمن إطار الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    She wondered if consideration had been given to using school curricula to promote a positive image of women and their role in society. UN وتساءلت إذا كان قد تم النظر في استخدام المناهج المدرسية لتعزيز صورة المرأة الإيجابية ودورها في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more