"their schemes" - Translation from English to Arabic

    • مخططاتها
        
    • خططها
        
    • مخططاتهم
        
    In that connection, the Committee welcomed the efforts of various preference-giving countries to put their schemes on a longer-term basis. UN وفي هذا الصدد رحبت اللجنة بجهود مختلف البلدان المانحة لوضع مخططاتها على أساس أطول أجلا.
    Imports of preference-giving countries from beneficiaries of their schemes UN واردات البلدان المانحة لﻷفضليات من البلدان المستفيدة من مخططاتها
    Groupings should further assist developing countries by explaining their schemes and helping them to adjust to the new trading and investment conditions and opportunities in the regional market. UN وينبغي للتجمعات كذلك أن تساعد البلدان النامية من خلال شرح مخططاتها وتقديم العون لهذه البلدان للتكيف مع اﻷوضاع والفرص التجارية والاستثمارية الجديدة في السوق الاقليمية.
    29. In terms of its enforcement role, the Equality and Human Rights Commission will be assessing public authorities' Schemes to see how they meet the Gender Equality Duty and will be following the progress of different public bodies in implementing their schemes. UN 29 - وسوف تقوم لجنة المساواة وحقوق الإنسان، من حيث دورها في الإنفاذ، بتقييم خطط السلطات العامة للتعرُّف على الكيفية التي تؤدي بها تلك السلطات واجب المساواة بين الجنسين، كما أنها سوف تتابع التقدم الذي تحرزه الهيئات العامة المختلفة في تنفيذ خططها.
    Accordingly, extremists are encouraged in their schemes, with further escalation of terrorist activities ensuing. UN وتبعاً لذلك يُشجَع المتطرفون على مخططاتهم مع ما يترتب على ذلك من زيادة تصعيد في اﻷنشطة اﻹرهابية.
    Certain preference-giving countries have already taken steps in this direction by reviewing their schemes to achieve a better distribution and utilization of GSP benefits among beneficiaries. UN وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه باستعراض مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين.
    Non-resort by the Council to informal consultations except on the smallest scale, since this procedure, which has prevailed in the Council's work over the last two years, has been exploited by some permanent members for the purpose of imposing their views and carrying through their schemes. UN وعدم لجوء المجلس إلى المشاورات غير الرسمية إلا في أضيق نطاق، حيث استغل هذا اﻷسلوب الذي ساد أعمال المجلس خلال السنتين الماضيتين من قبل بعض الدول دائمة العضوية لفرض آرائها وتمرير مخططاتها.
    However, the UNCTAD secretariat had encouraged these countries to promptly notify changes in their schemes and make GSP-related trade data available to the secretariat. UN بيد أن أمانة اﻷونكتاد كانت قد شجعت هذه البلدان على اﻹبلاغ فورا عن التغييرات التي تطرأ على مخططاتها وتزويد اﻷمانة بالبيانات التجارية المتصلة بنظام اﻷفضليات المعمم.
    Such technical cooperation could help developing donor countries to design and set up their schemes as well as help the beneficiary LDCs to make effective use of the new benefits. UN وهذا التعاون التقني يمكن أن يساعد البلدان النامية المانحة على رسم وصياغة مخططاتها وعلى مساعدة أقل البلدان نمواً المستفيدة على الافادة الفعالة من هذه المنافع الجديدة.
    Certain preference-giving countries have already taken steps in this direction by reviewing their schemes to achieve a better distribution and utilization of GSP benefits among beneficiaries. UN وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه فأعادت النظر في مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين.
    Certain preference-giving countries have already taken steps in this direction by reviewing their schemes to achieve a better distribution and utilization of GSP benefits among beneficiaries. UN وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه فأعادت النظر في مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين البلدان المستفيدة.
    Preference-giving countries are aware of the special needs of LDCs, in particular in Africa, and some of them have already implemented certain improvements in their schemes. UN والبلدان المانحة لﻷفضليات هي على اطلاع تام على الاحتياجات الخاصة ﻷقل البلدان نموا، ولا سيما في أفريقيا، وبعضها قد سبق له أن نفﱠذ بعض التحسينات في مخططاتها.
    88. Preference-giving countries should extend their schemes for a sufficient length of time to increase the stability and predictability of the concessions. UN ٨٨- وينبغي للبلدان المانحة لﻷفضليات أن تمدد في مخططاتها الى أجل يكفي لتنمية استقرار الامتيازات وإمكان التنبؤ بها.
    However, certain preference giving countries have already taken steps to offset this erosion by reviewing their schemes to achieve a better distribution and utilization of GSP benefits among beneficiaries. UN غير أن بعض البلدان المانحة لﻷفضليات اتخذت بالفعل خطوات للتعويض عن ذلك التآكل فأعادت النظر في مخططاتها التماسا ﻷسلوب أفضل في توزيع واستخدام مزايا نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين منه.
    The possibilities for extending preferences in new areas such as services and investment should be studied.] or [Preference-giving countries are invited to adjust their schemes to enable benefits to be concentrated more on the poorest and most marginalized. UN وينبغي دراسة إمكانيات مدّ اﻷفضليات إلى مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمار[. أو ]البلدان المانحة لﻷفضليات مدعوة إلى تعديل مخططاتها بحيث تتركز الفوائد بدرجة أكبر على أفقر البلدان وأكثرها تهميشاً.
    5. In recent years, several developed and developing countries have reviewed their schemes of market access preferences for developing countries, and decided to improve the preferences granted to LDCs. UN 5- راجعت بلدان متقدمة ونامية عديدة، في السنوات الأخيرة، مخططاتها بشأن أفضليات دخول الأسواق الممنوحة للبلدان النامية، وقررت تعزيز الأفضليات الممنوحة لأقل البلدان نمواً.
    We call for a halt to the activities of the United States U-2 spy plane in Iraq, since it has now been confirmed that the information and imagery it obtains go to the United States and Israeli intelligence services for use in their schemes to threaten the security and sovereignty of Iraq. UN كما ندعو الى إيقاف نشاط طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) في العراق والتي تأكد أن ما تحصل عليه من معلومات وصور تذهب الى المخابرات اﻷمريكية واﻹسرائيلية لاستخدامها في مخططاتها التي تهدد أمن العراق وسيادته..
    Throughout the reporting periods (1998-2007), a number of States provided information on controls on individual substances not included in tables I and II of the 1988 Convention or provided further detail on their schemes for import/export authorizations. UN 18- وخلال جميع فترات الإبلاغ (1998-2007)، قدم عدد من الدول معلومات بشأن الضوابط المتعلقة بمواد منفردة غير مدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 أو تفاصيل إضافية بشأن خططها المتعلقة بأذون الاستيراد/التصدير.
    (b) Several integration groupings are currently studying the impact of the results of the Uruguay Round on their different integration instruments, on the preferences they have extended to each other and on the consistency of their schemes with the new international rules. UN )ب( يقوم بضعة تجمعات تكاملية في الوقت الحاضر بدراسة ما تركته نتائج جولة أوروغواي من أثر على صكوكها التكاملية المختلفة، وعلى اﻷفضليات التي يقدمها كل منها إلى التجمع اﻵخر، وعلى انسجام خططها مع القواعد الدولية الجديدة.
    In preparing their scheme public authorities were also required to consult relevant staff, service users and others (including trade unions) and to set out in their schemes the actions which they had taken or intend to take to consult these groups. UN وطُلب أيضاً من السلطات العامة أن تتشاور لدى إعداد خططها مع الموظفين ذوي الصلة ومستخدمي الخدمات وغيرهم (بما يشمل النقابات) وأن تضمِّن خططها الإجراءات التي اتخذتها، أو تعتزم اتخاذها، للتشاور مع هذه الجماعات.
    Fraudsters have been resourceful and inventive in making their schemes more flexible and attractive as well as more difficult to detect and prosecute. UN والمحتالون يستغلون دهاءهم وقدرتهم الابتكارية في جعل مخططاتهم أكثر مرونة وإغراء وكذلك أكثر استعصاء على الكشف والملاحقة.
    Signora... this knowledge provides an opportunity to counter their schemes. Open Subtitles سيدتي هذه المعرفة توفر فرصة لمواجهة مخططاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more