"their sessions" - Translation from English to Arabic

    • دوراتها
        
    • دورتيهما
        
    • دوراتهما
        
    • جلساتها
        
    • دورات تلك
        
    • دورات كل منها
        
    • دورات اجتماعاتهم
        
    • جلساتهم
        
    • التي ستعقدها
        
    • دورة كل منهما
        
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين.
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين.
    Its success in persuading environment-related treaty bodies to hold their sessions at Nairobi is demonstrated by the information provided above. UN وتدل المعلومات المذكورة أعلاه على نجاحها في إقناع الهيئات المنشأة بمعاهدات ولها علاقة بالبيئة بعقد دوراتها في نيروبي.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    The Committee on Water Resources and the Technical Committee hold their sessions annually, while the other Committees convene their sessions biennially. UN وتعقد لجنة موارد المياه واللجنة التقنية دوراتهما سنويا، في حين تعقد اللجان اﻷخرى دوراتها كل سنتين.
    The Committee on Water Resources and the Technical Committee hold their sessions annually, while the other Committees convene their sessions biennially. UN وتعقد لجنة موارد المياه واللجنة التقنية دوراتهما سنويا، في حين تعقد اللجان اﻷخرى دوراتها كل سنتين.
    The reports of the subsidiary bodies on their sessions since COP 2 will be before COP 3. UN وستكون تقارير الهيئات الفرعية عن دوراتها منذ انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف معروضة على دورته الثالثة.
    They reflect, in the main, a general adaptation to the demand for substantive documentation for Convention bodies and for better organization of their sessions. UN وتعكس هذه الزيادة أساسا تكيفا عاما مع الطلب على إعداد الوثائق الفنية لهيئات الاتفاقية فضلا عن طلب تحسين تنظيم دوراتها.
    Bodies of the Convention, including ad hoc groups established by the COP, could hold their sessions as follows: UN ويمكن لهيئات الاتفاقية، بما في ذلك اﻷفرقة المخصصة التي أنشأها مؤتمر اﻷطراف، عقد دوراتها على النحو التالي:
    While my Office had to negotiate more or less every detail of the first meetings, they are now holding their sessions as a matter of routine and with only limited logistical support from my Office. UN ورغما من أن مكتبي كان عليه أن يتفاوض على كل تفاصيل الاجتماعات اﻷولى تقريبا، فإن هذه الاجتماعات تعقد اﻵن دوراتها بشكل روتيني دون الحاجة إلا إلى دعم سوقي محدود من مكتبي.
    These subsidiary bodies hold their sessions biennially. UN وتعقد هذه الهيئات الفرعية دوراتها مرة كل سنتين.
    Given the nature of the activities, the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary organs have their sessions concurrently at the headquarters of participating organizations. UN ونظرا لطبيعة الأنشطة، تعقد لجنة التنسيق الإدارية والهيئات التابعة لها دوراتها في آن واحد في مقار المنظمات المشاركة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    The COP, by the same decision, requested the secretariat to make available to the SBSTA and the SBI, at their sessions taking place in conjunction with the COP, updates of information submitted. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه أن تتيح الأمانة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وللهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما المتلازمتين مع مؤتمر الأطراف، كل ما يستجد في المعلومات المقدمة.
    The findings should be presented to both commissions, together with a set of recommendations on improving the efficiency and financial situation of UNODC, for further consideration by the commissions at their sessions to be held in the first half of 2010. UN وينبغي عرض النتائج على اللجنتين، جنبا إلى جنب مع مجموعة توصيات تتعلق بتحسين كفاءة المكتب ووضعه المالي، لكي تواصل اللجنتان النظر فيها أثناء دورتيهما اللتين ستعقدان في النصف الأول من عام 2010.
    The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    The Subcommittee on Prevention and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    One way of raising awareness of the treaty bodies' work and fostering their interaction with other stakeholders in the international human rights system was to ensure that they all held their sessions at the Palais des Nations. UN وثمة وسيلة للترويج أكثر لأعمال هيئات المعاهدات وتعزيز تفاعلاتها مع الأطراف الفاعلة الأخرى في النظام الدولي لحقوق الإنسان وهي أن تعقد جلساتها في قصر الأمم.
    The policymaking organs are provided for in Chapter III of the Constitution, and the Secretariat of the Policymaking Organs ensures and coordinates the framework for their sessions. UN ينص الفصل الثالث من الدستور على أجهزة تقرير السياسات، وتتولى أمانة أجهزة تقرير السياسات تأمين وتنسيق إطار دورات تلك الأجهزة.
    It invited the commissions to discuss follow-up to the Council's outcomes under a specific agenda item at their sessions. UN ودعا اللجان إلى بحث متابعة النتائج التي يخلص إليها المجلس في إطار بند محدد من بنود جدول أعمال دورات كل منها.
    Advice provided through monthly meetings and 3 workshops for 20 staff of the Darfur Compensation Commission in each of the Darfur States to build their capacity in respect of procedures, the conduct of their sessions and transitional justice principles UN إسداء المشورة، من خلال اجتماعات شهرية وثلاث حلقات عمل من أجل 20 موظفاً من موظفي لجنة التعويضات في دارفور، في كل ولاية من ولايات دارفور، من أجل بناء قدراتهم في مجال الإجراءات وتنظيم دورات اجتماعاتهم وفي مجال مبادئ العدالة الانتقالية
    I'm not at liberty to discuss my patients or their sessions. Open Subtitles أنا لستُ مخوّلاً لمناقشة مرضاي أو جلساتهم
    The governing bodies of several agencies are planning to use their sessions in the year 2000 to assess their experience and set out commitments for meeting the challenges of the new millennium. UN وتعتزم مجالس إدارة عدد من الوكالات اغتنام الدورات التي ستعقدها سنة ٢٠٠٠ لتقييم تجربتها وتحديد التزاماتها فيما يتعلق بمواجهة تحديات اﻷلفية الجديدة.
    82. The Subcommittee recalled that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had agreed that the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee would invite special presentations on new launch systems and ventures at their sessions in 2000 with a view to attaining a better understanding of those launch activities. Ibid., para. 153. UN ٢٨ - وذكرت اللجنة الفرعية أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية كانت قد وافقت ، في دورتها الحادية واﻷربعين ، على أن تعمد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية الى الدعوة الى تقديم عروض خاصة بشأن نظم الاطلاق والمشاريع الجديدة ، وذلك في دورة كل منهما في عام ٠٠٠٢ حتى تتمكنا من تحقيق فهم افضل ﻷنشطة الاطلاق المعنية .)٣(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more