"their sex" - Translation from English to Arabic

    • جنسهم
        
    • جنسها
        
    • جنسهن
        
    • نوع جنسه
        
    • جنسهما
        
    • بنوع الجنس
        
    • للجنس
        
    • عن الجنس
        
    • جنس كل منهما
        
    • ذلك على أساس الجنس
        
    • عن نوع الجنس
        
    • وجنسهم
        
    • وجنسهن
        
    • لجنسهم
        
    • لجنسهن
        
    Pursuant to article 24 of the Constitution, citizens are guaranteed equal rights and freedoms regardless of their sex. UN وعملا بالمادة ٢٤ من الدستور، تكفل للمواطنين المساواة في الحقوق والحريات بصرف النظر عن نوع جنسهم.
    The sections prohibiting any form of violence are found in the Criminal Code and apply to all persons irrespective of their sex. UN وتوجد في القانون الجنائي أقسام تحظر أي نوع من أنواع العنف وتنطبق على جميع الأشخاص بغض النظر عن نوع جنسهم.
    Article 1 confirms the fact that the new Code is applicable to workers and employers whatever their sex or marital status. UN تؤكد المادة 1 أن قانون العمل الجديد ينطبق على جميع العاملين وأرباب العمل مهما كان نوع جنسهم وحالتهم المدنية.
    Thus women are not denied opportunities to represent the Bahamas in international organizations because of their sex. UN لذلك فإن المرأة لا تحرم من فرص تمثيل جزر البهاما في المنظمات الدولية بسبب جنسها.
    Also, women defenders often face further stigmatization by virtue of their sex or the gender-based rights they advocate; UN كذلك، تواجه المدافعات مزيدا من الوصم بحكم جنسهن أو الحقوق التي يدافعن عنها والقائمة على نوع الجنس؛
    Together with the 40 candidates who did not declare their sex, the total number of candidates was 5558. UN وبلغ العدد الإجمالي للمرشحين 558 5 مرشحا، بما فيهم 40 مرشحا لم يعلنوا عن نوع جنسهم.
    For example, director-generals of departments in a government agency receive the same salaries regardless of their sex. UN وعلى سبيل المثال، يتلقى المديرون العامون للإدارات في وكالة حكومية نفس المرتبات بغض النظر عن جنسهم.
    She also observed that Mongolian men suffered from the effects of economic transition not because of their sex, but as Mongolian citizens. UN وأضافت قائلة إن الرجال المنغوليين يعانون من آثار الانتقال الاقتصادي لا بسبب جنسهم بل بسبب كونهم مواطنين منغوليين.
    17. Icelandic law is based on the principle that all persons are equal before the law, irrespective of their sex. UN 17- يقوم القانون الآيسلندي على أساس المبدأ القائل بأن جميع الناس سواسية أمام القانون بغض النظر عن جنسهم.
    All local residents, irrespective of their sex, race or religion, enjoy the right to social security. UN ولجميع المواطنين المحليين، بغض النظر عن جنسهم أو عرقهم أو دينهم، حق التمتع بالضمان الاجتماعي.
    The Kyrgyz Republic has institutions for the specialized treatment of substance abusers, irrespective of their sex. UN وتوجد في جمهورية قيرغيزستان مؤسسات لتقديم العلاج التخصصي لمدمني المخدرات والخمور بغض النظر عن نوع جنسهم.
    The system of social protection is applied to employed, previously employed and unemployed persons, irrespective of their sex. UN وينطبق نظام الحماية الاجتماعية على العاملين، والعاملين السابقين والعاطلين، بغض النظر عن جنسهم.
    An employer is also prohibited to dismiss women employees on the grounds of their sex. UN كما يُحظر على صاحب العمل إقالة المرأة الموظفة على أساس نوع جنسها.
    Nor has any research been carried out to determine whether they receive unequal treatment because of their sex when they appear before the courts as lawyers, parties or witnesses. UN كذلك لم يتم إجراء أي بحث لتحديد ما إذا كانت المرأة تلقى معاملة غير متساوية بسبب جنسها عندما تمثل أمام المحاكم كمحامية أو طرف أو شاهدة.
    They are not obstructed by banks or credit organizations on the basis of their sex. UN ولا تمنعها المصارف أو المنظمات الائتمانية عن ذلك على أساس نوع جنسها.
    The four women holding territorial leadership positions are carrying out their leadership functions without difficulty and have not been rejected by the population because of their sex. UN وتمارس النساء الأربع اللائي تم تعيينهن في القيادة الإقليمية مهامهن السلطوية بهدوء دون أن يرفضهن السكان بسبب جنسهن.
    Some women may experience multiple forms of discrimination on the basis of their sex and other status or identity. UN 48- وقد تتعرض بعض النساء لأشكال متعددة من التمييز على أساس جنسهن وبسبب وضع أو هوية أخرى.
    Anyone who believes they have been discriminated because of their sex can contact DIHR for guidance and assistance. UN ويمكن لأي شخص يعتقد أنه تعرض لتمييز بسبب نوع جنسه الاتصال بالمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان لكي يحصل على التوجيه والمساعدة.
    It further contends that from the perspective of the children, there is no discrimination as the family name they are given is not dependent on their sex and that neither the former legislation nor the new legislation of 18 June 2003 changes this. UN وتؤكد كذلك بأنه، من منظور وضعهما كأطفال، لا يوجد تمييز لأن الاسم العائلي الذي يمنح لهما لا يعتمد على نوع جنسهما وأنه لا التشريع السابق ولا التشريع الجديد المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 قد غيّر ذلك.
    In the Labour Act, it is adjudged that differential remuneration for similar jobs or for work of equal value is not permissible on the basis of sex discrimination and that the application of special protective provisions for the worker by reason of their sex cannot justify remuneration. UN وقانون العمل يقضي بعدم السماح بتقديم أجور مختلفة مقابل الوظائف والأعمال المتماثلة التي لها قيمة واحدة وبأن تطبيق أحكام وقائية خاصة للعامل لأسباب تتعلق بنوع الجنس لا يمكن أن يبرِّر التمييز في الأجر.
    In the DPRK, all the citizens exercise their right to vote or to be elected regardless of their sex, nationality, occupation, period of stay in the country, wealth, education, party affiliation, political view and religious belief. UN يمارس جميع المواطنين في كوريا الحق في الانتخاب والترشيح، دونما اعتبار للجنس والعرق والمهنة وطول الاقامة والملكية ومستوى الثقافة والانتماء الحزبي والآراء السياسية والدين والعبادة.
    These clubs are intended for the use of the Internet free-of-charge by all the citizens regardless of their sex, age, national or ethnic affiliation. UN وتهدف هذه الأندية إلى تمكين جميع المواطنين من استخدام الإنترنت مجاناً بغض النظر عن الجنس أو العمر أو الانتماء الوطني أو العرقي.
    When Swiss nationals are invited to apply for a post, they naturally receive the Swiss authorities' support, whatever their sex. UN وعندما يطلب من سويسرية أو سويسري أن يتقدما بترشيحهما لوظيفة من الوظائف، فإنهما يتلقيان طبيعيا الدعم من السلطات السويسرية مهما كان جنس كل منهما.
    All persons are equal before the law and cannot be treated differently because of their sex, race, place of origin, political opinions, colour or creed. UN وينص المرسوم أيضا على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون ولا يجوز معاملتهم بخلاف ذلك على أساس الجنس أو العنصر أو المنشأ أو المعتقد السياسي أو اللون أو العقيدة.
    The responses also stated that, at the international level, representatives of Cape Verde were appointed independently of their sex. UN وتفيد التقارير أيضا أن ممثلي الرأس الأخضر، على المستوى الدولي، يتم تعيينهم بغض النظر عن نوع الجنس.
    Apartheid is dead, and in its place we now have a democratic political system that guarantees equality, peace and justice for all its people, irrespective of their colour, their race, their creed, their religion and their sex. UN لقد مات الفصل العنصري، وقد حل محله اﻵن نظام سياسي ديمقراطي يكفل المساواة والسلم لجميع أبناء شعبه، بغض النظر عن لونهم وعرقهم ومذهبهم ودينهم وجنسهم.
    102. While not involved in decision-making, women and girls suffer the consequences of armed conflict and militarism in special ways because of their status in society and their sex. UN ١٠٢ - ومع أن النساء والفتيات لا يشاركن في صنع القرار فإنهن يعانين من عواقب النزاعات المسلحة والنزعة العسكرية معاناة خاصة بسبب مركزهن في المجتمع وجنسهن.
    At the international level, representatives of Cape Verde are appointed independently of their sex. UN وعلى الصعيد الدولي، يُلاحظ أن ممثلي الرأس الأخضر يعيّنون بدون اعتبار لجنسهم.
    Women shall be treated with all consideration due to their sex .... " UN وتعامل النساء اﻷسيرات على أساس إيلاء الاعتبار الواجب لجنسهن ... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more