"their secondary education" - Translation from English to Arabic

    • تعليمهم الثانوي
        
    • تعليمهن الثانوي
        
    • دراستهم الثانوية
        
    Eighty-nine per cent of the enrolment intend to move on to higher education, and 87 per cent obtain their secondary education in a technical school. UN ويعتزم 89 في المائة من الملتحقين الانتقال إلى التعليم العالي، وحصل 87 في المائة منهم على تعليمهم الثانوي في مدارس فنية.
    Students may enter these establishments on completing their secondary education or after only eight years of schooling. UN ويجوز للطلبة اﻹنتساب إلى هذه المؤسسات لدى إتمامهم تعليمهم الثانوي أو بعد ثماني سنوات من التعليم المدرسي.
    The country's recruitment policy calls for the conscription of students when they have completed their secondary education. UN وتقتضي سياسة التجنيد في البلد التجنيد الإجباري للطلاب عند نهاية تعليمهم الثانوي.
    From 2004 to 2005, 470 scholarships were awarded to young girls to complete their secondary education. UN وقد تم إعطاء 470 منحة دراسية للفتيات. لإكمال تعليمهن الثانوي من عام 2004 وحتى عام 2005.
    It is further concerned that sexual harassment at school, teenage pregnancies and early marriages continue to prevent adolescent girls from finishing their secondary education. UN وتشعر كذلك بالقلق إزاء التحرش الجنسي في المدارس ولكون الحمل في سن المراهقة والزواج المبكر ما زالا يمنعان المراهقات من إتمام تعليمهن الثانوي.
    Post-compulsory education is provided free of charge to all students who choose to further their studies after finishing their secondary education at age sixteen. UN والتعليم ما بعد الإلزامي متوفر مجانا لجميع الطلبة الذين يختارون الاستمرار في الدراسة بعد إتمام دراستهم الثانوية في سن السادسة عشرة.
    However, many of those who completed their secondary education are not technically equipped to enter the labour market and do not have the resources to access higher education. UN ومع ذلك فإن كثيراً من الذين استكملوا تعليمهم الثانوي ليسوا مؤهلين من الناحية التقنية للدخول في سوق العمل وليس لديهم الموارد للوصول إلى التعليم العالي.
    Consequently, 15 of the 23 pupils moved to the south to pursue their secondary education. UN لذلك فإن 15 من طلبتهم، البالغ عددهم 23، قد انتقلوا إلى الجنوب لمتابعة تعليمهم الثانوي.
    Pursuant to its election manifesto, the present Government has introduced a national service programme for providing employment to unemployed youths who have completed their secondary education. UN وبدأت الحكومة الحالية، وفقا لبرنامجها الانتخابي، تطبيق برنامج للخدمة الوطنية لأجل توفير العمل للشباب العاطلين الذي أنهوا تعليمهم الثانوي.
    A further 16,500 scholarships were awarded to students from indigenous communities to enable them to complete their secondary education and to train as bilingual teachers. UN وقُدمت 500 16 منحة دراسية إضافية إلى طلاب من مجتمعات الشعوب الأصلية لتمكينهم من إكمال تعليمهم الثانوي والتدريب على التعليم بلغتين.
    It also sponsored eight students for their secondary education in Kenya and helped sponsor an AIDS-awareness conference in Nairobi in 2002. UN كما رعت مؤسسة المصادر المتعددة 8 طلبة لإتمام تعليمهم الثانوي في كينيا وساعدت في تمويل مؤتمر عن إذكاء الوعي بالإيدز عُقد في نيروبي في عام 2002.
    In 2004-2005, $2.3 million was provided to boards for seven projects on alternative pathways for Aboriginal students to complete their secondary education. UN وفي الفترة 2004-2005، قدم مبلغ 2.3 مليون دولار للمجالس من أجل سبعة مشاريع متعلقة بالسبل البديلة قيام طلبة الشعوب الأصلية بإتمام تعليمهم الثانوي.
    On completion of their secondary education, successful students who have obtained the requisite grades in the final secondarylevel examinations are given an opportunity to enrol for university education. UN 130- وتتاح الفرصة أمام الطلاب الذين ينتهون من تعليمهم الثانوي للالتحاق بالتعليم الجامعي وفقاً لتحصيلهم العلمي ووفقاً لدرجاتهم في اختبارات نهاية المرحلة الثانوية.
    49. In September 2001, the Government introduced a number of new initiatives for the 2001/2002 school years, including improvement of school facilities, and an increase in scholarship funds for students who successfully complete their secondary education. UN 49 - وفي أيلول/سبتمبر 2001 أطلقت الحكومة عددا من المبادرات الجديدة للعام الدراسي 2001/2002 تتضمن تحسين المنشآت المدرسية وزيادة الأموال المخصصة للمنح المقدمة للطلاب الذين أتموا تعليمهم الثانوي بنجاح.
    282. Higher education in Bulgaria is accessible to all citizens who have completed their secondary education and have successfully taken their student admission exams: competitive exams, tests, and other similar requirements. UN ٢٨٢- وإمكانية الحصول على التعليم العالي في بلغاريا متاحة لجميع المواطنين الذين اتموا تعليمهم الثانوي ونجحوا في امتحانات قبول التلاميذ: المسابقات والاختبارات وغيرها من الشروط المشابهة.
    97. A programme was developed in 2002 to tackle the high school dropout rate and give young people of both sexes a second chance to complete their secondary education. UN 97 - ووضع، في عام 2002، برنامج لمعالجة معدل التسرب المرتفع من المدارس وإعطاء الشباب من الجنسين كليهما فرصة ثانية لإكمال تعليمهم الثانوي.
    Outputs included case studies, benchmarked best practice, and guidelines for school communities in supporting girls and young women to complete their secondary education. UN وشملت النتائج دراسات حالة وأفضل الممارسات الإرشادية، ومبادئ توجيهية بشأن دور المجتمعات المدرسية في دعم الفتيات والشابات لإكمال تعليمهن الثانوي.
    RET also launched a new school for young Afghan women who had stopped their secondary schooling because of the war, so that they could resume their secondary education in an accelerated programme accredited by the Afghan Ministry of Education. UN وأطلقت المؤسسة أيضا مدرسة جديدة للشابات الأفغانيات اللواتي انقطعن عن تعليمهن الثانوي بسبب الحرب، حتى يتمكنّ من استئنافه في برنامج معجل اعتمدته وزارة التعليم الأفغانية.
    UNICEF pointed out that the highest priority must be to encourage young women to complete their secondary education. UN 45- وأشارت اليونيسيف إلى ضرورة أن يشكل تشجيع الشابات على إتمام تعليمهن الثانوي أولى الأولويات(107).
    CEDAW was concerned that sexual harassment at school, teenage pregnancies and early marriages continued to prevent adolescent girls from finishing their secondary education. UN 56- وتشعر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق إزاء التحرش الجنسي في المدارس ولكون الحمل في سن المراهقة والزواج المبكر ما زالا يمنعان المراهقات من إتمام تعليمهن الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more