Khaled and Kawthar Abd Rabbo, and other family members and neighbours carried the girls on their shoulders. | UN | وحمل خالد وكوثر عبد ربه، وأفراد آخرون من العائلة والجيران الفتيات على أكتافهم. |
Accordingly, we urge our development partners, as good friends, to walk with us and not to carry us on their shoulders on our journey to economic prosperity and independence. | UN | ولذلك، فإننا نحث شركاءنا في التنمية، بوصفهم أصدقاء أعزاء، على السير معنا وعدم حملنا على أكتافهم في رحلتنا من أجل تحقيق الازدهار الاقتصادي والاعتماد على الذات. |
Millions were exploited under brutal conditions, and on their shoulders and lives an alien society was built that excluded them and denied them their status as human beings. | UN | وجرى استغلال الملايين في ظروف وحشية وبنيت على أكتافهم وأرواحهم مجتمعات غريبة استبعدتهم وحرمتهم من حق العيش كبشر. |
The onus of bringing peace to their county rests squarely upon their shoulders. The key to a sustainable solution is in their own hands. | UN | ويقع عبء إحلال السلام في بلدهم على عاتقهم هم، ومفتاح الحل المستدام في أيديهم؛ وكل ما نستطيعه هو المساعدة. |
There is not a man or woman, who is capable of carrying the entire world on their shoulders. | Open Subtitles | ليس هناك رجل أو امرأة , قادر على حمل العالم على أكتافه |
Sometimes they picked us up on their shoulders and then threw us down. | UN | ومرات يرفعوننا على أكتافهم ثم يلقوننا أرضا. |
Taking care of the elderly is a duty towards those who in the recent past bore the weight of our society on their shoulders. | UN | إن رعاية كبار السن واجب نحو أولئك الذين تحملوا على أكتافهم في الماضي القريب عبء مجتمعنا. |
I mean, they went in with the weight of the universe on their shoulders, and they came out free and clear. | Open Subtitles | أعني أنهم ذهبوا ومعهم وزن الكون على أكتافهم وخرجوا وهم أحرار وصافيين |
Meenamma, I thought they were going to kill me... but yöur fathers goons lifted me up on their shoulders. | Open Subtitles | ميناما لقد ظننت أنهم سيقتلوني لكن أتباع أبوكِ رفعوني على أكتافهم |
Whenever people are willing to gladly lift me upon their shoulders. | Open Subtitles | حينما يحملني الناس وهم سعداء على أكتافهم |
They don't know they carry another child on their shoulders and they dance in the streets. | Open Subtitles | لم يعلموا أنهم يحملون صبياً آخر فوق أكتافهم ويرقصون في الشوارع |
Potential voters, Marcus, who, in a few hours, will hoist Irish Jake onto their shoulders and carry him, next month, to a comfortable new seat as alderman. | Open Subtitles | التي , في بضعة ساعات , سترفع جيك الأيرلندي , في أكتافهم ويحملوه , الشهر القادم إلى مقعد جديد مريح كنائب |
You know how you go up, hold onto their shoulders and pull them back again? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تنهض، أمسكهم من أكتافهم . وأجذبهم مرة آخرى؟ |
I thought they were gonna... lift you up on their shoulders and carry you around the room. | Open Subtitles | سيحملونك على أكتافهم و سيحومون بك حول الغرفة |
Bunch of crazy buttinskies with dandruff on their shoulders and holes in their pants. | Open Subtitles | مجموعة من المتطفلين مع قشرة على أكتافهم وثقب في سراويلهم |
How they name dogs, take off hats to womans and march left, right with rifles on their shoulders. | Open Subtitles | كيف يسمون الكلاب ينزعون القبعات للنساء و يسيرون شمال يمين بالبنادق على أكتافهم |
'Cause it's upon their shoulders that I'm standing. | Open Subtitles | سيكوس هو على أكتافهم بأنني واقفا. |
And they bore him upon their shoulders and rejoiced, saying, "This be our god, O Israel." | Open Subtitles | و حملوه على أكتافهم و أخذوا يصيحون فى إبتهاج قائلين "هذا هو رب بنى إسرائيل" |
It is essential for all Somali leaders to realize that the responsibility for what will now happen to their country will rest squarely on their shoulders. | UN | ومن الضروري أن يدرك جميع الزعماء الصوماليين أن المسؤولية عما سيحدث اﻵن لبلدهم ستقع تماما على عاتقهم. |
There's not a man in this room who's not holding don draper on their shoulders so that he can reach partner. | Open Subtitles | ليس هناك رجل في هذه الغرفة لا يحمل (دون دريبر) على أكتافه حتى يستطيع الوصول لمركز شريك |
He knew he was standing on their shoulders. | Open Subtitles | احتفظ بصور هؤلاء الرجال الثلاثة الذين سبقوه عَرِفَ بأنه كان واقفا على اكتافهم |