The Ministers commend the Chair of the Fund for his continued commitment and express their satisfaction with the results achieved by the Fund. | UN | ويثني الوزراء على رئيس الصندوق لالتزامه المتواصل ويعربون عن ارتياحهم لما حققه الصندوق من نتائج. |
The Ministers commended the Chairman of the PGTF for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the PGTF. | UN | وأثنى الوزراء على رئيس لجنة الخبراء لما أبداه من التزام مستمر وأعربوا عن ارتياحهم إلى النتائج التي حققتها لجنة الخبراء. |
Several Governments expressed their satisfaction with the session, the conclusions and recommendations and the work plan, as did other participants. | UN | وأعربت حكومات عديدة ومشاركون آخرون عن ارتياحهم لأعمال الدورة وللاستنتاجات والتوصيات وخطة العمل. |
All participating countries expressed their satisfaction with up-to-date activities and concluded to proceed with them. | UN | وأعربت جميع الدول المشاركة عن ارتياحها لما وصلت إليه الأنشطة وخلصت إلى المضي قدما فيها. |
Some delegations expressed their satisfaction with the statistical work done by UNCTAD to underpin the economic analysis. | UN | وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها للعمل التحليلي الذي قام به الأونكتاد لتعزيز الأسس التي يقوم عليها التحليل الاقتصادي. |
The mission was a fact-finding one, and both sides expressed their satisfaction with the result. | UN | وقد كانت البعثة لتقصي الحقائق، وأعرب الجانبان عن ارتياحهما لنتيجة الزيارة. |
Increased number of staff members expresses their satisfaction with business processes | UN | زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن أساليب العمل |
This is consistent with the low level of their satisfaction with the adequacy, timeliness and predictability of bilateral assistance. | UN | ويتسق ذلك مع انخفاض مستوى رضاها عن مدى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها. |
In their responses, the majority of participants expressed their satisfaction with the workshop, the training materials, and the documentation and content of the workshop. | UN | وأعرب معظم المشاركين في ردودهم عن ارتياحهم لعقد حلقة العمل وللمواد التدريبية ولوثائق هذه الحلقة ومضمونها. |
Participants expressed their satisfaction with the efficient implementation of the economic programme, as outlined in the IMF evaluation. | UN | وأعرب المشاركون عن ارتياحهم للتنفيذ الجيد للبرنامج الاقتصادي كما يتضح ذلك من التقييم الذي أجراه صندوق النقد الدولي. |
Members of the Council express their satisfaction with the smooth development of the peace process and the upholding of the ceasefire by the parties concerned. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء التطور السلس لعملية السلام واحترام اﻷطراف المعنية وقف إطلاق النار. |
At the meeting, United Nations representatives expressed their satisfaction with the system currently in place. | UN | وأعرب ممثلو الأمم المتحدة في ذلك الاجتماع عن ارتياحهم للنظام الموجود حاليا. |
They expressed their satisfaction with the draft rules of procedure for the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption. | UN | وأعربوا عن ارتياحهم لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The EGTT members expressed their satisfaction with the structure of the workshop and the active participation and high level of expertise of the workshop participants. | UN | وأعرب أعضاء الفريق عن ارتياحهم لهيكل تنظيم حلقة العمل وفعالية مشاركة وارتفاع مستوى خبرة المشاركين فيها. |
Some delegations expressed their satisfaction with the statistical work done by UNCTAD to underpin the economic analysis. | UN | وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها للعمل التحليلي الذي قام به الأونكتاد لتعزيز الأسس التي يقوم عليها التحليل الاقتصادي. |
They also confirmed that the approach used by UNICEF corresponded to current needs in the country and expressed their satisfaction with efforts to address juvenile delinquency. | UN | كما أكدت أن النهج الذي تتبعه اليونيسيف يتناسب مع الاحتياجات الراهنة في البلد وأعربت عن ارتياحها لما يبذل من جهود لمعالجة جرائم الأحداث. |
4. Many delegations expressed their satisfaction with the comprehensive report, particularly section XII dealing with the substantive work of the Authority. | UN | ٤ - وأعربت وفود كثيرة عن ارتياحها للطابع الوافي للتقرير، ولا سيما الفرع التاسع الذي يتناول اﻷعمال الموضوعية للسلطة. |
The authors of most of the communications express their satisfaction with Uzbekistan’s achievements and the peace and tranquillity that have been established. | UN | وتعرب غالبية مقدمي الالتماسات عن ارتياحها لمنجزات أوزبكستان ولاستتباب السلم والهدوء. |
Following the meeting, both delegations expressed their satisfaction with the discussion and with its results. | UN | وعقب الاجتماع، أعرب كلا الوفدين عن ارتياحهما للمناقشات التي جرت وللنتائج التي أحرزت. |
Seventy per cent of clients indicated their satisfaction with professionalism and client orientation. | UN | وأعرب 70 في المائة من المستفيدين عن رضاهم عمّا تجلّى في هذا الجهد من مهنية وتركيز على تلبية احتياجات المستفيدين. |
(d) Increased responsiveness of Member States and other bodies to the survey or other indication of their satisfaction with the services provided | UN | (د) زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الأخرى التي تُجيب على الاستقصاء أو تُشير بشكل آخر إلى رضاها عن الخدمات المقدَّمة |
The Ministers commended the Chair of the Trust Fund for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the Trust Fund. | UN | وأثنى الوزراء على رئيس الصندوق الاستئماني لما يبديه من التزام متواصل، وأعربوا عن رضائهم عن النتائج التي أحرزها الصندوق. |
They have expressed their satisfaction with the level of compliance with the internationally recognized standards and norms attained by Rwanda's judicial institutions. | UN | وقد عبرا عن رضاهما عن مستوى الامتثال للمعايير المعترف بها دوليا الذي بلغته مؤسسات رواندا القضائية. |
The JIU survey of RCs as regards their satisfaction with DOCO and Regional UNDG Teams revealed significant differences. | UN | 121- وأظهر الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة للمنسقين المقيمين فيما يتعلق برضاهم عن مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية تباينات كبيرة. |
They have expressed their satisfaction with the level of compliance with internationally recognized standards and norms attained by Rwanda's judicial institutions. | UN | وقد أعرب كلاهما عن الرضا بمستوى الوفاء بالمعايير والقواعد المعترف بها دوليا من جانب المؤسسات القضائية لرواندا. |
Delegations underscored their satisfaction with progress achieved in consolidating durable solutions for Guatemalan refugees. | UN | وأعربت الوفود عن رضائها للتقدم المحرز في وضع حلول مستديمة للاجئين الغواتيماليين. |