"their security and safety" - Translation from English to Arabic

    • أمنهم وسلامتهم
        
    • الخاصة بالأمن والسلامة
        
    They are allowed freedom of movement without restriction except as necessary to ensure their security and safety. UN ويحظى المدافعون عن حقوق الإنسان بحرية التنقل دون قيد أو شرط باستثناء ما يلزم لضمان أمنهم وسلامتهم.
    They are allowed freedom of movement without restriction except as necessary to ensure their security and safety. UN ويحظى المدافعون عن حقوق الإنسان بحرية التنقل دون قيد أو شرط باستثناء ما يلزم لضمان أمنهم وسلامتهم.
    The Secretary-General calls upon all Member States on whose territory United Nations and humanitarian personnel are serving, to redouble their efforts to ensure their security and safety. UN ويناشد الأمين العام جميع الدول الأعضاء التي يعمل موظفو الأمم المتحدة ومقدمو المساعدة الإنسانية في أراضيها أن تضاعف جهودها لكفالة أمنهم وسلامتهم.
    Conduct of monthly information sessions on security awareness and contingency plans for Mission personnel to ensure that all staff members are informed of all matters affecting their security and safety UN عقد جلسات إعلامية شهرية للتوعية الأمنية ووضع خطط طوارئ لموظفي البعثة لكفالة إطلاع جميع الموظفين على كل الأمور التي تؤثر على أمنهم وسلامتهم
    The Committee has strongly urged the organizations of the United Nations system to carefully coordinate their security and safety activities at the field level. UN وحثَّت اللجنة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشدة على أن تنسق بحرص أنشطتها الخاصة بالأمن والسلامة على المستوى الميداني.
    :: Conduct of monthly information sessions on security awareness and contingency plans for Mission personnel to ensure that all staff members are informed of all matters affecting their security and safety UN :: عقد جلسات إعلامية شهرية للتوعية الأمنية ووضع خطط طوارئ لموظفي البعثة لكفالة إطلاع جميع الموظفين على كل الأمور التي تؤثر على أمنهم وسلامتهم
    :: Conduct of monthly information sessions on security awareness and contingency plans for Mission personnel to ensure that all staff members are informed in all matters affecting their security and safety UN :: عقد جلسات إعلامية شهرية لموظفي البعثة بشأن التوعية الأمنية وخطط طوارئ، لكفالة إطلاع جميع الموظفين على كل الأمور التي تؤثر على أمنهم وسلامتهم
    We should also like to stress the importance of ensuring freedom of movement throughout Kosovo for all ethnic groups in a way that guarantees their security and safety and brings stability to all areas of life in Kosovo. UN كما نؤكد ضرورة ضمان حرية الحركة لأبناء الطوائف والأعراق كافة في جميع أنحاء كوسوفو، وبشكل يضمن أمنهم وسلامتهم ويؤدي إلى تحقيق الاستقرار في جميع مناحي الحياة في كوسوفو.
    The diplomatic and consular missions and representatives in Morocco had never been the object of serious attacks against their security and safety; when minor violations had been reported, they had been investigated thoroughly. UN ولم تتعرض البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها أبدا لاعتداءات خطيرة على أمنهم وسلامتهم. وعند الإبلاغ عن انتهاكات صغيرة، يجري التحقيق فيها تحقيقا دقيقا.
    While it is regrettable that conditions are such that these procedures are necessary, diplomats and family members should bear in mind that, although inconvenient at times, the procedures are for their security and safety. UN وبينما يتعين اﻷسف ﻷن الظروف قد استلزمت هذه اﻹجراءات، ينبغي للدبلوماسيين وأفراد أسرهم أن يضعوا في اعتبارهم أنه بالرغم من أن هذه اﻹجراءات تعتبر غير مناسبة أحيانا فإنها تتخذ ﻷجل أمنهم وسلامتهم.
    Conduct of monthly information sessions on security awareness and contingency plans for Mission personnel to ensure that all staff members are informed in all matters affecting their security and safety UN عقد جلسات إعلامية شهرية لموظفي البعثة بشأن التوعية الأمنية وخطط الطوارئ، لكفالة إطلاع جميع الموظفين على كل الأمور التي تؤثر على أمنهم وسلامتهم
    :: Conduct of monthly information sessions on security awareness and contingency plans for Mission personnel to ensure that all staff members are informed in all matters affecting their security and safety UN :: تنظيم دورات إعلامية شهرية عن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لموظفي البعثة لضمان توافر المعلومات لجميع الموظفين فيما يتعلق بجميع المسائل التي تؤثر على أمنهم وسلامتهم
    Conduct of monthly information sessions on security awareness and contingency plans for Mission personnel to ensure that all staff members are informed in all matters affecting their security and safety UN عقد جلسات إعلامية شهرية لموظفي البعثة بشأن التوعية الأمنية وخطط الطوارئ، لكفالة إطلاع جميع الموظفين على كل الأمور التي تؤثر على أمنهم وسلامتهم
    The British Ambassador conveyed his Government's position concerning the Secretary-General's statement announcing Iraq's rejection of the civil police issue. He stressed that the presence of the United Nations would give the Kurdish refugees assurance of their security and safety with no interference in Iraq's territorial unity, sovereignty or independence. UN ونقل السفير البريطاني موقف حكومته إزاء تصريح اﻷمين العام الذي أعلن فيه رفض العراق لمسألة الشرطة المدنية؛ وأكد أن وجود اﻷمم المتحدة يعطي اللاجئين اﻷكراد ضمانا بأن أمنهم وسلامتهم مكفولان، دون التدخل في وحدة العراق اﻹقليمية أو سيادته أو استقلاله.
    Given the commitment of the Government and its continuous efforts to disarm all the militias that threaten security and stability in the region and the safety of its citizens in Darfur, the Government considers that the best means of disarming the Janjaweed and other militias lies in reaching political solutions which will make the entire population confident that their security and safety are guaranteed, thereby making disarmament feasible. UN ومع التزامها وسعيها المتصل لنزع سلاح كافة الميليشيات التي تهدد الأمن والاستقرار في المنطقة وسلامة المواطنين في دارفور، فإن الحكومة ترى أن أفضل السُبُل لنزع سلاح الجنجويد وغيرهم من الميليشيات تتمثل في الوصول إلى حلول سياسية تطمئن جميع المواطنين على ضمان أمنهم وسلامتهم بما يجعل نزع السلاح ميسورا.
    5. To emphasize full support for the Lebanese Government in its determination to exercise its responsibilities in regard to protecting Lebanon and the Lebanese, as well as safeguarding their security and safety, and to assert its right and obligation in regard to extending its authority over all its territories and exercising its sovereignty at home and abroad; UN 5 - التأكيد على المساندة الكاملة للحكومة اللبنانية في تصميمها على ممارسة مسؤولياتها في حماية لبنان واللبنانيين والمحافظة على أمنهم وسلامتهم وتأكيد حقها وواجبها في بسط سلطتها على كامل أراضيها وممارسة سيادتها في الداخل والخارج.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations as well as their security and safety,A/C.5/51/3. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها، فضلا عن أمنهم وسلامتهم)٢٠(، وبالبيان الذي أدلى به منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦)٢١(؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations, as well as their security and safety,A/C.5/51/3. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها، فضلا عن أمنهم وسلامتهم)٤(، وبالبيان الذي أدلى به في اللجنة الخامسة منسﱢق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦)٥(؛
    Gabon is also of the view that host States must strictly observe and enforce the provisions of international law relating to diplomatic and consular relations, because they have a responsibility to protect diplomatic and consular staff and missions against any persons, groups or organizations that seek to threaten their security and safety. UN وترى غابون أيضا أن الدول المضيفة يجب أن تتقيَّد تماماً بأحكام القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية وأن تعمل على إنفاذها على نحو كامل لأن هذه الدول تتحمل المسؤولية عن حماية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات الدبلوماسية والقنصلية ضد أي شخص أو جماعة أو تنظيم يسعى إلى تهديد أمنهم وسلامتهم.
    In this connection, the Committee recalls its statement in paragraph 41 of its general report on peacekeeping operations to the General Assembly at its fifty-fourth session (A/54/841), in which it strongly urged the organizations of the United Nations system to carefully coordinate their security and safety activities at the field level. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى ما أوضحته في الفقرة 41 من تقريرها العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين (A/54/841) بشأن عمليات حفظ السلام الذي حثت فيه اللجنة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشدة على أن تنسق بعناية أنشطتها الخاصة بالأمن والسلامة على المستوى الميداني.
    The Committee requested that in the meantime, the organizations of the United Nations system carefully coordinate their security and safety activities at the field level to avoid the potential for a conflict in policy, activities and guidelines that might endanger the security and safety of United Nations personnel and family members.1 UN وفي غضون ذلك، طلبت اللجنة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تنسق بعناية أنشطتها الخاصة بالأمن والسلامة على المستوى الميداني، نظرا لأن ذلك سيجنبها التضارب المحتمل في السياسات والأنشطة والمبادئ التوجيهية، مما قد يهدد أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم(1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more