"their ships" - Translation from English to Arabic

    • سفنهم
        
    • سفنها
        
    • مركباتهم
        
    • سفينتهم
        
    • لسفنهم
        
    • سُفنهم
        
    • سُفنَهم
        
    • بسفنهم
        
    Tax concessions are available to shipowners who register their ships at Gibraltar. UN ويتمتع بالاعفاءات الضريبية أصحاب السفن الذين يسجلون سفنهم في جبل طارق.
    Tax concessions are available to shipowners who register their ships at Gibraltar. UN وأصحاب السفن الذين يسجلون سفنهم في جبل طارق يتمتعون بالإعفاءات الضريبية.
    It's what U.F.O. kooks theorize that Martians make their ships out of. Open Subtitles لقد كان طبقاً فضائياً كنتم تنظرون إلى المريخيين الذين يصنعون سفنهم
    In addition, the European Union calls on flag States to ensure that their shipping companies take appropriate precautions to protect their ships and crews from attack. UN وإضافة إلى ذلك، يطالب الاتحاد اﻷوروبي دول العلم بأن تضمن قيام شركاتها للنقل البحري باتخاذ الاحتياطات الملائمة لحماية سفنها وأطقمها من تلك الهجمات.
    I urge all flag States to comply with their obligations under international law to make sure that their ships meet international security standards. UN إنني أحث جميع دول العلم على الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي من خلال التثبت من أن سفنها تستوفي معايير الأمن الدولية.
    They were headed for their ships along the shore. Open Subtitles لقد كانوا متجهون نحو سفنهم على طول الشاطئ
    Tax concessions are available to shipowners who register their ships at Gibraltar. UN وتتوفر فيه اﻹعفاءات الضريبية ﻷصحاب السفن الذين يسجلون سفنهم في جبل طارق.
    It was confirmed that past users of TBT paints, such as the Department of National Defence, were no longer applying tin products on their ships, which would indicate that adequate alternative paints were available. UN وقد تأكد أن المستخدمين السابقين للطلاءات المعتمدة على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، مثل وزارة الدفاع الوطني، لم يعودوا يستخدمون المنتجات القصديرية على سفنهم مما يدل على توافر طلاءات بديلة كافية.
    It was confirmed that past users of TBT paints, such as the Department of National Defence, were no longer applying tin products on their ships, which would indicate that adequate alternative paints were available. UN وقد تأكد أن المستخدمين السابقين للطلاءات المعتمدة على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، مثل وزارة الدفاع الوطني، لم يعودوا يستخدمون المنتجات القصديرية على سفنهم مما يدل على توافر طلاءات بديلة كافية.
    When the earth forces withdrew, the mcrn pushed all of their ships into the relief effort. Open Subtitles عندما انسحبت قوات الأرض جمهورية المريخ دفعت جميع سفنهم إلى جهود الإغاثة
    You know what sailors used to say when their ships went past the end of their maps? Open Subtitles أتعرف ما تعود البحارة على قوله عندما تتجاوز سفنهم نهاية خرائطهم؟
    These Northmen never like to venture far from their ships and they prefer not to be drawn into pitched battle. Open Subtitles هؤلاء الشماليون لا يرغبون أبدًا بالابتعاد عن سفنهم ولا يحبون أن يتم استدراجهم لمعركة مُخطط لها.
    their ships just stopped shooting. Open Subtitles لقد توقفت سفنهم عن أطلاق النار بدون سبب واضح
    The surviving Persians returned to their ships and set sail for Athens. Open Subtitles عاد الفرس الأحياء إلى سفنهم وأبحروا لأثينا
    If we can just get our vanguard aboard one of their ships, we could disrupt their entire line. Open Subtitles ولكن إن تمكّنا من وضع طليعتنا على واحدة من سفنهم فسوف نفسد خطّهم كلّه
    When the Minoans hear our cry, they will run screaming back to their ships. Open Subtitles عندما يسمع الماينوس صوت بكائنا سوف يهربون وهم يستغيثون إلى سفنهم
    It would also describe obligations of flag States with respect to registration requirements: they should be able to exercise effective control over their ships before registering them, in particular in cases of transfer of ships between registers. UN كما أنها سوف تشرح التزامات دول العَلَم فيما يتعلق بمتطلبات التسجيل: أي أنه ينبغي أن تكون قادرة على ممارسة سيطرة فعلية على سفنها قبل تسجيلها، ولا سيما في حالات نقل السفن بين السجلات.
    I refer, for example, to exclusive jurisdiction of flag States over their ships on the high seas and to freedom of the high seas. UN وأشير مثلا الى الولاية الخالصة لدول العلم على سفنها في أعالي البحار والى حرية أعالي البحار.
    On December 18, 1915, British forces begin to re-embark on their ships Open Subtitles وفي الـ18 من ديسمبر 1915، بدأت القوات البريطانية بالركوب على متن سفنها
    Cylon technology. It's quite another to... have actual Cylons aboard their ships. Open Subtitles إنها مُخاطرة بالسماح للسيلونز بدخول مركباتهم
    The most wondrous was the liquid that ran their ships. Open Subtitles كان أعجب ما يملكون هو السائل الذى يشغل سفينتهم
    Four cannons, not one able to reach their ships. Open Subtitles أربعة مدافع، كلها غير قادرة على الوصول لسفنهم
    He will endeavour to set alight a number of their ships. Open Subtitles سيسعى ممن أجل إحراق عدد من سُفنهم
    "their ships came, our cities burnt, Open Subtitles "أتت سُفنَهم, احترقت مُدننا," "و جلبوا الشرَّ إلى بلدنا".
    I've told the French they must continue to fight, sail their ships to a British port or scuttle the entire fleet. Open Subtitles لقد أخبرت الفرنسيين بأن عليهم مواصلة القتال يبحروا بسفنهم إلى ميناء بيريطاني أو يغرقوا الأسطول بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more